Английский - русский
Перевод слова Spy
Вариант перевода Шпионить

Примеры в контексте "Spy - Шпионить"

Примеры: Spy - Шпионить
First, my own company sends you to spy on me, and now, the government sends an overseer. Сначала моя собственная компания посылает вас шпионить за мной, а теперь правительство посылает надсмотрщика.
She just wants the house so she can spy on Ricky. Она хочет этот дом просто для того, чтобы шпионить за Рикки.
So, do you like spy on Ann? Энди, тебе нравится шпионить за Энн?
I gave you leave to spy on the Countess, not haunt the streets of Salem like some ghost from a cheap ballad. Ты вернулся шпионить за графиней, а не распугивать весь Салем как барабашка из грошовых небылиц.
Did the Espheni send you to spy on us? Эшфени прислали тебя шпионить за нами?
Or the time that he hired a local detective to spy on her, so that she wouldn't heal the people. Или тот раз, когда он нанял местного детектива шпионить за ней, только для того, чтобы она не могла лечить людей.
Who sent you to spy at Viriel? Кто послал вас шпионить в Верьель?
But sounds like you're asking me to spy on Scooter. Но звучит так будто вы просите меня шпионить за Скутером
We spy on our own son? Мы будем шпионить за собственным сыном?
I really didn't come over to spy, but I needed to talk to you about Dom and last night. Я правда не хотела приходить и шпионить, но мне нужно поговорить с тобой о Доме и прошлой ночи.
And Carrie, her girl she brought... and Doris, who Cy made come with us to spy. И Керри, которую она привезла с собой. А ещё Дорис. Сай подослал её к нам шпионить.
And you came here to spy on us? А сюда пришел шпионить за нами?
You came here to spy on us? Ты приходил сюда шпионить за нами?
You are asking me to spy on my family? Вы просите меня шпионить за своей семьей?
And I'm in Vocal Adrenaline, and I know we're supposed to be archenemies, but I swear, I'm not here to spy. Я из "Вокального Адреналина" и знаю, что мы должны быть заклятыми врагами, но, клянусь, я здесь не для того, чтобы шпионить.
So you want me to spy on them? Вы имеете в виду... мне нужно шпионить за ними?
How can I be calm when Pullo's put that little witch to spy on me? Как я могу успокоиться, ведь Пулион нарочно привел эту маленькую ведьму шпионить за мной.
With the cameras you put in her bedroom to spy on her? С помощью камеры, которую ты установил в её спальне, что бы шпионить за ней?
You put on her chador to spy on me. Ты одеваешь чадру, чтобы шпионить за мной!
So you can spy and pout and stab voodoo dolls in the face. Чтобы шпионить, злиться, и бить куклу вуду по лицу?
The United States government is using an N.S.A. program called Thorngate to spy on millions of American citizens in their homes, in their cars, and their offices. Правительство Соединенных Штатов использует программу АНБ под названием Торнгейт, чтобы шпионить за миллионами американских граждан в их домах, в их машинах и в их офисах.
And just like that, she agreed to spy on her boss for you? И она просто так согласилась шпионить на босса вместо тебя?
No, I went over to Rob's hoping... hoping... that you would launch a drone and then fly over his house and spy on me. Нет. Я пробралась в дом Роба... в надежде, что ты запустишь беспилотник, и будешь гонять его над этим домом, и шпионить за мной.
I mean, what gives them the right to spy on us anyway? Аби. Как бы то ни было, я имел в виду, кто дал им право шпионить за нами?
Who else do we know who likes to hide cameras and spy on people? У кого еще из наших знакомых есть скрытая камера, чтобы шпионить за людьми?