Английский - русский
Перевод слова Sponsor
Вариант перевода Из авторов

Примеры в контексте "Sponsor - Из авторов"

Примеры: Sponsor - Из авторов
As a sponsor of the draft resolution entitled "Towards a nuclear-weapon-free world: the need for a new agenda", we have urged the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. Являясь одним из авторов проекта резолюции, озаглавленного «На пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня», мы настоятельно призываем Конференцию по разоружению согласовать такую программу работы, которой среди прочего предусматривалось бы немедленное создание такого органа.
Mr. Ahmad, speaking in explanation of position, said that his country had become a sponsor of the draft resolution as an expression of its support for the work of the Scientific Committee. Г-н Ахмад, выступая с разъяснением позиции делегации своей страны, говорит, что Пакистан стал одним из авторов данного проекта резолюции, чтобы выразить свою поддержку деятельности Научного комитета.
We are pleased to be a sponsor of the draft resolution on certain conventional weapons, introduced today by the representative of Sweden, and hope that it can be adopted without a vote. Мы рады быть одним из авторов внесенного сегодня на рассмотрение представителем Швеции проекта резолюции, касающегося конкретных видов обычного оружия, и надеемся, что его удастся принять без голосования.
The United States had been erroneously listed as a sponsor. Соединенные Штаты были ошибочно указаны в качестве одного из авторов проекта резолюции.
Singapore is pleased to sponsor this meaningful draft resolution. Сингапуру приятно, что он является одним из авторов этого важного проекта резолюции.
It is a draft resolution of which Sri Lanka is honoured to be a sponsor. Шри-Ланка имеет честь быть одним из авторов данного проекта резолюции.
If any sponsor does not wish to postpone consideration, another decision will have to be taken. Если кто-то из авторов проекта резолюции не желает соглашаться на перенесение сроков его рассмотрения, то нам придется принимать еще одно решение.
The Sudan has been a sponsor of draft resolutions on this subject for a long time. Судан на протяжении долгого времени выступал в роли одного из авторов проекта резолюции по этому вопросу.
Unfortunately, the rules of procedure of the General Assembly do not allow us to sponsor the draft resolution. К сожалению, правила процедуры Генеральной Ассамблеи не позволяют нам стать одним из авторов этого проекта резолюции.
Subsequently, the delegation of Ukraine indicated that it had not intended to sponsor the draft resolution. Позднее делегация Украины указала, что не намеревалась становиться одним из авторов проекта.
My delegation is a proud sponsor of the draft resolution and commends it to the Assembly for adoption. Моя делегация гордится тем, что является одним из авторов проекта резолюции, и рекомендует его Ассамблее для принятия.
As a sponsor, Japan therefore strongly supported the aims of the draft resolution. Поэтому Япония, будучи одним из авторов данного проекта резолюции, решительно поддерживает его цели.
The Republic of Korea, having actively supported the stability and reconstruction of Afghanistan, is once again a sponsor of the draft resolution before us. Республика Корея, которая активно поддерживает усилия по обеспечению стабильности и по восстановлению Афганистана, вновь стала одним из авторов рассматриваемого нами проекта резолюции.
And in conclusion, my delegation recommends the adoption of the draft resolution concerning the IAEA, of which we are a sponsor exactly as submitted. И, в заключение, моя делегация рекомендует принять касающийся МАГАТЭ проект резолюции, одним из авторов которого являемся и мы, точно в том виде, как он представлен.
We would also like to thank the Ambassador of Japan for introducing the draft resolution on the report of the IAEA, of which South Africa is a sponsor. Мы также хотели бы поблагодарить посла Японии за представление проекта резолюции по докладу МАГАТЭ, одним из авторов которого является Южная Африка.
It is also a sponsor of the draft resolution before us, which we hope will enjoy the unanimous support it deserves. Мы также являемся одним из авторов рассматриваемого нами проекта резолюции, который, как мы надеемся, заслуженно получит единодушную поддержку.
Mongolia welcomed the strong international commitment to the empowerment of women and intended to sponsor a draft resolution on the situation of rural women. Монголия приветствует твердую приверженность международного сообщества делу расширения возможностей женщин и намерена выступить одним из авторов проекта резолюции о положении сельских женщин.
Bulgaria trusted that the draft resolution on the issue, of which his country was a sponsor, would be supported by Member States. Болгария надеется, что проект резолюции по данному вопросу, одним из авторов которого она является, будет поддержан государствами-членами.
Our vote reflects our role as a sponsor and our support for the text as it stands. Наше голосование - это проявление нашей роли как одного из авторов проекта и нашей поддержки текста этого проекта в его нынешнем виде.
As a traditional sponsor of the resolution, the Swiss delegation would vote against the proposed amendment and urged other Member States to do so. По этой причине делегация Швейцарии, которая традиционно является одним из авторов этой резолюции, проголосует против предложенной поправки и настоятельно призывает другие государства-члены поступить аналогичным образом.
Romania is honoured to be a sponsor of the draft resolution, which has been introduced by Germany. Румыния гордится тем, что является одним из авторов этого проекта резолюции, который был внесен на наше рассмотрение Германией.
I therefore wish to request, on behalf of my Government, that Nicaragua be considered a sponsor of resolution 61/255. Таким образом, от имени правительства моей страны я просил бы считать Никарагуа одним из авторов резолюции 61/255.
We believe that their implementation would contribute further to improving the effectiveness of the methods of work of this Committee, as the General Assembly envisioned when it adopted resolutions 58/41 and 59/95 by consensus, which the United States had the honour to sponsor. Мы считаем, что их осуществление способствовало бы дальнейшему повышению эффективности методов работы этого Комитета, как это предусматривалось Генеральной Ассамблеей, когда она приняла на основе консенсуса резолюции 58/41 и 59/95, одним из авторов которых имели честь быть Соединенные Штаты.
The goal of the draft resolution, of which his delegation was a sponsor, was essentially to draw attention to the fact that certain Member States still resorted to the death penalty to punish ordinary crimes. Цель проекта резолюции, одним из авторов которого является Новая Зеландия, состояла прежде всего в том, чтобы привлечь внимание к тому факту, что в некоторых государствах-членах до сих пор смертные приговоры выносятся за обычные, общеуголовные преступления.
Fiji was honoured, along with other countries, to sponsor a resolution debated in this very Assembly only a few weeks ago applauding the UNFPA. Фиджи вместе с другими странами имела честь быть одним из авторов резолюции, которая обсуждалась в Ассамблее несколько недель назад, в которой мы приветствовали ЮНФПА.