Английский - русский
Перевод слова Sponsor

Перевод sponsor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсор (примеров 229)
A sponsor covers the expenses for the year, which includes food, board, and job education, but it is $10,000. Спонсор покрывает все расходы на год, которые включают еду, кровать и обучение, это $10,000.
The status of my mission at the moment is it still needs a major sponsor. Статус моей миссии на сегодня таков, что главный спонсор всё ещё необходим.
The cycling official John Dennis said in 2002: The most effective sponsor of the Tour of Britain (the Daily Express) was lost as a result of the constant bickering between rival officials and organisations. Велогонщик Джон Деннис сказал в 2002 году: Самый эффективный спонсор "Тура Британии" (Daily Express) был потерян в результате постоянных споров между конкурирующими должностными лицами и организациями.
As a centrepiece, I fully support the recent announcement by IGAD that it, as sponsor and mediator of the Agreement, plans to convene a major meeting to assess implementation of the Agreement in July 2007. Я полностью поддерживаю как один из ключевых элементов недавнее заявление МОВР о том, что он как спонсор и посредник процесса, приведшего к заключению Соглашения, планирует созвать в июле 2007 года крупную встречу для оценки хода осуществления Соглашения.
=Gu Ae Jeong continues to be plagued by rumors of a sponsor= =The real reason National Treasure Girls disbanded? [Идут упорные слухи, что у Ку Э Чжон есть богатый спонсор] [Почему на самом деле распалась группа "Сокровище нации"?
Больше примеров...
Автор (примеров 187)
The sponsor indicated its preference for extending the Court's jurisdiction, under specific conditions, to all intergovernmental organizations. Автор указал на то, что он отдает предпочтение распространению юрисдикции Суда, на конкретных условиях, на все межправительственные организации.
Of course, if the sponsor has previously indicated that it would like to keep the list closed, naturally, additional co-sponsors will not be accepted. Если же автор того или иного проекта ранее указал на то, что он хотел бы сохранить такой список закрытым, то дополнительное авторство допускаться, разумеется, не будет.
In commenting on the debate, the sponsor observed that sanctions should be resorted to with utmost caution since some of them in recent years had been transformed into a surprisingly destructive instrument. Комментируя ход обсуждений, автор отметил, что к санкциям следует прибегать с чрезвычайной осторожностью, поскольку некоторые из них в последние годы превратились в чрезвычайно разрушительный инструмент.
In that connection, the sponsor alluded to previous unsuccessful efforts to require the target State to bear the full responsibility of the effects of sanctions under Article 50. В этой связи автор сослался на предыдущие безуспешные попытки потребовать, чтобы государство, против которого введены санкции, несло полную ответственность за последствия санкций согласно статье 50.
The sponsor observed that the differences among delegations with regard to certain provisions of the draft declaration were minor and suggested that they could be solved during the current session. Автор отметил, что разногласия между делегациями по поводу некоторых положений проекта декларации являются незначительными, и высказал предположение о том, что они могут быть устранены в ходе нынешней сессии.
Больше примеров...
Из авторов (примеров 136)
The French delegation was a sponsor of this text. Делегация Франции была одним из авторов данного текста.
Subsequently, the delegation of Ukraine indicated that it had not intended to sponsor the draft resolution. Позднее делегация Украины указала, что не намеревалась становиться одним из авторов проекта.
The draft resolution which is before the Assembly, and of which my delegation is a sponsor, is indeed designed to ensure that everything possible is done to achieve that objective. Представленный Ассамблее проект резолюции, одним из авторов которого является моя делегация, действительно направлен на то, чтобы сделать все возможное для достижения этой цели.
Mr. ROWE (Australia) said that his delegation was pleased to be a sponsor of the draft resolution on the agenda item under valued the work of the Scientific Committee highly. Г-н РОУ (Австралия) с удовлетворением отмечает, что Австралия является одним из авторов проекта резолюции по рассматриваемому пункту повестки дня, и дает высокую оценку деятельности Научного комитета.
Ms. Pulido Santana (Venezuela) said that, as before, her country together with Bolivia, Chile and Cuba, was a sponsor of the draft resolution concerning the Malvinas Islands. Г-жа Пулидо Сантана (Венесуэла) говорит, что как и прежде, Венесуэла вместе с Боливией, Кубой и Чили выступает в качестве одного из авторов проекта резолюции по вопросу о Мальвинских островах.
Больше примеров...
Спонсировать (примеров 72)
Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности.
Through the program you can sponsor any of the sacred artworks to be installed within the 500ft/ 152m statue, throne building and park. С помощью этой программы вы можете спонсировать любые предметы сакрального искусства, которые будут находиться внутри 152-метровой статуи, трона Будды и в парке.
In January 2014, Red Hat announced that it would sponsor the CentOS project, "helping to establish a platform well-suited to the needs of open source developers that integrate technologies in and around the operating system". В январе 2014 года компания Red Hat объявила, что она будет спонсировать проект CentOS, «помогая создавать платформу, хорошо подходящую для потребностей разработчиков, разрабатывающих программы с открытым исходным кодом, которые также интегрируют технологии для операционных систем».
Who would sponsor you? Кто будет спонсировать вас?
He wants to sponsor the cannoli-eating contest, I better see an envelope by tomorrow. Если он хочет спонсировать соревнование по поеданию канолли, пусть завтра зашлёт мне конверт.
Больше примеров...
Поручитель (примеров 39)
When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power. Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы.
But suffice it to say, you're no longer my sponsor. Проще говоря, ты больше не мой поручитель.
Cade's sponsor was worried, so he contacted me. Поручитель Кейда волновался, поэтому связался со мной.
Well, Dennis and I are not only super, super close to the point of being practically family, but I'm also his A.A. sponsor. Мы с Деннисом не просто такие близкие друзья, что нас практически можно считать роднёй, но к тому же я его поручитель в "Анонимных алкоголиках."
She's my AA sponsor. Она мой поручитель в анонимных алкоголиках.
Больше примеров...
Куратор (примеров 34)
My sponsor said I should write them down. Мой куратор говорит, что я должен записывать их.
Lila... came with me to naples... as my sponsor. Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
The project team implements the approved policies, and the executive sponsor provides leadership and guidance Группа по проекту внедряет утвержденные принципы, а куратор, занимающий высокую должность, руководит процессом и дает указания
My sponsor is out of state. Мой куратор в другом штате.
My old sponsor's in town. Мой прежний куратор в городе.
Больше примеров...
Соавтором (примеров 99)
It was because of her delegation's strong conviction on that matter that it had decided to sponsor the draft resolution and had voted for it. Именно исходя из этого убеждения она стала соавтором проекта резолюции и голосовала за ее принятие.
I would like to announce in this connection that since the introduction of that draft resolution, the following country has become a sponsor of the draft resolution: Kazakstan. Я хотел бы заявить в этом контексте, что после представления данного проекта резолюции следующая страна стала соавтором проекта резолюции: Казахстан.
It is for those reasons that Kenya joined six countries from around the world to sponsor resolution 61/89, on an arms trade treaty, at the current session of the General Assembly. Именно по этой причине Кения присоединилась к шести странам из различных уголков мира, чтобы стать соавтором резолюции 61/89 по вопросу о договоре о торговле оружием, на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
In conclusion, emphasizing the consistency of its policy in the sphere of international security and conventional arms control, the Republic of Belarus is once again a sponsor of the draft resolution entitled "Conventional arms control at the regional and subregional levels". В заключение, подчеркивая последовательность своей политики в сфере международной безопасности и контроля над вооружениями, Республика Беларусь в очередной раз становится соавтором проекта резолюции «Контроль над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях».
The Acting President: Bangladesh, as a sponsor, indicated that the sponsors were expecting action on the draft resolution to be taken by 10 November. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Представитель Бангладеш, будучи соавтором данного проекта резолюции, указал, что авторы проекта резолюции ожидают принятия решения по этому проекту к 10 ноября с.г.
Больше примеров...
Числу авторов (примеров 97)
Many delegations had decided whether or not to sponsor the draft resolution based on the last version presented to all participating delegations. Многие делегации приняли решение о присоединении или неприсоединении к числу авторов проекта резолюции исходя из последнего варианта, представленного всем участвующим делегациям.
Ms. Mdoe (United Republic of Tanzania), introducing the draft resolution on behalf of the Group of African States, said that Yemen had also become a sponsor of the draft resolution. Г-жа МДОЕ (Объединенная Республика Танзания), представляя проект резолюции от имени государств Африки, сообщает, что к числу авторов проекта присоединился также Йемен.
For that reason, we did not sponsor the resolution. По этой причине мы не присоединились к числу авторов данной резолюции.
Ms. Gasri, speaking as a sponsor on behalf of the European Union, introduced the draft resolution and said that the sponsors had been joined by Argentina, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, El Salvador, Liechtenstein, San Marino and Venezuela. Г-жа Гасри, выступая в качестве автора проекта резолюции от имени Европейского союза, представляет проект резолюции и говорит, что к числу авторов присоединились Аргентина, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Коста-Рика, Лихтенштейн, Сальвадор и Сан-Марино.
Andorra is once again a sponsor of the draft resolution because we believe that it will lead to respect for the balanced use of the official languages of the United Nations and to the safeguarding of languages as the foundation of cultural diversity. В связи с этим Андорра вновь присоединилась к числу авторов данного проекта резолюции, ибо, как мы полагаем, он будет содействовать уважению принципа сбалансированного использования официальных языков Организации Объединенных Наций и сохранению языков как основы культурного разнообразия.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 28)
Employers can create networks that invite straight colleagues to support their LGBT co-workers and sponsor LGBT individuals and groups. Работодатели могут создавать сети, которые напрямую приглашают поддержать их ЛГБТ сотрудников и финансировать ЛГБТ лица и группы.
In 2012, the Foundation continued to conduct and sponsor research on space sustainability topics. В 2012 году Фонд продолжал проводить и финансировать исследования по вопросу устойчивости космической деятельности.
In partnership with several offices of the United States Department of Health and Human Services, the Institute will sponsor a three-year study of several issues related to violence against women. В сотрудничестве с рядом подразделений Министерства здравоохранения и социальных служб США Институт будет финансировать трехлетнее исследование по ряду вопросов, связанных с насилием в отношении женщин.
You've got one donor trying to develop market information, another trying to work on or sponsor grades and standards, another ICT, and yet another on warehousing, or warehouse receipts. Такой подход, когда один донор пытается развить рыночную осведомлённость, другой - работать над, или финансировать разработку, стандартов и норм качества, другой - информационные технологии, ещё один - складские помещения или складские расписки - не работает.
According to this policy, WHO and other organizations of the United Nations system will not sponsor, co-sponsor or financially support international conferences or meetings on AIDS in countries that have entry requirements that discriminate solely on the basis of a person's HIV status. В соответствии с этой политикой ВОЗ и другие организации системы Организации Объединенных Наций не будут проводить в одиночку или совместно или финансировать международные конференции или встречи по СПИДу в тех странах, которые устанавливают дискриминационные условия только потому, что то или иное лицо инфицировано ВИЧ.
Больше примеров...
Наставник (примеров 15)
I just don't know if my sponsor would... Только не знаю, как мой наставник...
That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Эти слова повторял мне мой наставник, когда я только начал ходить на эти собрания.
That was a phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Мой наставник говорил мне это, когда я снова начал ходить на встречи.
Got a new sponsor. У него новый наставник.
You were his sponsor. Вы же его наставник.
Больше примеров...
Попечитель (примеров 14)
If I needed a sponsor, that would sound delightful. Если бы мне нужен был попечитель, предложение было бы восхитительным.
Jules, I didn't know that you sponsor an African child. Джулс, я не знала, что ты попечитель африканского ребёнка.
I have no need of a sponsor to keep me from turning to heroin. Мне не нужен попечитель, чтобы уберечь меня от употребления героина.
Why do I need a sponsor when I have a companion? Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
He's your sponsor. Он же ваш попечитель.
Больше примеров...
Из соавторов (примеров 34)
As a sponsor of the draft resolution, Germany recognizes the importance of sport as a means for mutual understanding and dialogue between peoples. Будучи одним из соавторов этого проекта резолюции, Германия признает значение спорта как инструмента взаимопонимания и диалога между народами.
As a sponsor of the draft resolution, we hope that it will be adopted by consensus and enjoy the support of all Member States. Являясь одним из соавторов этого проекта резолюции, мы надеемся, что он будет принят консенсусом и получит поддержку всех государств-членов.
Another sponsor noted that caution was called for in resorting to domestic law because a certain degree of uniformity was required among all States. Один из соавторов отметил, что необходимо проявлять сдержанность при обращении к национальному праву, поскольку существует потребность в том, чтобы добиться определенной степени единообразия применительно ко всем государствам.
The Russian Federation is proud to be a sponsor of the draft resolution now before us. Именно этому посвящен проект резолюции, который выносится на наше рассмотрение и одним из соавторов которого является Российская Федерация.
We would like to register our regret that, as a sponsor of the original draft resolution on the report of the IAEA, it was not possible, after extensive negotiations, to adopt a substantive resolution on the Agency's activities this year. Мы хотели бы выразить свое сожаление в связи с тем, что, хотя Австралия была одним из соавторов первоначального проекта резолюции по докладу МАГАТЭ, несмотря на состоявшиеся широкие переговоры, оказалось невозможным принять резолюцию по основным вопросам, касающимся деятельности Агентства, в этом году.
Больше примеров...
Из спонсоров (примеров 25)
An original sponsor of the Brady Bill requiring background checks for gun buyers, Hyde broke with his party in 1994 when he supported a ban on the sale of semi-automatic firearms. Он был одним из спонсоров закона о предупреждении насилия, требующий проверки для покупателей оружия, Хайд ушёл из своей партии в 1994 году, когда он поддержал запрет на продажу полуавтоматического огнестрельного оружия.
We reiterate our call on the United States, which is a sponsor of peace, to continue to work towards positive results that would guarantee the establishment of peace. Мы также вновь обращаемся и к Соединенным Штатам как к одному из спонсоров мирного процесса с призывом продолжать усилия по достижению таких позитивных результатов, которые гарантировали бы установление мира.
As a result of the Consultative Process, of which Brazil was a sponsor, we believe that our debate today has been enriched and better focused. Мы полагаем, что благодаря проведению процесса консультаций, одним из спонсоров которого была Бразилия, наши сегодняшние обсуждения стали более содержательными и более целенаправленными.
We hope that the General Assembly draft resolution on this item, of which the Republic of Moldova is a sponsor, will give a new, important thrust to the implementation of practical measures generated by cooperation between two important pillars of international security. Мы надеемся, что проект резолюции Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, одним из спонсоров которого является Республика Молдова, придаст новый, значительный импульс осуществлению практических мер, ставших результатом сотрудничества между этими двумя важными гарантами международной безопасности.
The NT Tourist Commission is a significant supporter and sponsor of the NT Brolga Awards for Tourism Excellence, in which businesses run by women continue to feature strongly. Комиссия по туризму Северной территории является одним из спонсоров премий "Бролга" за достижения в сфере туризма, лауреатами которых нередко становятся предприятия, возглавляемые женщинами.
Больше примеров...
Поддерживают (примеров 20)
'States that sponsor terror and pursue weapons of mass destruction must stop. Было сказано, что «государства, которые поддерживают терроризм и стремятся получить оружие массового уничтожения, должны прекратить эти попытки.
In those efforts, it is receiving foreign assistance, including from countries that sponsor terrorism. При этом она получает помощь от других стран, в том числе от стран, которые поддерживают терроризм.
Accordingly, UNAMSIL Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR), UNAMSIL Civil Affairs Sections and United Nations Volunteers (UNV) continuously sponsor human rights-oriented programmes and projects throughout the country. Соответственно, секции МООНСЛ по разоружению, демобилизации и реинтеграции (РДР) и по гражданским вопросам и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) постоянно поддерживают правозащитные программы и проекты на всей территории страны.
On 28 July 1996, speaking to a gathering of war veterans, President Bill Clinton urged the international community to impose strict sanctions on Libya and a number of other countries, claiming that they are States that sponsor terrorism. 28 июля 1996 года, выступая на встрече ветеранов войны, президент Билл Клинтон настоятельно призвал международное сообщество ввести жесткие санкции в отношении Ливии и ряда других стран, заявив, что эти государства поддерживают терроризм.
Other cantons continue to hold a Girls' Day with the original goal and are supporting schools that sponsor specific projects for boys during days when girls are accompanying the father or mother to work. по-прежнему проводят День девочек, придерживаясь его изначальной цели, и поддерживают, к примеру, школы в проведении дней специальных проектов для мальчиков, в то время как девочки посещают вместе со своими отцами или матерями их место работы.
Больше примеров...
Соавтора (примеров 26)
There is no cash prize and no sponsor. Нет у меня больше ни денег, ни соавтора.
Ms. Kislinger (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that Mexico had become a sponsor. Г-жа Кислингер (Венесуэла) представляет проект решения от имени Группы 77 и Китая и отмечает, что Мексика также выступает в качестве соавтора.
Mr. Ekua Avomo (Equatorial Guinea) announced that his country had become a sponsor of the draft resolution because, on 7 March 2004, Equatorial Guinea had experienced an attempted invasion by mercenaries. Г-н Экуа Авомо (Экваториальная Гвинея) заявляет, что его делегация выражает желание выступить в качестве соавтора проекта резолюции.
As on previous occasions, Argentina is a sponsor, convinced that we are thus contributing to the development of ideals that unite the international community. Как и прежде, Аргентина вновь выступает в качестве соавтора, будучи твердо уверена, что тем самым она вносит вклад в развитие идеалов, содействующих сплочению международного сообщества.
Apart from that, Venezuela had traditionally been a sponsor of the draft resolution on the question, which indicated its firm belief that a dialogue between the parties was the best option for finding a peaceful solution to the dispute. Помимо этого, Венесуэла традиционно выступает в роли соавтора проекта резолюции по данному вопросу, что свидетельствует о ее твердом убеждении в том, что диалог между сторонами является наилучшим вариантом отыскания решения этому спору мирным путем.
Больше примеров...
Выступать спонсором (примеров 4)
expressed the wish to become the prize sponsor become of the further conferences. изъявили желание на будущих конференциях и дальше выступать спонсором призов.
The aim of this working group is to sponsor an effort to develop one gtr (or more, if appropriate) to address the safety of EVs. Цель этой рабочей группы заключается в том, чтобы выступать спонсором в разработке одних (или более, если это будет целесообразно) гтп по обеспечению безопасности электромобилей.
The Chairperson said that the World Bank would assist with the partners' conference but would not act as a sponsor. Председатель говорит, что Всемирный банк окажет содействие в проведении конференции партнеров, но не будет выступать спонсором.
It would not have been necessary to have the Contact Group sponsor the Dayton talks and commit itself to faithful implementation. Контактной группе не было бы необходимости выступать спонсором переговоров в Дейтоне и заявлять о своей приверженности добросовестному осуществлению Соглашений.
Больше примеров...