That agreement aims to fill a crucial gap in the management of high-seas non-highly migratory species. |
Цель этого соглашения - заполнить важнейший пробел в деле управления видами рыб открытого моря, которые нельзя отнести к далеко мигрирующим. |
There more than 50 species of fishes in Kura River and 23 of them have industrial importance. |
В Куре обитают более 50 видов речных рыб, из которых 23 вида имеют промысловое значение. В Каспии водятся и тюлени. |
The life history attributes of deep-sea fish species make them highly vulnerable to depletion by fishing. |
Снижение биомассы взрослых особей в результате промысла может иметь более значительные негативные последствия для глубоководных видов рыб, чем для видов, обитающих на шельфе107. |
BDE190 was not detected in either fish species. |
Ни в одном из указанных видов рыб не был обнаружен БДЭ190. |
The Maldives has designated several marine protected areas and encourages eco-sensitive fishing methods that further protect endangered and threatened species. |
На Мальдивах создано несколько морских заповедников, мы поощряем такие ресурсосберегающие методы рыболовства, которые обеспечивают защиту исчезающих и находящихся под угрозой исчезновения видов рыб. |
Each of these agreements contains specific measures either to minimize or to prohibit the retaining of non-target species. |
В каждом из этих документов содержатся конкретные меры, направленные на то, чтобы либо свести к минимуму, либо запретить использование рыб, не являющихся объектом промысла. |
Examples of by-catch include non-target fish species of less commercial value than the target catch; juvenile fish; or non-fish species such as cetaceans, marine turtles and seabirds. |
В качестве примеров прилова можно привести запасы рыб, не являющихся объектом лова и имеющих более низкую коммерческую ценность, чем собственно промысловые запасы; молодняк или нерыбные виды, как-то китообразные, морские черепахи и морские птицы. |
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. |
Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб. |
Examination of the stomach contents of one individual that was caught showed that it had eaten several species of ant. |
Исследование содержимого желудков пойманных рыб указывает на то, что они питаются разнообразными членистоногими. |
As a result, several species were recorded in the area and certain future commercial opportunities were identified. |
В результате в этих районах было выявлено наличие товарных запасов нескольких видов рыб и были определены возможности их промышленного лова в будущем. |
There had been some indications that some of the species, in particular the bigeye, was under serious threat. |
Были данные, что некоторые виды рыб, особенно каталуфа, были под угрозой. |
So, what I'm going to show you right now, very quickly, is just a sampling of a few of the new species we've discovered. |
То, что я сейчас вам быстро покажу Представляет собой выборку из нескольких новых видов рыб, которые мы открыли. |
More than 200 species of cavefishes are known, but only six of these are in the family Amblyopsidae. |
Изучено более 200 видов подземных рыб, но только 6 из них принадлежат к этому семейству. |
But the genes in these cavefishes can also tell us about deep geological time, maybe no more so than in this species here. |
Но гены этих пещерных рыб могут рассказать нам ещё и о древнем геологическом времени, в особенности эта разновидность. |
In addition to those two squid species, a number of finfish are targeted, including southern blue whiting, hake and hoki. |
Кроме того, ведется добыча нескольких видов рыб, включая южную путассу, хек и макруронус. |
Bioconcentration factors of over 60,000 have been measured in Atlantic silverside, an estuarine fish species. |
Согласно проведенным измерениям коэффициенты биоконцентрации в случае атлантической менидии, относящейся к видам рыб эстуарной экосистемы, составляют более 60000. |
The species of fish landed include blue tang, doctor fish, parrotfish, grunts, triggerfish, snappers and groupers. |
Осуществляется лов следующих видов рыб: синий хирург, рыба-доктор, рыба-попугай, грантер, спинорог, рифовый окунь и групер. |
Most discards are of finfish and invertebrate species that are so abundant that there is little risk that their reproduction may become seriously threatened. |
Многие выбрасываемые особи принадлежат к видам рыб и беспозвоночных, популяции которых столь многочисленны, что риск серьезной угрозы для их воспроизводства мал. |
Like other peoples of the island, in summer the Orok fished and stored up different species of salmon. |
Как и другие народы острова, летом ороки занимались рыболовством, заготавливая впрок разные породы лососевых рыб. |
The rivers and lakes are teeming with over 100 species of fish, including common and great Siberian sturgeons, grayling and others. |
В реках и озерах водится более 100 видов рыб, среди которых: осетр, калуга, таймень, хариус и др. |
There are no real examples of any fur-bearing trout species, but two examples of hair-like growths on fish are known. |
Никаких настоящих образцов каких-либо пушных видов форели никогда не обнаруживалось, но известны два примера нароста у рыб, подобного волосам. |
It is home to over 1,000 animals, excluding individual fish and insects, and 272 different species. |
В 2006 г. в нём содержалось более 1000 животных, не считая рыб и насекомых, и 290 различных видов. |
Often, confusion between these two species occurs, thus Caesio teres has a variable yellow zone which changes with the age. |
Эти два вида рыб нередко путают, хотя у Caesio xanthonota жёлтая зона не меняется с возрастом, в отличие от Caesio teres. |
A study conducted in New Caledonia has shown that extinction of a coral reef-associated fish species of average size would eventually result in the co-extinction of at least ten species of parasites. |
Исчезновение в Новой Каледонии нескольких видов рифовых рыб среднего размера привело к вымиранию не менее 10 видов паразитических организмов. |
There are several fisheries directed at one or a small number of species of shark, but most sharks are taken in multi-species fisheries, where the fishers tend to target more highly valued traditional bony fish species. |
Существует ряд промыслов, объектом которых является один или несколько видов акул, однако большинство акул становится добычей при ведении многовидового промысла, при котором основным объектом для рыбаков являются, как правило, более дорогостоящие традиционные виды костных рыб. |