First, my own company sends you to spy on me, and now, the government sends an overseer. |
Сначала моя собственная компания посылает вас шпионить за мной, а теперь правительство посылает надсмотрщика. |
She just wants the house so she can spy on Ricky. |
Она хочет этот дом просто для того, чтобы шпионить за Рикки. |
So, do you like spy on Ann? |
Энди, тебе нравится шпионить за Энн? |
I gave you leave to spy on the Countess, not haunt the streets of Salem like some ghost from a cheap ballad. |
Ты вернулся шпионить за графиней, а не распугивать весь Салем как барабашка из грошовых небылиц. |
Did the Espheni send you to spy on us? |
Эшфени прислали тебя шпионить за нами? |
Or the time that he hired a local detective to spy on her, so that she wouldn't heal the people. |
Или тот раз, когда он нанял местного детектива шпионить за ней, только для того, чтобы она не могла лечить людей. |
Who sent you to spy at Viriel? |
Кто послал вас шпионить в Верьель? |
But sounds like you're asking me to spy on Scooter. |
Но звучит так будто вы просите меня шпионить за Скутером |
We spy on our own son? |
Мы будем шпионить за собственным сыном? |
I really didn't come over to spy, but I needed to talk to you about Dom and last night. |
Я правда не хотела приходить и шпионить, но мне нужно поговорить с тобой о Доме и прошлой ночи. |
And Carrie, her girl she brought... and Doris, who Cy made come with us to spy. |
И Керри, которую она привезла с собой. А ещё Дорис. Сай подослал её к нам шпионить. |
And you came here to spy on us? |
А сюда пришел шпионить за нами? |
You came here to spy on us? |
Ты приходил сюда шпионить за нами? |
You are asking me to spy on my family? |
Вы просите меня шпионить за своей семьей? |
And I'm in Vocal Adrenaline, and I know we're supposed to be archenemies, but I swear, I'm not here to spy. |
Я из "Вокального Адреналина" и знаю, что мы должны быть заклятыми врагами, но, клянусь, я здесь не для того, чтобы шпионить. |
So you want me to spy on them? |
Вы имеете в виду... мне нужно шпионить за ними? |
How can I be calm when Pullo's put that little witch to spy on me? |
Как я могу успокоиться, ведь Пулион нарочно привел эту маленькую ведьму шпионить за мной. |
With the cameras you put in her bedroom to spy on her? |
С помощью камеры, которую ты установил в её спальне, что бы шпионить за ней? |
You put on her chador to spy on me. |
Ты одеваешь чадру, чтобы шпионить за мной! |
So you can spy and pout and stab voodoo dolls in the face. |
Чтобы шпионить, злиться, и бить куклу вуду по лицу? |
The United States government is using an N.S.A. program called Thorngate to spy on millions of American citizens in their homes, in their cars, and their offices. |
Правительство Соединенных Штатов использует программу АНБ под названием Торнгейт, чтобы шпионить за миллионами американских граждан в их домах, в их машинах и в их офисах. |
And just like that, she agreed to spy on her boss for you? |
И она просто так согласилась шпионить на босса вместо тебя? |
No, I went over to Rob's hoping... hoping... that you would launch a drone and then fly over his house and spy on me. |
Нет. Я пробралась в дом Роба... в надежде, что ты запустишь беспилотник, и будешь гонять его над этим домом, и шпионить за мной. |
I mean, what gives them the right to spy on us anyway? |
Аби. Как бы то ни было, я имел в виду, кто дал им право шпионить за нами? |
Who else do we know who likes to hide cameras and spy on people? |
У кого еще из наших знакомых есть скрытая камера, чтобы шпионить за людьми? |