Английский - русский
Перевод слова Standardize

Перевод standardize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стандартизации (примеров 338)
An effort should be made to standardize definitions and methods. Необходимо предпринять усилия по стандартизации определений и методов.
Based on the recommendations of the contractors, it is proposed to convene three expert workshops to standardize the taxonomy of megafauna, macrofauna and meiofauna associated with polymetallic nodule deposits in the Zone. Исходя из рекомендаций контракторов предлагается созвать три экспертных практикума для стандартизации таксономии мегафауны, макрофауны и мейофауны, ассоциированных с залежами полиметаллических конкреций в зоне.
Efforts are under way in the Economic and Social Council and elsewhere to standardize development data and indicators in an attempt to address the growing number of data requirements of United Nations-system programme activities. В Экономическом и Социальном Совете и других органах предпринимаются усилия по стандартизации данных и показателей в области развития в попытке решить проблему растущего числа требований, предъявляемых к данным в рамках программной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
UNODC and the UNODC-INEGI Centre of Excellence for Statistical Information on Governance, Victims of Crime, Public Security and Justice are leading the initiative to standardize methodology for crime victimization surveys in Latin America and the Caribbean. УНП ООН и Центр передового опыта УНП ООН-ИНЕГИ в области статистической информации по вопросам государственного управления, жертв преступлений, общественной безопасности и отправления правосудия играют ведущую роль в инициативе по стандартизации методологии проведения обследований по криминальной виктимизации в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The seminars focused principally on the establishment of national FAL Committees and the use of electronic data interchange to improve and standardize practices and procedures related to the entry, stay and departure of ships from the ports of the region. На этих семинарах основное внимание уделялось прежде всего созданию национальных комитетов ОМС и использованию обмена электронными данными в целях усовершенствования и стандартизации практической деятельности и процедур, связанных с заходом судов в порты региона, стоянкой и выходом из них.
Больше примеров...
Стандартизировать (примеров 185)
The Deluxe was introduced in late 1968 and helped to standardize production among Gibson's U.S.-built Les Pauls. Deluxe была выпущена в конце 1968 года и помогла стандартизировать производство между американскими моделями и изготовленными лично Лес Полом.
Generic job profiles were reviewed and revised in order to standardize requirements and ensure that uniform standards are applied. С тем чтобы стандартизировать требования и обеспечить применение единых стандартов, были проанализированы и пересмотрены типовые описания должностей.
The Board felt that unless an equipment standardized was available only from a single source, it would be necessary to standardize the price also. По мнению Комиссии, если стандартизированное оборудование поступает из более чем одного источника, то необходимо будет также стандартизировать и его цены.
The Institute was thus able to standardize the variables and create one data set with all of the information from these surveys. Таким образом, Институту удалось стандартизировать переменные показатели и создать один комплект данных, включающий всю информацию, полученную в результате этих исследований.
The Committee also decided to standardize the language of the notes verbales that are used to convey updates to the list so as to avoid, where possible, time-consuming translation prior to their transmittal. Комитет постановил также стандартизировать формулировки, используемые в вербальных нотах, которыми распространяется информация о внесении изменений в перечень, во избежание, по мере возможности, потребности в отнимающем много времени письменном переводе до их препровождения.
Больше примеров...
Стандартизацию (примеров 60)
The recent reforms were designed to clarify and standardize the existing regime pertaining, inter alia, to marriage. Недавние реформы направлены на уточнение и стандартизацию существующего режима, в частности в области брака.
(b) to standardize education; Ь) стандартизацию в области образования;
MONUSCO will also replace active-user computing devices with virtual desktop infrastructure, which will standardize user desktops, simplify Mission management and reduce operational costs. Кроме того, вместо используемых в настоящий момент персональных компьютеров МООНСДРК также будет применять технологию «виртуального рабочего стола», что подразумевает стандартизацию пользовательских средств сопряжения и упрощение процессов управления в Миссии, а также сокращение оперативных издержек.
The Mission is also planning to replace obsolete communications equipment, undertake better preventive maintenance measures and standardize equipment to improve ongoing operations. В целях повышения эффективности оперативной деятельности Миссия планирует также заменить устаревшую аппаратуру связи, принять меры по повышению качества профилактического технического обслуживания и осуществить стандартизацию оборудования.
Discussions on how to standardize anglicized names are under way in USBGN. В ССШГН ведутся обсуждения того, как обеспечить стандартизацию англизированных названий.
Больше примеров...
Унификации (примеров 42)
The proposal to standardize the procedures for the consideration of communications seemed unrealistic. Предложение по унификации процедур рассмотрения сообщений ей кажется нереалистичным.
The proposal by France to standardize the procedures for consideration of communications by the nine bodies concerned was also interesting, as it would help ensure that jurisprudence was consistent and forward-looking. Предложение Франции по унификации процедур рассмотрения сообщений девятью соответствующими органами также является интересным, поскольку это поможет сделать юриспруденцию в этой области согласованной и перспективной.
At its fifty-first session, the Working Group on working methods approved a draft template to standardize the country briefing notes prepared by the country rapporteurs and also to facilitate their work in this regard. На пятьдесят первой сессии Комитета Рабочая группа по методам работы утвердила проект типового документа, разработанного для унификации страновых бюллетеней, которые составляют страновые докладчики, а также в целях упрощения работы докладчиков в этом отношении.
New governance structures, processes, policies and tools to standardize the management of master data have to be developed. Необходимо создать новые структуры управления, процессы, нормативные документы и инструменты по унификации порядка управления.
The Organization shall contribute to efforts to standardize and harmonize international reporting on forest-related matters, avoiding overlapping and duplication in data collection from different organizations. Организация содействует осуществлению усилий по стандартизации и унификации международной отчетности по связанным с лесами вопросам, избегая дублирования и взаимоналожения усилий различных организаций в сборе данных.
Больше примеров...
Унифицировать (примеров 31)
The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions. Указанные две организации договорились унифицировать используемые методы и технологии и обмениваться информацией в целях поощрения интеграции двух регионов.
The cantons which use their own forms must standardize them by 1 January 2008 in such manner that they will supply at least as much information as the OFS short form. Кантоны, которые используют собственные анкеты, должны унифицировать их до 1 января 2008 года, с тем чтобы в них, по крайней мере, была включена информация из краткого варианта анкеты ФСУ.
It is of principal importance to standardize risk assessment when using risk criteria. При использовании критериев оценки риска крайне важно унифицировать процесс оценки рисков.
(b) Harmonize, simplify and standardize the application across the United Nations system of the common staff rules and regulations relating to payroll and allowances; Ь) унифицировать, упростить и стандартизировать применение в масштабах системы Организации Объединенных Наций общих правил и положений о персонале, касающихся окладов и пособий;
He also stated that while efforts were under way to standardize how the profession's services were provided, there was also a need to standardize how the service-providers obtained their qualifications. Он также заявил, что, несмотря на усилия, предпринимаемые с целью стандартизации методов предоставления услуг в этом секторе, необходимо также унифицировать квалификационные требования, предъявляемые к поставщикам таких услуг.
Больше примеров...
Стандартизацией (примеров 17)
The report of Peru commented on the Geographical National Institute, the two official languages, Quechua and Spanish, and the work to standardize names and publish gazetteers. В докладе Перу рассказывалось о Национальном географическом институте, о наличии в стране двух официальных языков и о работе над стандартизацией топонимов и публикацией словарей географических названий.
Cultural assets are to a large extent assumed and maintained by municipalities, while the federal and state governments take care of training human resources, provide technical support, and encourage and standardize certain services without shouldering the same responsibility as the municipalities. Культурные активы в значительной мере находятся в ведении муниципалитетов и у них на содержании, тогда как федеральное правительство и правительства штатов занимаются подготовкой людских ресурсов, обеспечением технической поддержки и стимулированием и стандартизацией некоторых услуг и не несут таких же обязанностей, как муниципалитеты.
In collaboration with the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, UNAMSIL, together with UNICEF and other child protection agencies, has worked to standardize information gathering and reporting procedures. В сотрудничестве с министерством по вопросам социального обеспечения, делам женщин и детей МООНСЛ совместно с ЮНИСЕФ и другими учреждениями по вопросам защиты детей занималась стандартизацией процедур сбора информации и представления докладов.
However, he reiterated that there ought to be an ongoing exercise to standardize the terms used in the documents and work of the Commission. Однако г-н Джаафар указал на необходимость непрекращающейся работы над стандартизацией терминов, употребляемых в документах Комиссии и по ходу ее деятельности.
The committee will standardize basic concepts and methods used to define, describe, analyse and compare technical energy systems and energy-ware balances, involving three working groups. С помощью трех рабочих групп комитет будет работать над стандартизацией базовых концепций и методов, используемых для определения, описания, анализа и сравнения технических энергетических систем и энергетических балансов.
Больше примеров...
Стандартизовать (примеров 2)
Attempts to standardize reserves terminology began in the mid 1930's when the American Petroleum Institute considered classification for petroleum and definitions of various reserves categories. Первые попытки стандартизовать терминологию запасов были предприняты еще в середине 30-х годов, когда Американский институт нефти и газа разработал классификацию для нефти и газа и определения различных категорий запасов.
Lexical functions permit to standardize semantic representation as well, diminishing the basic variety of its nodes. Лексические функции позволяют также стандартизовать семантическое представление, уменьшив разнообразие узлов в нем.
Больше примеров...
Стандартизация (примеров 31)
Improve and standardize child protection evaluation to demonstrate impact and help replicate successful approaches. Усовершенствование и стандартизация оценки защиты детей с целью демонстрации эффективности принимаемых мер и воспроизведения успешных подходов.
Design organization chart and terms of reference for the special South-South cooperation units and focal points, and, where possible, standardize their core functions Определение организационной структуры и круга ведения специальных подразделений и координационных центров по вопросам сотрудничества Юг-Юг и, по возможности, стандартизация их основных функций
(a) Integrate and standardize processes (to reduce exceptions to a minimum and to ensure equal treatment in the processing of cases); будет осуществлена интеграция и стандартизация процессов (с целью сокращения до минимального уровня количества случаев несовпадения данных и обеспечения одинакового подхода к ведению дел);
To define and standardize this Internet application type was of course the first step on which the targeted solution was founded. Первым шагом в направлении целенаправленного поиска требуемого решения являлись определение и стандартизация данного Интернет-приложения.
Standardize, streamline and enhance software engineering practices; the tool leverages past investments by creating a unified catalog of information pertaining to systems development, including code and system analysis and design Стандартизация, рационализация и повышение качества разработки программ; данный инструмент позволяет получить отдачу от уже сделанных инвестиций путем создания объединенного каталога данных, относящихся к разработке систем, включая информацию об анализе и эргономических характеристиках кодов и систем
Больше примеров...