Английский - русский
Перевод слова Sponsor
Вариант перевода Соавтора

Примеры в контексте "Sponsor - Соавтора"

Примеры: Sponsor - Соавтора
Kazakhstan supported and was a sponsor of those resolutions. Казахстан поддержал эти резолюции и выступил в качестве их соавтора.
In particular, my delegation would like to commend Brazil, sponsor and coordinator of the draft resolution, for its efforts. В частности, моя делегация хотела бы поблагодарить Бразилию - соавтора и координатора работы над данным проектом резолюции - за ее усилия.
There is no cash prize and no sponsor. Нет у меня больше ни денег, ни соавтора.
Given these circumstances, my country's Government, as a sponsor of the resolution, confirms the following. С учетом этих обстоятельств правительство моей страны в качестве соавтора резолюции вновь заявляет следующее.
India is happy to be associated with this draft resolution as a sponsor. Индия рада присоединиться к этому проекту резолюции в качестве соавтора.
Ms. Kislinger (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that Mexico had become a sponsor. Г-жа Кислингер (Венесуэла) представляет проект решения от имени Группы 77 и Китая и отмечает, что Мексика также выступает в качестве соавтора.
As a founding member of the Special Committee and a sponsor of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, India reiterated its commitment to the ideals of freedom, democracy, human rights, dignity and peaceful coexistence. В качестве члена - основателя Специального комитета и соавтора Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам Индия подтверждает свою приверженность идеалам свободы, демократии, прав человека, его достоинства и мирного сосуществования.
Bosnia and Herzegovina has agreed to serve as a sponsor of the Italian initiative aimed at a United Nations moratorium on the death penalty, to be considered by the General Assembly. Босния и Герцеговина согласилась выступить в качестве соавтора инициативы Италии, касающейся моратория Организации Объединенных Наций на смертную казнь, которая будет вынесена на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
In the discussion towards an arms trade treaty, in which we have keenly participated both as a supporter and as a sponsor of last year's General Assembly resolution, we consider it important to reiterate some elements that remain essential to the ongoing intergovernmental deliberation process. Что касается дискуссий по заключению договора о торговле оружием, в которых мы приняли живое участие в качестве сторонника и соавтора резолюции Генеральной Ассамблеи, то мы считаем крайне важным еще раз напомнить об элементах, имеющих ключевое значение для продолжающихся межправительственных обсуждений.
Belgium's involvement in the Third Committee as a sponsor of the resolution on the elimination of violence against women, which concentrated this year on the fight against impunity, is a priority for the country. Работа Бельгии в Третьем комитете в качестве соавтора резолюции по ликвидации насилия в отношении женщин, которая в этом году касается борьбы с безнаказанностью, полностью отвечает приоритетам страны.
Mr. Ekua Avomo (Equatorial Guinea) announced that his country had become a sponsor of the draft resolution because, on 7 March 2004, Equatorial Guinea had experienced an attempted invasion by mercenaries. Г-н Экуа Авомо (Экваториальная Гвинея) заявляет, что его делегация выражает желание выступить в качестве соавтора проекта резолюции.
Mr. Nothomb (Belgium) (interpretation from French): Belgium is happy to be able to sponsor the draft resolution on multilingualism, which the representative of France just presented today. Г-н Нотом (Бельгия) (говорит по-французски): Бельгия удовлетворена тем, что выступает в качестве соавтора проекта резолюции по вопросу многоязычия, который сегодня только что был представлен представителем Франции.
In that spirit, Australia is pleased to be a sponsor of the draft resolution before the General Assembly. Исходя из этого, Австралия с удовольствием выступает в качестве соавтора проекта резолюции, представленного Генеральной Ассамблее.
Honduras is very pleased to have the honour to be a sponsor of the draft resolution by which the Assembly adopted this important Convention. Для Гондураса большая честь выступить в качестве соавтора проекта данной резолюции, приняв который Ассамблея утвердила эту важную Конвенцию.
As on previous occasions, Argentina is a sponsor, convinced that we are thus contributing to the development of ideals that unite the international community. Как и прежде, Аргентина вновь выступает в качестве соавтора, будучи твердо уверена, что тем самым она вносит вклад в развитие идеалов, содействующих сплочению международного сообщества.
We highly appreciate Australia's having already become a sponsor of the draft resolution Мы выражаем нашу глубокую признательность Австралии за то, что она присоединилась к нам в качестве соавтора этого проекта.
To present, sponsor and support, as appropriate, draft resolutions condemning practices that systematically violate human rights in any country of the world. Представлять проекты резолюций, осуждающих серьезные и систематические нарушения прав человека в какой бы то ни было стране мира, выступать в роли соавтора таких резолюций и поддерживать такие резолюции в зависимости от конкретной ситуации.
Apart from that, Venezuela had traditionally been a sponsor of the draft resolution on the question, which indicated its firm belief that a dialogue between the parties was the best option for finding a peaceful solution to the dispute. Помимо этого, Венесуэла традиционно выступает в роли соавтора проекта резолюции по данному вопросу, что свидетельствует о ее твердом убеждении в том, что диалог между сторонами является наилучшим вариантом отыскания решения этому спору мирным путем.
I am pleased to address the General Assembly today as a sponsor of the draft resolution before us, entitled 'Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community'. Мне приятно выступать сегодня в Генеральной Ассамблее в качестве соавтора находящегося на рассмотрении проекта резолюции, озаглавленного Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Карибским бассейном .
It is difficult to comprehend that countries that wish to play a more active role in the Middle East peace process are rushing to support and even sponsor such a blatantly one-sided draft resolution. Трудно понять, как могут страны, стремящиеся играть более активную роль в ближневосточном мирном процессе, спешно заявлять о своей поддержке и даже выступать в роли соавтора столь явно одностороннего проекта резолюции.
In that regard, we support a realistic, balanced and stepwise approach to nuclear disarmament and therefore were pleased to sponsor Japan's draft resolution on a path to total elimination of nuclear weapons. В этом плане мы поддерживаем реалистичный, сбалансированный и поэтапный подход к ядерному разоружению и поэтому были рады поддержать в качестве соавтора японский проект резолюции «Путь к полной ликвидации ядерного оружия».
We thank Pakistan, the principal sponsor, as well as the core group of sponsors and the nearly 50 other sponsors for their sustained partnership. Благодарим Пакистан, главного соавтора данной резолюции, группу основных соавторов, а также более 50 других соавторов за их постоянную поддержку.
Brazil attached great importance to the implementation of the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People and was once again a sponsor of the draft resolution on the Decade. Бразилия придает большое значение осуществлению Программы мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира и в очередной раз выступит в качестве соавтора проекта резолюции о Десятилетии.
Australia was very pleased to sponsor a draft resolution in the Third Committee on the Decade, and my delegation is particularly pleased to note that that draft resolution was adopted yesterday without a vote and with an increased number of sponsors from all regions of the world. Австралия с удовлетворением выступила в Третьем комитете в качестве соавтора проекта резолюции по Десятилетию, и моя делегация испытывает особое удовлетворение в связи с тем, что этот проект резолюции был принят вчера без голосования, а число его соавторов, представляющих все регионы мира, возросло.
Colombia was a sponsor of that resolution, and we believe that, indeed, it represented explicit recognition by the international community of the need to reform the Council and to restate various questions relating to its mandate and its functioning. Колумбия выступила в качестве соавтора этой резолюции, и мы считаем, что она таким образом безоговорочно признала необходимость реформы Совета и возвращения к рассмотрению различных вопросов, касающихся его мандата и его деятельности.