Английский - русский
Перевод слова Specialization
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialization - Специализация"

Примеры: Specialization - Специализация
Completely harmonized questionnaire, country specialization (respective OECD member countries and other member countries) and data sharing. Полностью согласованный вопросник, специализация стран (соответствующих стран - членов ОЭСР и других стран-членов) и обмен данными.
Often education and the specialization acquired by women do not meet their working and living needs. Часто образование и специализация, приобретенные женщинами, не удовлетворяют их рабочие и жизненные потребности.
Nevertheless, it is concerned that the Commission has no specialization in children's rights. Тем не менее он испытывает озабоченность по поводу того, что у этой Комиссии отсутствует какая-либо специализация по вопросам прав детей.
Those examples showed that the growing specialization of international courts carried with it the serious risk that the overall perspective would be lost. Эти примеры свидетельствуют о том, что растущая специализация международных судов чревата серьезной опасностью утраты общности подхода.
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development. Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
The specialization simply means that OIOS will match the cases with the appropriate investigative skill set for that type of case. Специализация просто означает, что УСВН будет сочетать дела с соответствующим набором навыков для расследования такого рода дел.
The dame specialization is continued in the 3rd year. На третьем году обучения продолжается специализация по драматическому искусству.
Such specialization exists in the investigation offices as well. Такая же специализация сущствует и в следственных органах.
This type of concentration and specialization is closely linked to trends in transport and logistics. Подобная специализация тесно связана с тенденциями в области транспорта и логистики.
In addition, the United Nations needs specialization, not a proliferation of similar institutions. К тому же Организации Объединенных Наций нужна специализация, а не увеличение количества схожих учреждений.
It is envisaged that the specialization will promote the effective application of the provisions of the Convention. Планируется, что такая специализация будет содействовать эффективному осуществлению положений Конвенции.
Within the social sphere, the specialization of bodies dealing with specific issues also guarantees a relatively broad coverage of social issues. В социальной сфере специализация органов, занимающихся конкретными вопросами, также гарантирует относительно широкий охват социальных вопросов.
Economic theory postulated economies of scale and specialization, which in turn led to concentration also in space. В экономической теории постулируются экономия масштабов и специализация, которые, в свою очередь, в частности, привели к пространственной концентрации.
Functional specialization and influence are more decisive aspects when considering options for transnational cooperation. Функциональная специализация и влияние являются более важными факторами в случае вариантов транснационального сотрудничества.
Given the growth in the number and complexity of field operations, this specialization has strengthened capacity for the implementation of initiatives. С учетом растущего числа и все более сложного характера полевых операций такая специализация расширила возможности в плане осуществления инициатив.
The ongoing specialization and proposed restructuring of the OIOS Investigations Division aimed to achieve that objective with greater timeliness and fewer resources. Проводимая в настоящее время специализация и предлагаемая реорганизация Отдела расследований УСВН направлены на более оперативное выполнение этой задачи с наименьшими затратами.
Although there are benefits to such specialization, the proliferation of the agendas of existing institutions is a key source of system incoherence. Хотя такая специализация имеет определенные преимущества, распространение программ работы существующих учреждений является главным источником проблем, обусловленных несогласованностью действий в рамках системы.
The progressive and coordinated "specialization" of donors in more defined areas of support would streamline the process and contribute to aid effectiveness. Прогрессивная и скоординированная «специализация» доноров по более широкому ряду определенных областей поддержки позволит упорядочить этот процесс и будет способствовать повышению эффективности помощи.
Moldova State University: University degree in Law (2001); Public Law, specialization in Criminal law and procedure. Диплом юриста, Молдавский государственный университет (2001 год); публичное право, специализация - уголовное законодательство и процедуры.
This new specialization in turn created a need for a new kind of continuing legal education, which we see in practice today. Эта новая специализация, в свою очередь, создала потребность в новом виде непрерывного юридического образования, которое наблюдается на практике сегодня.
Logistical issues, the lack of commercial links, and the specialization of some products meant that the goods could not be redirected in the short term. Материально-технические вопросы, отсутствие коммерческих связей и специализация некоторых продуктов означает, что товар не мог быть перенаправлен в краткосрочной перспективе.
In the country's new framework, professionalization, specialization, efficiency and systematization are urgent needs on the part of the non-governmental organizations. Профессионализм, специализация, эффективность и систематизация - это необходимые определяющие факторы для неправительственных организаций в новых условиях, созданных в стране.
That would require further specialization on the part of the various agencies and effective interaction between them, as well as with bilateral agencies and regional and national bodies. Для этого потребуется дальнейшая специализация различных учреждений и эффективное взаимодействие между ними, а также с двусторонними учреждениями и региональными и национальными органами.
The fact that seasonality is an important dimension in agriculture and plantations which influences patterns of labour demand suggests that crop specialization could induce considerable labour-market imbalances. Тот факт, что сезонность играет важную роль в сельскохозяйственном производстве, влияя на структуру спроса на рабочую силу, говорит о том, что специализация может вносить серьезные диспропорции в функционирование рынка труда.