| Please, Burns, with all deliberate speed? | Пожалуйста, Бёрнс, максимально быстро. |
| Look how much speed you've got going into that! | Смотри, как быстро ты прошёл! |
| You don't speed when you're hauling this kind of load. | Ты не поедешь быстро с таким грузом. |
| One of the great weaknesses of States, religions and civil societies is that they have not tackled this problem with speed, clear-sightedness, openness and transparency. | Один из самых больших недостатков государств, религий и гражданского общества заключается в том, что они не смогли решить эту проблему быстро, проявляя при этом дальновидность, открытость и транспарентность. |
| Once consultations have been completed, however, it is expected that the actual rehabilitation and reconstruction work will be carried out with speed and efficiency. | Однако после проведения такого рода совещаний можно надеяться на то, что реальная работа по реконструкции и восстановлению будет осуществляться быстро и эффективно. |
| The United Nations, bearing prime responsibility in this fight against terrorism, has acted with speed and unity. | Организация Объединенных Наций, в силу возложенной на нее главной ответственности за эту борьбу с терроризмом, действовала быстро и в духе единства. |
| They suggest that these communications tools enable humans to interact and to share and collaborate with both ease and speed (Flew 2008). | Они предполагают, что эти средства связи дают возможность людям одновременно легко и быстро взаимодействовать, делиться и сотрудничать (Флю 2008). |
| I am interested in your age so it produces: speed of execution in the phrase, feelings and how they spend for your face. | Нет. Он мне интересен тем, что дает вам: вы быстро произносите начало каждой фразы, и у вас на лице отражаются все ваши чувства. |
| When you're floating through the air, sliding across the ground at that speed, there's nothing really you can do. | Когда летишь в воздухе или скользишь по земле так быстро, то ничего не поделать. |
| Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis. | В любом случае, я просто хочу удостовериться лично, что вы нормально освоились и готовы быстро влиться в разрешение нашего маленького кризиса. |
| We hope that, unlike in the case of previous threats, this decision will be fully and thoroughly implemented, and with great speed. | Мы надеемся, что, в отличие от предыдущих угроз, это решение будет претворено в жизнь полностью, скрупулезно и очень быстро. |
| The duration of such a humanitarian operation would of course depend on the speed with which the situation in the country could be stabilized. | ЗЗ. Сроки проведения такой гуманитарной операции, разумеется, зависели бы от того, насколько быстро можно было бы стабилизировать ситуацию в стране. |
| Denise caught me up to speed. | Дениз нашла меня так быстро, как только смогла. |
| New partnerships need to reach cruising speed quickly, as climate change and disasters are more than ever an immediate and pressing concern. | Новым партнерствам необходимо быстро набрать скорость, поскольку изменение климата и бедствия являются как никогда прежде насущной и острой проблемой. |
| She experimented with some drug that was cut with speed, and had a very bad reaction. | Она экспериментировала с какой-то таблеткой, которая быстро вырубала, и имела очень плохую реакцию. |
| Why don't you bring Romeo here up to speed and contact the swiss consulate. | Введи Ромео в курс дела и быстро звоните в консульство Швейцарии. |
| Remove these cannon first, then attack the larger placements at speed. | Сначала обезвредим эти орудия, затем быстро атакуем наибольшие размещения. |
| Rush is the only speed a Lamborghini has. | "Быстро" - это единственная скорость Ламборгини. |
| Fast is the speed at which word travels. | Быстро - это скорость путешествия любого слова. |
| Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. | Изменен направление и движется быстро, скорость ЗЗ узлов и подсчета голосов. |
| Given the rapidly changing conditions on the ground, the group stressed the need for speed. | Учитывая быстро меняющиеся условия на месте, Группа подчеркнула необходимость принятия оперативных мер. |
| Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. | Как только вы войдёте в курс дел, всё будет продолжать меняться на удивление быстро. |
| Extremely fast, really - it seems that there are yet no analogues to such speed on the Ukrainian scene. | Чрезвычайно быстро, ничего не скажешь - кажется, аналогов этой скорости пока что нет на украинской сцене. |
| Lookup speed How quickly a word can be found in the inverted index. | Скорость поиска Как быстро можно найти слово в инвертированном индексе. |
| Now, the speed of light is 186,000 miles per second, so that's going really fast. | Скорость света составляет порядка 300.000 километров за секунду, а это по-настоящему быстро. |