Please, Burns, with all deliberate speed? |
Пожалуйста, Бёрнс, максимально быстро. |
Look how much speed you've got going into that! |
Смотри, как быстро ты прошёл! |
You don't speed when you're hauling this kind of load. |
Ты не поедешь быстро с таким грузом. |
One of the great weaknesses of States, religions and civil societies is that they have not tackled this problem with speed, clear-sightedness, openness and transparency. |
Один из самых больших недостатков государств, религий и гражданского общества заключается в том, что они не смогли решить эту проблему быстро, проявляя при этом дальновидность, открытость и транспарентность. |
Once consultations have been completed, however, it is expected that the actual rehabilitation and reconstruction work will be carried out with speed and efficiency. |
Однако после проведения такого рода совещаний можно надеяться на то, что реальная работа по реконструкции и восстановлению будет осуществляться быстро и эффективно. |
The United Nations, bearing prime responsibility in this fight against terrorism, has acted with speed and unity. |
Организация Объединенных Наций, в силу возложенной на нее главной ответственности за эту борьбу с терроризмом, действовала быстро и в духе единства. |
They suggest that these communications tools enable humans to interact and to share and collaborate with both ease and speed (Flew 2008). |
Они предполагают, что эти средства связи дают возможность людям одновременно легко и быстро взаимодействовать, делиться и сотрудничать (Флю 2008). |
I am interested in your age so it produces: speed of execution in the phrase, feelings and how they spend for your face. |
Нет. Он мне интересен тем, что дает вам: вы быстро произносите начало каждой фразы, и у вас на лице отражаются все ваши чувства. |
When you're floating through the air, sliding across the ground at that speed, there's nothing really you can do. |
Когда летишь в воздухе или скользишь по земле так быстро, то ничего не поделать. |
Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis. |
В любом случае, я просто хочу удостовериться лично, что вы нормально освоились и готовы быстро влиться в разрешение нашего маленького кризиса. |
We hope that, unlike in the case of previous threats, this decision will be fully and thoroughly implemented, and with great speed. |
Мы надеемся, что, в отличие от предыдущих угроз, это решение будет претворено в жизнь полностью, скрупулезно и очень быстро. |
The duration of such a humanitarian operation would of course depend on the speed with which the situation in the country could be stabilized. |
ЗЗ. Сроки проведения такой гуманитарной операции, разумеется, зависели бы от того, насколько быстро можно было бы стабилизировать ситуацию в стране. |
Denise caught me up to speed. |
Дениз нашла меня так быстро, как только смогла. |
New partnerships need to reach cruising speed quickly, as climate change and disasters are more than ever an immediate and pressing concern. |
Новым партнерствам необходимо быстро набрать скорость, поскольку изменение климата и бедствия являются как никогда прежде насущной и острой проблемой. |
She experimented with some drug that was cut with speed, and had a very bad reaction. |
Она экспериментировала с какой-то таблеткой, которая быстро вырубала, и имела очень плохую реакцию. |
Why don't you bring Romeo here up to speed and contact the swiss consulate. |
Введи Ромео в курс дела и быстро звоните в консульство Швейцарии. |
Remove these cannon first, then attack the larger placements at speed. |
Сначала обезвредим эти орудия, затем быстро атакуем наибольшие размещения. |
Rush is the only speed a Lamborghini has. |
"Быстро" - это единственная скорость Ламборгини. |
Fast is the speed at which word travels. |
Быстро - это скорость путешествия любого слова. |
Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. |
Изменен направление и движется быстро, скорость ЗЗ узлов и подсчета голосов. |
Given the rapidly changing conditions on the ground, the group stressed the need for speed. |
Учитывая быстро меняющиеся условия на месте, Группа подчеркнула необходимость принятия оперативных мер. |
Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. |
Как только вы войдёте в курс дел, всё будет продолжать меняться на удивление быстро. |
Extremely fast, really - it seems that there are yet no analogues to such speed on the Ukrainian scene. |
Чрезвычайно быстро, ничего не скажешь - кажется, аналогов этой скорости пока что нет на украинской сцене. |
Lookup speed How quickly a word can be found in the inverted index. |
Скорость поиска Как быстро можно найти слово в инвертированном индексе. |
Now, the speed of light is 186,000 miles per second, so that's going really fast. |
Скорость света составляет порядка 300.000 километров за секунду, а это по-настоящему быстро. |