Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходования средств

Примеры в контексте "Spending - Расходования средств"

Примеры: Spending - Расходования средств
Funding, allocation and spending cannot be fully separated. Аспекты финансирования, распределения и расходования средств не поддаются полному разграничению.
Sound spending, taxation and regulatory policies, effective institutions and strong management systems are imperative. Необходимыми условиями являются проведение обоснованной политики в области расходования средств, налогообложения и регулирования и наличие эффективных институтов и прочных систем управления.
All donors should honour their commitments to increase aid, provide multi-year spending plans and make aid more effective. Все доноры должны выполнять свои обязательства по увеличению помощи, представлению многолетних планов расходования средств и повышению эффективности помощи.
The reports exposed significant irregularities in many areas, including disregard for spending procedures, weak legislative oversight and lack of transparent revenue accounting. В этих отчетах говорится о серьезных нарушениях во многих областях, включая невыполнение процедур расходования средств, слабый надзор со стороны законодательных органов и отсутствие транспарентных процедур учета доходов.
Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations. В рамках системы «Атлас» автоматизированный контроль ограничивает риск расходования средств выше утвержденного уровня ассигнований.
As noted below, UNODC does not have a complete and reliable picture of spending through external parties. Как отмечается ниже, УНП ООН не имеет полной и достоверной картины расходования средств по линии деятельности внешних сторон.
Such analyses are crucial for efficient spending and for services to reach the most vulnerable and marginalized children. Проведение такого анализа имеет важнейшее значение для эффективного расходования средств, а также с точки зрения охвата соответствующими услугами детей, относящихся к наиболее уязвимым и маргинализированным группам.
The budgets are in line with authorized spending limits based on expected funding receipts and available resources. Бюджеты подготовлены с учетом утвержденных лимитов расходования средств на основании ожидаемого объема получаемых средств и имеющихся ресурсов.
The budgets are aligned to the extent possible within these spending limits and the annual workplans. Бюджеты в максимально возможной степени учитывают эти лимиты расходования средств и годовые планы работы.
For instance, when contracts fail to incorporate minimum levels of spending on operation and maintenance of systems, this affects their sustainability. Так, например, отсутствие в контрактах положений о минимальных объемах расходования средств на эксплуатацию и обслуживание систем влияет на их устойчивость.
It reflects ODA flows that are available for planning and spending on national priorities. Он отражает приток ОПР, направляемой на цели планирования и расходования средств на решение первоочередных задач государственной важности.
However, IMF has also noted clear dysfunctions in the spending chain which contributed to extrabudgetary expenditure. Однако МВФ также отметил очевидные нарушения в системе расходования средств, которые привели к внебюджетным расходам.
Instead it is a policy running through all relevant existing spending programmes across all Northern Ireland Departments. Напротив, речь идет о политике, проводимой в рамках всех соответствующих программ расходования средств, которые осуществляются всеми министерствами Северной Ирландии.
In addition to unapproved excess spending, it appears that the National Transitional Government is tolerating substantial leakage of revenue. Помимо несанкционированного расходования средств, Национальное переходное правительство, как видно, мирится со значительной утечкой дохода.
Countries appear to have greater autonomy in designing social safety nets and targeted spending programmes than in formulating their own development strategies. Страны, как представляется, располагают большей самостоятельностью при разработке систем социальной защиты и целенаправленных программ расходования средств, нежели чем при выработке своих собственных стратегий развития.
Improving the status of women and advocacy for more and better targeted spending in the social sector contribute to reducing malnutrition. Улучшение положения женщин и пропаганда более целенаправленного и эффективного расходования средств в социальном секторе способствуют сокращению уровней недоедания.
National spending priorities and capacity-building for domestic capital markets Национальные приоритеты в отношении расходования средств и создание потенциала для внутренних рынков капиталов
To capture this aspect, there is a need for accountability mechanisms to assess the effectiveness of spending. Для учета этого аспекта необходимы механизмы подотчетности, позволяющие оценить эффективность расходования средств.
A UNICEF study of 10 developing countries which achieved universal primary schooling early in the development process showed several common characteristics in spending patterns. Проведенные ЮНИСЕФ исследования в десяти развивающихся странах, которые достигли всеобщего охвата начальным школьным образованием на ранних этапах процесса развития, выявили ряд общих особенностей в методах расходования средств.
The national budget also provided historical spending trends to help readers place future budget requests into context. В национальном бюджете также излагаются с исторической точки зрения тенденции расходования средств, с тем чтобы помочь читателям правильно воспринимать будущие бюджетные просьбы.
Governments should establish their spending and taxing priorities and thus their annual budgets for sound reasons of public policy. Правительствам следует установить свои приоритеты в области расходования средств и налогообложения и, следовательно, размеры своих годовых бюджетов исходя из разумных соображений государственной политики.
The estimated provision is based on past spending experience. Сметные ассигнования исчислены с учетом прошлого опыта расходования средств.
The Procurement Section also monitors with the cost centre managers the planned figures in order to assess and evaluate the planned spending targets. Кроме того, Секция закупок совместно с руководителями учетно-стоимостных подразделений следит за плановыми показателями для целей обзора и оценки достижения запланированных целевых показателей расходования средств.
The public finance management system has been strengthened by prioritizing and improving the quality of spending. Система управления государственными финансами была укреплена путем уделения приоритетного внимания обеспечению более эффективного расходования средств.
Emulating the actions of China, South Africa and other countries that have increased domestic investment, all low-income and middle-income countries should reassess national spending priorities. По примеру Китая, Южной Африки и других стран, которые увеличили объем своих внутренних инвестиций, всем странам с низким и средним уровнем дохода следует пересмотреть свои национальные приоритеты расходования средств.