Примеры в контексте "Species - Рыб"

Примеры: Species - Рыб
For instance, economic pressures to fill quotas for target species may contribute to discard of by-catch where fishers cannot afford to land lower-value species. Например, экономические стимулы к заполнению квот на виды рыб, являющиеся объектом промысла, могут способствовать выбросу прилова, поскольку рыбаки не могут позволить себе доставлять на берег менее ценные виды.
High levels of mercury have been identified in highly migratory species of fish, such as tuna, as well as in different species of marine mammals. Высокие концентрации ртути обнаружены в таких видах далеко мигрирующих рыб, как тунец, а также в различных видах морских млекопитающих.
undisturbed longitudinal and lateral migration of all fish species and other water-related species to ensure their natural and self-sustaining development, and ненарушенная продольная и поперечная миграция видов рыб и других водных видов для обеспечения их естественного и самоподдерживающегося развития, и
Manitoba's lakes host 18 species of game fish, particularly species of trout, pike, and goldeye, as well as many smaller fish. В озёрах Манитобы обитает 18 видов промысловых рыб, в частности, форель и щука, а также множество мелких рыб.
There are only five to six thousand known species. Вообще всего известно от пяти до шести тысяч видов рыб.
20 per cent of freshwater species are extinct, threatened or endangered globally. 20 процентов всех пресноводных рыб уже исчезли или в целом находятся под угрозой исчезновения.
The variations in water, lipid and protein contents in various fish species are shown in table 3. Показатели содержания воды, жиров и белков различных рыб приводятся в таблице З.
Those who consume long-lived predatory species (such as shark and swordfish) would also have a higher exposure. Более высокой степени воздействия также подвергаются и те, кто употребляет в пищу долгоживущие виды хищных рыб (таких, как акула и рыба-меч).
This could eventually lead to the complete disappearance of some species. В дальнейшем это может привести к полному исчезновению некоторых видов рыб.
There is also evidence of SCCP accumulation in fish species from Lake Ontario. Также получены данные об аккумуляции КЦХП в различных видах рыб, обитающих в оз. Онтарио.
Norway stated that under the Norwegian Salt Water Fisheries Act, discarding of all economically important species was prohibited. Норвегия заявила, что в соответствии с норвежским законом о рыболовстве в соленых водах выброс всех видов рыб, имеющих экономическую ценность, запрещен.
Another project was aimed at making better use of low-value catches and underutilized species. Другой проект направлен на более рациональное использование недорогих видов вылавливаемых рыб и недоиспользуемых видов.
No longer can fishing vessels take high levels of non-target species in the course of their fishing. Рыболовные суда больше не будут иметь возможности вылавливать большое количество побочных видов рыб в ходе промысла.
No longer should short-term gain be sought at the price of the long-term survival of a stock or a species. Теперь нельзя будет преследовать краткосрочную выгоду в ущерб долговременным перспективам выживания той или иной породы рыб.
Fishing is considered from the point of view of artificial reproduction and introduction of valuable fish species, and regulation of catches. Рыбное хозяйство рассматривается с точки зрения искусственного воспроизводства ценных видов рыб, их интродукции и регулирования лова.
This Convention establishes an effective system for conservation and long-term sustainability of the highly migratory species of the region. Данная Конвенция создает эффективную систему сохранения и долгосрочного устойчивого регулирования далеко мигрирующих видов рыб в регионе.
Unfavourable changes in the species composition of game fish are a result of the progressive eutrophication in the Szczecinski Lagoon and the Pomeranian Bay waters. В результате прогрессирующей эвтрофикации вод Щецинского залива и Поморской бухты неблагоприятным образом изменился видовой состав промысловых рыб.
Most aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans comes from freshwater species. В продукции рыбоводческих хозяйств больше всего представлены пресноводные виды рыб, моллюсков и ракообразных.
Critical tissue residue values obtained in studies where effects were identified represent 15 CTR values for three fish species. Значения критического остаточного загрязнения тканей, полученные в ходе исследований, выявивших соответствующее воздействие, насчитывают 15 значений КОЗТ по трем видам рыб.
The concentration of commercially valuable fish species around seamounts is well documented. Сосредоточение коммерчески ценных видов рыб вокруг подводных гор отмечается во многих документах.
Together, these are thought to play an important role in the life cycle of fish species. В совокупности эти роли, как представляется, имеют важное значение в жизненном цикле видов рыб.
We cannot lose sight of the role that fisheries subsidies have played in the ongoing decline of many commercial species. Нельзя игнорировать и ту роль, которую субсидии рыболовства играют в нынешнем истощении запасов коммерческих видов рыб.
As a result, increased productivity is likely to occur among some species of fish, including herring and cod. В результате вероятен рост продуктивности некоторых видов рыб, в том числе сельди и трески.
They may also support considerable populations of fish, including commercial species. Они могут также служить пристанищем значительных популяций рыб, включая коммерческие виды.
Releases from waste sites may contaminate local fish species, resulting in elevated levels of exposure to the local community. Выбросы из таких свалок могут приводить к загрязнению местных видов рыб и, в свою очередь, к повышению уровня воздействия на местное население.