| I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed. | Я знакома с прокурором, ведущим дело по обвинению Стэна Ларсона в похищении и нападении на Беннета Ахмеда. |
| And I would like to thank Stan Larsen for coming here tonight. | И я хотел бы поблагодарить Стэна Ларсена что пришел сюда сегодня ночью. |
| I'm not sleeping with anyone except my Stan! | Я не сплю ни с кем, кроме моего Стэна! |
| I just saw Stan's kindergarten teacher doing something his wife shouldn't know about. | Я только что видела, как воспитатель в садике Стэна делал кое-что, о чём его жена не должна знать. |
| Laurie Holden as Renee (seasons 5-6), Stan's girlfriend and later wife. | Лори Холден - Рене (12 серий: 5-6 сезоны), девушка, и позже жена Стэна Бимана. |
| (Groans) (Zito) That guard that made Stan at the checkpoint... can monitor all incoming traffic. | (Стонет) (Зито) Охранник, который раскрыл Стэна у контрольно-пропускного пункта... может следить за всеми входящими переговорами. |
| You really want me to trust you more with Stan? | Ты, правда, хочешь, чтобы я больше доверяла тебе Стэна? |
| In the end, there was nothing for Stan to do but to resort to more radical measures. | В конце концов, для Стэна не осталось ничего, кроме радикальных мер. |
| I'll shrink Stan and take the shack for myself! | Я уменьшу Стэна и заберу лачугу! |
| We got to get out of here and save Stan. | Мы должны выбраться отсюда и спасти Стэна! |
| Dawn, could you get Stan in here - before the partners meeting? | Доун, можешь привести сюда Стэна, перед совещанием партнеров фирмы? |
| But the coolest part of the summer was Grunkle Stan's twin brother came out of this portal thingy. | Самый крутой момент лета был, когда брат-близнец дяди Стэна вышел из порталочной штуки. |
| Stan's wife said that the two of them watched a documentary about him, and that inspired Stan to become a treasure hunter. | Жена Стэна сказала, что они вместе смотрели документальный фильм про него, и фильм вдохновил Стэна на поиски сокровищ. |
| Philip acknowledges that Stan has no reason to trust him, but says that they are getting in their car and leaving. | Филип признаёт тот факт, что у Стэна нет никаких причин, чтобы ему доверять, но при этом сообщает, что прямо сейчас планируют сесть в машину и уехать. |
| The human in me wouldn't kill Stan - but I'm half Cluster lizard, and Stan is already dead, so kill it Kai! | человек во мне не убьёт Стэна, но я отчасти Ящерица Кластера, и Стэн мёртв - убей его Кай! |
| Can you take Stan so I can get ready for work? | Подержи Стэна, чтобы я мог собраться на работу. |
| Did I tell you Stan Fields was getting fired? | Я тебе говорила, что Стэна Филдса увольняют? |
| And what was the purpose of Stan's visit? | И какой была причина визита Стэна? |
| Have you heard anything more about Stan Gardner's appeal? | Ты слышала еще что нибудь об апелляции Стэна Гарднера? |
| Ray, Ally was upset about Stan the Fish, - too... but she managed to get to sleep. | Рэй, Элли тоже расстроилась из-за Стэна (рыбки)... но она смогла уснуть. |
| Lauren, will you please find the correct number for Stan Wood? | Лорен, найди пожалуйста точный номер Стэна Вуда. |
| I was book mom at Stan's class yesterday, so I had to get up at 8:00 AM. | Вчера я была ответственной мамой в классе Стэна, Так что мне пришлость встать в 8 утра. |
| So far, I've eluded capture, but I haven't been able to find you or Stan anywhere. | Пока что мне удаётся скрываться, но я не могу найти ни тебя, ни Стэна. |
| Most episodes in the first season consisted of fairly accurate re-tellings and re-interpretations of classic 1960s FF comic book stories by Stan Lee and Jack Kirby. | Подавляющее большинство эпизодов в первом сезоне состояло из достаточно точного повтора классических комиксов 1960-х годов Стэна Ли и Джека Кирби. |
| It's a play area I built for Stan | Это я сделал для Стэна игровую зону. |