Английский - русский
Перевод слова Sponsor

Перевод sponsor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсор (примеров 229)
By the way, I think you might like to know, I'm Jerry's sponsor. Кстати, думаю, тебе следует знать: я - спонсор Джерри.
NHRC noted the restriction against foreign workers as they may only leave the country temporarily or permanently on submission of an exit permit that can only be granted by their sponsor. НКПЧ указал на ограничение свободы иностранных трудящихся, поскольку они могут временно или постоянно выехать из страны исключительно при условии представления разрешения на выезд, которое может выдать только их спонсор.
Got a nice crowd here, Mr. Sponsor. Неплохая у тебя тут тусовка, мистер Спонсор.
What are you, my sponsor? Что ты, мой спонсор?
I got it through my sponsor. Мне спонсор помог устроиться.
Больше примеров...
Автор (примеров 187)
The sponsor suggested that Member States could provide appropriate training in preventive diplomacy and peaceful settlement of disputes to the settlors nominated by them in order to enhance the effectiveness of the Service. Автор высказал мысль о том, что государства-члены могли бы организовать надлежащую подготовку по вопросам превентивной дипломатии и мирного разрешения споров для назначаемых ими посредников с целью повысить эффективность работы службы.
Let me add that these concerns are not alleviated by the fact that just this morning we have seen a revision made, from the floor, to what the lead sponsor viewed as the core operative paragraph of the draft resolution. Позвольте добавить, что наша обеспокоенность отнюдь не уменьшилась вследствие того, что этим утром в пункт проекта резолюции, который ее основной автор считал основополагающим пунктом постановляющей части, была внесена поправка с места.
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): Canada, as a deeply committed sponsor, welcomes the introduction of the draft resolution before the Assembly, entitled "An international agreement to ban anti-personnel landmines". Г-н Фаулер (Канада) (говорит по - французски): Канада как убежденный автор приветствует представление Ассамблее проекта резолюции под названием «Международное соглашение о запрещении противопехотных наземных мин».
It recommends further that the sponsor of a draft resolution adopted by a Main Committee should refrain from explaining its vote during the consideration of that draft resolution in the plenary unless it deems it essential to do so [para. 218]. Помимо этого, Комитет рекомендует, чтобы автор какого-либо проекта резолюции, принятого главным комитетом, воздерживался от выступлений по мотивам своего голосования в ходе рассмотрения указанного проекта на пленарном заседании, если только он не сочтет, что это необходимо сделать [пункт 218].
Prior to that debate, a concept paper was circulated to all Council members and the sponsor consulted with the permanent and elected members on the draft text, a process that resulted in a good resolution. До начала обсуждения среди всех членов Совета был распространен концептуальный документ, а автор проекта провел консультации по проекту с постоянными и избираемыми членами Совета, в результате чего была принята хорошая резолюция.
Больше примеров...
Из авторов (примеров 136)
Similarly, we are a sponsor of the draft resolution before us, which gathered consensus after intensive negotiations. Мы также являемся одним из авторов находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции, в отношении которого после интенсивных переговоров сформировался консенсус.
Ms. Uluiviti (Fiji) said that, as a sponsor of the draft amendments, she endorsed the statement made by the representative of New Zealand. Г-жа Улуивити (Фиджи) говорит, что, как один из авторов проекта поправок, она поддерживает заявление представителя Новой Зеландии.
Ms. Mballa Eyenga said that Cameroon attached great importance to the protection and promotion of human rights, and had therefore supported the draft Declaration and become a sponsor of the related draft resolution. Г-жа Мбалла Эйенга говорит, что Камерун придает большое значение защите и поощрению прав человека и поэтому поддержал проект Декларации и является одним из авторов связанного с ней проекта резолюции.
Just to limit myself to the recent past, I note that my country was a sponsor of resolution 61/221, adopted in 2006, whereby the General Assembly decided to hold in 2007 a high-level dialogue on cooperation among religions and cultures. Не погружаясь глубоко в историю, я хотел бы отметить, что наша страна была одним из авторов принятой в 2006 году резолюции 61/221, на основании которой Генеральная Ассамблея приняла решение провести в 2007 году диалог на высоком уровне по вопросу о сотрудничестве между религиями и культурами.
Cuba is a sponsor of and supports the draft resolution introduced annually before at General Assembly on this topic by the members of the Caribbean Community and African States. Куба является одним из авторов проекта резолюции, который ежегодно представляется на рассмотрение Ассамблеи государствами - членами Карибского сообщества и африканскими государствами по данному вопросу, и поддерживает его.
Больше примеров...
Спонсировать (примеров 72)
M'lady, I am offering you the chance... to sponsor Percy. Миледи, я предлагаю вам шанс... спонсировать Перси.
Why can't he sponsor you both? Почему он не может спонсировать вас обоих?
In January 2014, Red Hat announced that it would sponsor the CentOS project, "helping to establish a platform well-suited to the needs of open source developers that integrate technologies in and around the operating system". В январе 2014 года компания Red Hat объявила, что она будет спонсировать проект CentOS, «помогая создавать платформу, хорошо подходящую для потребностей разработчиков, разрабатывающих программы с открытым исходным кодом, которые также интегрируют технологии для операционных систем».
You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers. Работа которую проводит Дин Каменс великолепна, но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат.
Because you don't live in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are allowed to sponsor interstitial animated programming unapologetically targeted at children! кто это такой. где мировые производители сладостей могут спонсировать заставки детских программ без малейших угрызений совести!
Больше примеров...
Поручитель (примеров 39)
Right here... this is why I don't sponsor people. Вот именно поэтому я не поручитель.
Much as I'd love to help, and inspiring as I would no doubt be, your best sponsor is yourself. Как бы сильно я не любил помогать и вдохновлять, а я, без сомнения, буду, твой лучший поручитель - ты сам.
You are his AA sponsor, right? Ты же его поручитель по Анонимным Алкоголикам.
The term "sponsor" is an incorrect designation that is not used in the Kingdom's regulations, in which the approved term is "employer". Термин "поручитель" является неправильным обозначением, которое не используется в нормативных актах Королевства, где закреплен термин "работодатель".
All right, look, first of all, you're not my sponsor anymore, okay? Ладно, слушай, во-первых, ты больше не мой поручитель.
Больше примеров...
Куратор (примеров 34)
Lila... came with me to naples... as my sponsor. Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
Your club sponsor called, wondering if you had mono. Звонил куратор клуба, интересовался, есть ли у тебя монопластинка.
The local IPSAS team will consist of IPSAS subject-matter experts, lead subject-matter experts, the IPSAS project manager, the IPSAS coordinator and the executive sponsor. В состав местной группы по внедрению МСУГС входят профильные специалисты по МСУГС, ведущие профильные специалисты, руководитель проекта МСУГС, координатор по МСУГС и старший куратор.
I'm his AA sponsor. Я его куратор в обществе анонимных алкоголиков.
Sponsor, Spanish National Distance-Learning University Куратор испанского Национального заочного университета
Больше примеров...
Соавтором (примеров 99)
Ms. Davtyan said that her delegation was a sponsor of the draft resolution and had voted for it. Г-жа Давтян напоминает, что ее делегация была соавтором проекта резолюции и голосовала за.
As a sponsor of the draft resolution before us, South Africa urges all Member States to support this draft resolution so that it may be adopted without a vote. Являясь соавтором рассматриваемого нами проекта резолюции, Южная Африка призывает все государства-члены поддержать его и принять без голосования.
The draft resolution introduced by Belgium, of which Cuba was a sponsor, contained a viable, flexible and realistic proposal which would make possible scientific progress for the benefit of humanity with full respect for the integrity and dignity of the human person. Проект резолюции, представленный Бельгией, соавтором которой является Куба, содержит практически осуществимое, гибкое и реалистичное предложение, которое будет содействовать научному прогрессу на благо человечества с полным уважением неприкосновенности и достоинства человека.
Mr. Cumberbach Miguén: I would like join other speakers in thanking the Chinese delegation for having introduced this initiative, of which my country has been a sponsor since its introduction. Г-н Кумбербах Миген: Я хотел бы присоединиться к другим ораторам, поблагодарив китайскую делегацию за представление этой инициативы, соавтором которой моя делегация является с момента его преставления.
That is why my delegation is a sponsor of the draft resolution before us. Вот почему наша делегация выступила соавтором проекта резолюции, который нам представлен.
Больше примеров...
Числу авторов (примеров 97)
The Chairman said that the following countries wished to sponsor the draft resolution, as orally revised: Burkina Faso, Cape Verde, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Morocco, Mozambique, the Sudan and Yemen. Председатель говорит, что следующие страны желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями: Буркина-Фасо, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гренада, Йемен, Кабо-Верде, Марокко, Мозамбик и Судан.
Ms. ENKHTSETSEG (Mongolia), speaking on behalf of the sponsors, said that the Dominican Republic, Rwanda and Turkmenistan also wished to sponsor the draft resolution. Г-жа ЭНХЦЭЦЭГ (Монголия), выступая от имени авторов, говорит, что Доминиканская Республика, Руанда и Туркменистан также хотели бы присоединиться к числу авторов резолюции.
The CHAIRMAN announced that the following additional countries wished to sponsor the draft resolution: Albania, Angola, Belarus, Cambodia, Cameroon, the Dominican Republic, Ecuador, Guyana, Honduras, India, Kenya, Madagascar, Mauritius, Nepal, Nigeria and Senegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о том, что к числу авторов проекта резолюции изъявили желание присоединиться следующие страны: Албания, Ангола, Беларусь, Гайана, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Камбоджа, Камерун, Кения, Маврикий, Мадагаскар, Непал, Нигерия, Сенегал и Эквадор.
Mr. Reyes Rodríguez said that, in addition to El Salvador, India, Madagascar, Namibia, Nicaragua and Swaziland, Algeria had also become a sponsor. Г-н Реес Родригес говорит, что помимо Индии, Мадагаскара, Намибии, Никарагуа, Сальвадора и Свазиленда к числу авторов проекта присоединяется также Алжир.
Ms. Al Bakri Devadason supported the draft resolution under consideration, of which her delegation was a sponsor. Г-жа Аль Бакри Девадасон поддерживает рассматриваемый проект резолюции, к числу авторов которого относится и ее делегация.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 28)
The Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association (JRAIA)will sponsor the International Symposium on New Refrigerants and Environmental Technology 2004. Японская Ассоциация Производителей Холодильной и Кондиционирующей Техники (JRAIA) будет финансировать Международный Симпозиум по Новым Хладагентам и Экологическим Технологиям 2004.
Employers can create networks that invite straight colleagues to support their LGBT co-workers and sponsor LGBT individuals and groups. Работодатели могут создавать сети, которые напрямую приглашают поддержать их ЛГБТ сотрудников и финансировать ЛГБТ лица и группы.
Parties who might wish to sponsor activities related to the holding of this Forum should contact: Стороны, желающие финансировать мероприятия, связанные с проведением Форума, должны связаться с:
For example, in Canada, when family income is below the low-income cut-offs, immigrants may be ineligible to sponsor the migration of family members. Например, в Канаде, если доход семьи ниже установленного предельного уровня, то иммигрантам может быть отказано в праве финансировать миграцию членов своей семьи.
(c) The United Nations should sponsor programmes to promote public awareness of the dangers of the arms race, its effects on international peace and security, its economic and social consequences and its effect on the attainment of the new international economic order. с) Организация Объединенных Наций должна финансировать программы, способствующие осознанию общественностью опасности гонки вооружений, ее последствий для международного мира и безопасности, ее социально-экономических последствий и влияния на процесс установления нового международного экономического порядка.
Больше примеров...
Наставник (примеров 15)
That was a phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Мой наставник говорил мне это, когда я снова начал ходить на встречи.
Looks like you've got the guy who did laundry detail with Larry, Derek mooney, and his sponsor, Jay Swarek. Похоже, что у вас остался парень который работал в прачечной вместе с Ларри, Дерек Муни, и его наставник, Джей Суарек.
You do have a sponsor, don't you? У тебя же есть наставник, да?
Got a new sponsor. У него новый наставник.
I-If you're in need of a sponsor... Если вам нужен наставник...
Больше примеров...
Попечитель (примеров 14)
If I needed a sponsor, that would sound delightful. Если бы мне нужен был попечитель, предложение было бы восхитительным.
I told you when I met you that I had a great sponsor. Когда я вас встретил, я сказал, что у меня отличный попечитель.
I don't know what kind of news this is, but Alfredo was here and he thought we should know that his sponsor just got a new blackmail demand from Charles Milverton. Не знаю, какого рода это новость, но здесь Альфредо, и он считает, что нам следовало бы узнать, что его попечитель получил еще одно письмо с требованиями от Чарльза Милвертона.
He's your sponsor. Он же ваш попечитель.
Is that your boyfriend or sponsor? Это твой парень или попечитель?
Больше примеров...
Из соавторов (примеров 34)
The Permanent Mission of Panama to the United Nations was a sponsor of the joint statement on the humanitarian consequences of nuclear weapons and of the draft resolutions on transparency in armaments and on united action towards the total elimination of nuclear weapons. Постоянное представительство Панамы при Организации Объединенных Наций было одним из соавторов совместного заявления о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия, а также проектов резолюций по транспарентности в вооружениях и по совместным действиям, направленным на полную ликвидацию ядерного оружия.
That text was drafted under the able leadership of the Mexican delegation, and we were very happy to sponsor that important resolution. Этот документ был разработан под умелым руководством мексиканской делегации, и мы были очень рады стать одним из соавторов этой важной резолюции.
The Russian Federation is proud to be a sponsor of the draft resolution now before us. Именно этому посвящен проект резолюции, который выносится на наше рассмотрение и одним из соавторов которого является Российская Федерация.
In conclusion, he expressed appreciation to the Secretary-General for his report on the protection and security of small States and thanked the delegation of Maldives for introducing the draft resolution under consideration, of which New Zealand was a sponsor. В заключение оратор выражает признательность Генеральному секретарю за его доклад о защите и безопасности малых государств и благодарит делегацию Мальдивских Островов, внесшую рассматриваемый проект резолюции, одним из соавторов которого является Новая Зеландия.
I would like to thank the Ambassador of Germany very much for his very kind remarks in introducing the draft resolution, of which we are proud to be a sponsor. Я хотел бы горячо поблагодарить посла Германии за его весьма любезные замечания при представлении этого проекта резолюции, одним из соавторов которого с гордостью являемся и мы.
Больше примеров...
Из спонсоров (примеров 25)
In closing, my delegation is a sponsor and warmly supports the adoption of the draft resolution on Afghanistan to be adopted at the conclusion of this plenary debate. В заключение скажу, что наша делегация является одним из спонсоров проекта резолюции по Афганистану и горячо поддерживает его утверждение, которое должно состояться в конце текущего пленарного обсуждения.
This recommendation coincides with the training programme that the Tribunal is currently in the process of setting up with money received from a sponsor, which is scheduled to commence in the near future. В связи с этой рекомендацией следует указать, что в настоящее время Трибунал находится в процессе подготовки учебной программы за счет финансовых ресурсов, полученных от одного из спонсоров, и осуществление этой программы должно начаться в ближайшем будущем.
Mr. Thiam (Senegal) said that his delegation also wished to become a sponsor of the draft resolution as an expression of his country's attachment to the principles of international humanitarian law. Г-н Тхиам (Сенегал) говорит, что его делегация также желает стать одним из спонсоров проекта резолюции, чтобы выразить свою приверженность принципам международного гуманитарного права.
As a result of the Consultative Process, of which Brazil was a sponsor, we believe that our debate today has been enriched and better focused. Мы полагаем, что благодаря проведению процесса консультаций, одним из спонсоров которого была Бразилия, наши сегодняшние обсуждения стали более содержательными и более целенаправленными.
I became a sponsor of the Church of Maradona mainly to support and stay in touch with everything having to do with Diego. Я стал одним из спонсоров марадонианской церкви затем, чтобы вносить свой вклад и быть ближе к поклонению Диего.
Больше примеров...
Поддерживают (примеров 20)
What it has adopted is a principled stand against States which sponsor terrorism. Принятые им решения отражают принципиальную позицию противодействия государствам, которые поддерживают терроризм.
In those efforts, it is receiving foreign assistance, including from countries that sponsor terrorism. При этом она получает помощь от других стран, в том числе от стран, которые поддерживают терроризм.
Accordingly, UNAMSIL Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR), UNAMSIL Civil Affairs Sections and United Nations Volunteers (UNV) continuously sponsor human rights-oriented programmes and projects throughout the country. Соответственно, секции МООНСЛ по разоружению, демобилизации и реинтеграции (РДР) и по гражданским вопросам и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) постоянно поддерживают правозащитные программы и проекты на всей территории страны.
On 28 July 1996, speaking to a gathering of war veterans, President Bill Clinton urged the international community to impose strict sanctions on Libya and a number of other countries, claiming that they are States that sponsor terrorism. 28 июля 1996 года, выступая на встрече ветеранов войны, президент Билл Клинтон настоятельно призвал международное сообщество ввести жесткие санкции в отношении Ливии и ряда других стран, заявив, что эти государства поддерживают терроризм.
In accordance with the counter-terrorism resolutions of the Security Council, they should help to end the shedding of Syrian blood and hold accountable those States and actors that sponsor terrorism in Syria. В соответствии с резолюциями Совета Безопасности, касающимися борьбы с терроризмом, они должны содействовать тому, чтобы остановить кровопролитие в Сирии и привлечь к ответственности те государства и субъекты, которые поддерживают терроризм в Сирии.
Больше примеров...
Соавтора (примеров 26)
Ms. Kislinger (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that Mexico had become a sponsor. Г-жа Кислингер (Венесуэла) представляет проект решения от имени Группы 77 и Китая и отмечает, что Мексика также выступает в качестве соавтора.
Mr. Nothomb (Belgium) (interpretation from French): Belgium is happy to be able to sponsor the draft resolution on multilingualism, which the representative of France just presented today. Г-н Нотом (Бельгия) (говорит по-французски): Бельгия удовлетворена тем, что выступает в качестве соавтора проекта резолюции по вопросу многоязычия, который сегодня только что был представлен представителем Франции.
We highly appreciate Australia's having already become a sponsor of the draft resolution Мы выражаем нашу глубокую признательность Австралии за то, что она присоединилась к нам в качестве соавтора этого проекта.
Apart from that, Venezuela had traditionally been a sponsor of the draft resolution on the question, which indicated its firm belief that a dialogue between the parties was the best option for finding a peaceful solution to the dispute. Помимо этого, Венесуэла традиционно выступает в роли соавтора проекта резолюции по данному вопросу, что свидетельствует о ее твердом убеждении в том, что диалог между сторонами является наилучшим вариантом отыскания решения этому спору мирным путем.
Colombia was a sponsor of that resolution, and we believe that, indeed, it represented explicit recognition by the international community of the need to reform the Council and to restate various questions relating to its mandate and its functioning. Колумбия выступила в качестве соавтора этой резолюции, и мы считаем, что она таким образом безоговорочно признала необходимость реформы Совета и возвращения к рассмотрению различных вопросов, касающихся его мандата и его деятельности.
Больше примеров...
Выступать спонсором (примеров 4)
expressed the wish to become the prize sponsor become of the further conferences. изъявили желание на будущих конференциях и дальше выступать спонсором призов.
The aim of this working group is to sponsor an effort to develop one gtr (or more, if appropriate) to address the safety of EVs. Цель этой рабочей группы заключается в том, чтобы выступать спонсором в разработке одних (или более, если это будет целесообразно) гтп по обеспечению безопасности электромобилей.
The Chairperson said that the World Bank would assist with the partners' conference but would not act as a sponsor. Председатель говорит, что Всемирный банк окажет содействие в проведении конференции партнеров, но не будет выступать спонсором.
It would not have been necessary to have the Contact Group sponsor the Dayton talks and commit itself to faithful implementation. Контактной группе не было бы необходимости выступать спонсором переговоров в Дейтоне и заявлять о своей приверженности добросовестному осуществлению Соглашений.
Больше примеров...