Английский - русский
Перевод слова Spirits
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Spirits - Настроение"

Примеры: Spirits - Настроение
There's nothing like it for raising the spirits. Ничто так не поднимает настроение.
A visit from the Queen will revive his spirits. Посещение королевы поднимет ему настроение.
It may lift her spirits. Может, это ей поднимет настроение.
Clergy to raise spirits. Духовенство, чтобы поднять настроение.
It helps to keep their spirits up. Это поднимет им настроение.
Exposure to SPA-procedures will inevitably result in good spirits, cheerfulness, healthy sleep, restored energy and your better look. Результатом посещения SPA процедур обязательно станет хорошее настроение, бодрость, здоровый сон, восстановленные силы и улучшение внешнего вида.
I thought you'd want someone to help raise your spirits. Думал, ты радушнее встретишь друга, решившего поднять тебе настроение.
For all his teasing, Frau also keeps Teito's spirits up with impromptu pep-talks. Несмотря на все поддразнивания, Фрау поднимает настроение Тэйто в импровизированных бодрых разговорах.
And today nothing could dumpen his spirits, not even a grieving family. И сегодня ни что не могло испортить ему настроение, даже смерть людей.
This great day stuff of "Duman" offered to guests creative work of capital singers and musicians, whose art raised spirits and mood of auditory. В свой день коллектив «Думана» презентовал гостям творчество столичных певцов и музыкантов, которые своим искусством поднимали настроение и зажигали аудиторию. Под ритмичные напевы танцевали различные возрастные категории людей.
You wouldn't happen to have any Christmas spirits stashed away anywhere, would you? У тебя тут случайно не припрятано где-нибудь рождественское настроение и веселье?
The mushrooms will add to your culinary chef-d'oeuvres colorful and tasty accent; put you in good spirits and give you unforgettable pleasure! Красочность и аппетитность кулинарных шедевров подарят Вам незабываемое удовольствие и создадут хорошее настроение!
Creams, additives to the tea, coffee, cacao will make your life sweeter and put you in good spirits! Разнообразные крема, добавки к чаю или кофе, какао подсластят Вашу жизнь и подарят хорошее настроение!
Some way or another, everybody likes sweets, and sweets boost spirits. You want your clients to feel safe, eminent and satisfied, don't you? Как бы там ни было, сладости любят все, а их употребление поднимает настроение.
YOU LOOK IN BRIGHTER SPIRITS. Кажется, у тебя улучшилось настроение.
You're in good spirits. У тебя настроение хорошее.
I couldn't be in better spirits. У меня прекрасное настроение.
It'll boost all of our spirits, especially Christopher's, to see you two engaged. Ваша помолвка всем нам подняла бы настроение, особенно Кристоферу.
I figure we give it to the whole newsroom, everybody feels like they've won something, pick up their spirits. Решил, награжу-ка я им весь коллектив редакции, каждый почувствует, что он что-то выиграл, и настроение поднимется.
And to raise our spirits even more, А теперь, когда создалась такая хорошая атмосфера, я хочу еще улучшить вам настроение.
Spirits soared, feet danced and voices burst in song. Под весёлое настроение ноги сами пускались в пляс, а уста наполнялись песнями.
Spirits are high, and music is soaring as these young troops celebrate the liberation of Kuwait. Настроение прекрасное, кругом звучит музыка наши солдаты отмечают освобождение Кувейта.