Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Spending - Расходами"

Примеры: Spending - Расходами
Like all industrialized countries, Quebec must exercise increasingly rigorous control over its health-care spending. Как и все промышленно развитые страны, Квебек должен осуществлять все более строгий контроль за своими расходами на здравоохранение.
Cash-based accounts have been an important tool for the active counter-cyclical financial policy through controlling government spending. Счета, составляемые по кассовому методу, являлись важным инструментом для проведения активной контрциклической финансовой политики на базе контроля за расходами правительства.
The export of services, which consisted mainly of spending by tourists, contributed to economic growth. Экономическому росту способствовал экспорт услуг, представленный преимущественно расходами туристов.
This highlights the need for government policies to help to overcome obstacles to private investment, in conjunction with additional public spending. Это отчетливо указывает на необходимость правительственной политики для оказания помощи в преодолении препятствий на пути частного инвестирования - в сочетании с дополнительными государственными расходами.
12.31 We note the concern of the Committee on the spending on public hospitals and waiting lists for patients. 12.31 Мы принимаем к сведению озабоченность Комитета в связи с расходами на государственные больницы и списками очередников на лечение.
Parliamentarians should put in place specialized and well-resourced cross-party parliamentary defence committees with competence to oversee military spending and ferret out diversion, corruption and waste. Парламентарии должны создавать профильные, хорошо обеспеченные ресурсами межпартийные парламентские комитеты по вопросам обороны, полномочные осуществлять надзор за военными расходами и выявлять случаи нецелевого использования, коррупции и расточительства.
The Government promulgated a system for monitoring spending agencies' expenditures, imposing fiscal discipline and ensuring efficient allocation of expenditures. Правительство внедрило систему надзора за расходами ведомств, ввело режим финансовой дисциплины и обеспечило эффективное расходование средств.
They considered the growing gap between military spending and official development assistance to be scandalous. Они охарактеризовали расширение разрыва между военными расходами и ОПР как скандальное явление.
We must make a distinction between fiscal deficits related to current expenditures and investment spending. Мы должны проводить различие между финансовыми дефицитами, связанными с текущими расходами, и инвестиционными расходами.
But where changes in outcomes do result directly from government spending, they are undoubtedly relevant. Однако в тех случаях, когда изменения в результатах связаны непосредственно с государственными расходами, их, вне всякого сомнения, следует учитывать.
There must be a better balance between core and non-core contributions, as well as closer scrutiny of spending. Должен быть достигнут более рациональный баланс между основными и внебюджетными взносами, а также обеспечен более жесткий контроль над расходами.
The relationship between public social spending, social indicators and poverty reduction is complex and dynamic. Связь между государственными расходами в социальной сфере, социальными показателями и уменьшением масштабов нищеты сложна и динамична.
Only then would the Committee be able to account for the differences between actual and budgeted spending patterns. Лишь тогда Комитет сможет отчитаться за различия между фактическими затратами и расходами, запланированными в бюджете.
In 1995, Congress created the District of Columbia Financial Control Board to oversee all municipal spending and rehabilitate the city government. В 1995 году Конгресс создал Совет округа Колумбия по финансовому контролю для надзора за всеми муниципальными расходами и реабилитации городского правительства.
The chancellor also has oversight of public spending across Government departments. Канцлер также надзирает за общественными расходами подразделений Правительства.
Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods. Жизнеспособная медицина также требует сравнения расходов на здравоохранение с расходами на другие социально важные нужды.
Government revenues are set to equal government spending when the economy is growing normally. При устойчивом росте экономике доходы правительства устанавливаются таким образом, чтобы сравняться с его расходами.
The 2008 financial crisis, aggravated by useless Keynesian public spending, has brought all European states to the edge of bankruptcy. В 2008 году финансовый кризис, который усугубляется бесполезными кейнсианскими государственными расходами, привел все европейские государства к краю банкротства.
Costa Rica has made a choice between military spending and the conservation of its lands. Коста-Рика сделала выбор между военными расходами и охраной природы.
In conjunction with the cuts in expenditure, the budget process has been reformed to obtain better control over public spending. Наряду с сокращениями расходов был реформирован и бюджетный процесс в целях установления более эффективного контроля над государственными расходами.
There has also been heavy military spending in some regions. Этот период характеризовался также значительными военными расходами в ряде регионов.
This, however, was partially offset by larger net spending in Argentina. Однако это было частично компенсировано более значительными чистыми расходами в Аргентине.
One key issue raised in the Secretary-General's recommendations on an Agenda for Development is the relationship between military spending and development. Одним из ключевых вопросов, поднятых в рекомендациях Генерального секретаря по "Повестке дня для развития", является взаимосвязь между военными расходами и развитием.
A much smaller increase in Geneva ($27,100) reflects spending for technological innovation training. Значительно меньшее увеличение расходов в Женеве (27100 долл. США) обусловлено расходами на обучение работе с новой техникой.
It has established new procedures and is establishing a new method to track project spending. В ЮНИДИР введены новые процедуры и принята новая методика контроля за проектными расходами.