Английский - русский
Перевод слова Speed
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Speed - Быстро"

Примеры: Speed - Быстро
Please, Burns, with all deliberate speed? Пожалуйста, Бёрнс, максимально быстро.
Look how much speed you've got going into that! Смотри, как быстро ты прошёл!
You don't speed when you're hauling this kind of load. Ты не поедешь быстро с таким грузом.
One of the great weaknesses of States, religions and civil societies is that they have not tackled this problem with speed, clear-sightedness, openness and transparency. Один из самых больших недостатков государств, религий и гражданского общества заключается в том, что они не смогли решить эту проблему быстро, проявляя при этом дальновидность, открытость и транспарентность.
Once consultations have been completed, however, it is expected that the actual rehabilitation and reconstruction work will be carried out with speed and efficiency. Однако после проведения такого рода совещаний можно надеяться на то, что реальная работа по реконструкции и восстановлению будет осуществляться быстро и эффективно.
The United Nations, bearing prime responsibility in this fight against terrorism, has acted with speed and unity. Организация Объединенных Наций, в силу возложенной на нее главной ответственности за эту борьбу с терроризмом, действовала быстро и в духе единства.
They suggest that these communications tools enable humans to interact and to share and collaborate with both ease and speed (Flew 2008). Они предполагают, что эти средства связи дают возможность людям одновременно легко и быстро взаимодействовать, делиться и сотрудничать (Флю 2008).
I am interested in your age so it produces: speed of execution in the phrase, feelings and how they spend for your face. Нет. Он мне интересен тем, что дает вам: вы быстро произносите начало каждой фразы, и у вас на лице отражаются все ваши чувства.
When you're floating through the air, sliding across the ground at that speed, there's nothing really you can do. Когда летишь в воздухе или скользишь по земле так быстро, то ничего не поделать.
Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis. В любом случае, я просто хочу удостовериться лично, что вы нормально освоились и готовы быстро влиться в разрешение нашего маленького кризиса.
We hope that, unlike in the case of previous threats, this decision will be fully and thoroughly implemented, and with great speed. Мы надеемся, что, в отличие от предыдущих угроз, это решение будет претворено в жизнь полностью, скрупулезно и очень быстро.
The duration of such a humanitarian operation would of course depend on the speed with which the situation in the country could be stabilized. ЗЗ. Сроки проведения такой гуманитарной операции, разумеется, зависели бы от того, насколько быстро можно было бы стабилизировать ситуацию в стране.
Denise caught me up to speed. Дениз нашла меня так быстро, как только смогла.
New partnerships need to reach cruising speed quickly, as climate change and disasters are more than ever an immediate and pressing concern. Новым партнерствам необходимо быстро набрать скорость, поскольку изменение климата и бедствия являются как никогда прежде насущной и острой проблемой.
She experimented with some drug that was cut with speed, and had a very bad reaction. Она экспериментировала с какой-то таблеткой, которая быстро вырубала, и имела очень плохую реакцию.
Why don't you bring Romeo here up to speed and contact the swiss consulate. Введи Ромео в курс дела и быстро звоните в консульство Швейцарии.
Remove these cannon first, then attack the larger placements at speed. Сначала обезвредим эти орудия, затем быстро атакуем наибольшие размещения.
Rush is the only speed a Lamborghini has. "Быстро" - это единственная скорость Ламборгини.
Fast is the speed at which word travels. Быстро - это скорость путешествия любого слова.
Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. Изменен направление и движется быстро, скорость ЗЗ узлов и подсчета голосов.
Given the rapidly changing conditions on the ground, the group stressed the need for speed. Учитывая быстро меняющиеся условия на месте, Группа подчеркнула необходимость принятия оперативных мер.
Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. Как только вы войдёте в курс дел, всё будет продолжать меняться на удивление быстро.
Extremely fast, really - it seems that there are yet no analogues to such speed on the Ukrainian scene. Чрезвычайно быстро, ничего не скажешь - кажется, аналогов этой скорости пока что нет на украинской сцене.
Lookup speed How quickly a word can be found in the inverted index. Скорость поиска Как быстро можно найти слово в инвертированном индексе.
Now, the speed of light is 186,000 miles per second, so that's going really fast. Скорость света составляет порядка 300.000 километров за секунду, а это по-настоящему быстро.