| The larger the sectoral proportion compared with the general proportion, the greater the specialization. | Чем больше доля сектора по сравнению с общей долей, тем выше специализация. |
| This bill has provided for the specialization of family courts and the presence of women judges in such courts to ensure the rights of women and families. | В этом проекте предусмотрена специализация семейных судов и присутствие судей женского пола для обеспечения прав женщин и семей. |
| The Juvenile Justice Law explicitly envisages specialization of all key stakeholders concerned with juvenile justice and protection, in all stages of criminal proceedings. | В Законе о ювенальной юстиции конкретно оговаривается специализация всех основных его исполнителей, которые участвуют в отправлении правосудия и занимаются защитой несовершеннолетних на всех стадиях уголовных процедур. |
| The Law explicitly foresees the specialization of all people responsible for the criminal protection of juveniles, in all phases of the criminal proceedings. | В этом законе прямо предусмотрена специализация всех лиц, отвечающих за уголовно-правовую защиту несовершеннолетних лиц на всех стадиях уголовного разбирательства. |
| Their export earnings were hit particularly hard by their specialization in semiconductors and types of computer equipment that have relatively low technological content and that were subject to more pronounced downward price pressures when demand fell. | На уровне их экспортных поступлений наиболее серьезно сказалась их специализация в производстве полупроводников и относительно низкотехнологичных видов компьютерного оборудования, снижение цен на которые было более выраженным в результате сокращения спроса. |
| Every girl enjoys the right to education, choice of specialization, health care, honour and respect for her human dignity. | Каждая девочка пользуется правом на образование, выбора специальности, охрану здоровья, чести, уважения своего человеческого достоинства. |
| In 2000, 51 per cent of those graduating with a specialization in natural sciences, mathematics or computer sciences, were women. | В 2000 году 51 процент от общего числа выпускников по специальности естественные науки, математика или компьютерные науки составляли женщины. |
| Anyone who has reached the age of 25, has received an advanced legal education and has no less than three years' professional experience in his or her area of specialization is entitled to apply for inclusion on the roster of judges. | Любое лицо, достигшее 25 летнего возраста, имеющее высшее юридическое образование и стаж работы по специальности не менее трех лет, имеет право подать заявление на зачисление в резерв судей. |
| Graduated from Shevchenko Kyiv National University, specialization - "Economics and Management". | Окончил экономический факультет Киевского Национального университета имени Тараса Шевченко по специальности "Экономика и управление". |
| Master of Arts, Psychology, Warsaw University (specialization: forensic psychology, clinical psychology, juvenile delinquency) | Магистр по специальности психология, Варшавский университет (специализация: судебно-следственная психология, клиническая психология, ювенильная преступность) |
| Explanation: For refreshing the knowledge for the specialization course on stability two lessons would seem to be sufficient. | Пояснение: Для обновления знаний, полученных в рамках специализированного курса по остойчивости, двух занятий, видимо, было бы достаточно. |
| The additional training contents on stability matters for inland tank vessels cannot be integrated into the present, very compact parts of the specialization course on gases, which are limited in time. | Дополнительную подготовку по остойчивости танкеров внутреннего плавания невозможно осуществлять в рамках весьма краткого и ограниченного по времени существующего специализированного курса по газам. |
| Explanation: Like all other types of courses the time periods of lessons also need to be fixed for the new specialization course on stability. | Пояснение: По аналогии со всеми остальными типами курсов для нового специализированного курса по остойчивости необходимо определить продолжительность занятий. |
| As stated in 8.2.1.5 and 8.2.1.7, it is required to produce evidence of work on board an appropriate vessel for the specialization course on the carriage of gases or chemicals in order to receive the certificate referred to in 8.2.1.2. | Как указано в пунктах 8.2.1.5 и 8.2.1.7, для того чтобы получить свидетельство, упомянутое в пункте 8.2.1.2, в случае специализированного курса по перевозке газов или химических продуктов требуется представить подтверждение стажа работы на соответствующем судне. |
| During the Forum meeting a strong link between the BCSS project and the N091 project has been established since the BCSS work is based on the specification of the UMM Foundation- and CCTS Specialization modules. | В ходе Форума были взаимоувязаны проект ССДС и проект Nº 091, поскольку работа в области ССДС основывается на спецификации основного модуля УММ и специализированного модуля ТСКК. |
| It has also provided technical and financial support to schools of nursing in all the states for offering 34 obstetrics specialization courses. | Министерство также оказывало техническую и финансовую поддержку медицинским училищам во всех штатах для проведения 34 специализированных курсов по акушерству. |
| The Chamber's task is to provide training and specialization courses intended for judges, since law faculties primarily train trial lawyers. | Задача палаты заключается в обеспечении подготовки и специализированных курсов для судей, поскольку юридические факультеты в основном готовят адвокатов. |
| By working together in cooperative arrangements with other SMEs and/or with larger firms, they can become specialized suppliers of goods and services and achieve scale economies associated with such specialization. | Развивая сотрудничество с другими МСП и/или более крупными компаниями, они могут превратиться в специализированных поставщиков товаров и услуг и добиться экономии масштаба в результате такой специализации. |
| The main objective was to upgrade the knowledge and skills of the farmers in the target group based on the planning and development of specialized services and vocational programmes for the development and further specialization of their potential. | Главная цель проекта заключалась в углублении знаний и совершенствовании навыков фермеров из числа представителей целевой группы благодаря планированию и организации специализированных служб и программ профессиональной подготовки для расширения их потенциала и углубления их специализации; |
| The concept of flexible specialization based on industrial clusters goes back to Alfred Marshall who pointed to the economies that arise from the concentration of specialized industries in particular localities. | 106/ Концепция гибкой специализации, базирующейся на создании промышленных групп по "кустовому" признаку, была выдвинута еще Альфредом Маршаллом, который указывал на эффект экономии, обусловленный концентрацией специализированных предприятий в определенных районах. |
| Basic courses and refresher and further training courses shall be organized in accordance with marginals 10315 or 210315, while specialization courses shall be organized in accordance with marginals 210317 and 210318. | Основные курсы подготовки и курсы переподготовки и усовершенствования организуются в соответствии с маргинальным номером 10315 или 210315, а специализированные курсы в соответствии с маргинальными номерами 210317 и 210318. |
| The universities also offer post-graduate programmes at the level of a specialization or a master's degree or doctorate programme. | На базе университетов действуют также специализированные аспирантуры, курсы повышения квалификации и докторантуры. |
| Specialization Course on Facilitation and Mediation | Специализированные курсы по вопросам содействия и посредничества |
| Vocational high schools (including agricultural, engineering, commercial, fishery and maritime, and business high schools) and miscellaneous high schools (including science, physical education, fine arts, and foreign language high schools) have been established to provide specialization in various subjects. | Для углубленного изучения различных предметов были созданы средние профессионально-технические училища (включая сельскохозяйственные, инженерные, торговые, рыбохозяйственные, судоходные и коммерческие), а также специализированные средние школы (для углубленного изучения естественных наук, физической культуры, изобразительного искусства и иностранных языков). |
| (a) While there are significant communalities in the work of international statisticians, there are also differences, resulting from the types and sizes of international organizations, with more specialized agencies requiring statisticians with a higher degree of subject matter specialization. | а) хотя работа международных статистиков во многом совпадает, в ней наблюдаются также различия, вызванные видом и размером международных организаций, поскольку более специализированные учреждения нуждаются в статистиках, обладающих более узкой специализацией. |
| Career diplomat with 30 years of service experience; specialization in multilateral diplomacy with skills in international negotiations and conference diplomacy. | Профессиональный дипломат с 30-летним опытом работы; специализируется на многосторонней дипломатии, обладает навыками международных переговоров и конференционной дипломатии. |
| His area of specialization is compilers and other system software, and he has written compilers, assemblers, operating systems and control software. | Специализируется на компиляторах и другом системном программном обеспечении, он писал компиляторы, ассемблер, операционные системы и управляющее программное обеспечение. |
| Her main specialization is acquisitions of any kinds of content rights, working out of the broadcasting schedules, analysis of the audience, working out and carrying out of programming concepts, etc. | Специализируется на закупках всех видов прав, планировании сеток вещания, анализе аудитории, разработке и реализации программных концепций и т.д. |
| Industrial output, moreover, should be supported by the rise in global demand for investment goods, a traditional specialization of the German economy. | Кроме того, расширению промышленного производства должно способствовать увеличение мирового спроса на средства производства, на выпуске которых традиционно специализируется промышленность Германии. |
| Each delegation, with its areas of specialization and its particular sensitivities, has brought to the Council an interesting and productive vision, and, as our colleague from the Russian Federation has stated, each one made a major contribution. | Все делегации, а каждая из них специализируется в конкретных областях и имеет свои особые взгляды, привнесли в деятельность Совета интересные и полезные концепции и, как отмечал наш коллега из Российской Федерации, каждая из них внесла крупный вклад. |
| Examples of substantive questions for the specialization course on chemicals | Карточки с данными - вопросы существа по специализированному курсу по химическим продуктам |
| 8.2.2.7.2.2 This examination shall be held and supervised on the same basis as in 8.2.2.7.1. 8.2.2.7.2.3 At least 15 questions shall be asked with respect to each specialization course. | 8.2.2.7.2.2 Этот экзамен проводится и контролируется на основе тех же требований, которые изложены в пункте 8.2.2.7.1. 8.2.2.7.2.3 По каждому специализированному курсу задается не менее 15 вопросов. |
| Equal opportunities in education, the eradication of illiteracy by the year 2000 and better access to vocational training, specialization and scientific and technological innovations demanded continuous efforts in order to achieve true social development. | Для достижения равных возможностей в области образования, ликвидации неграмотности к 2000 году и улучшения доступа женщин к профессионально-техническому образованию, специализированному образованию и научно-техническим новшествам требуются постоянные усилия, нацеленные на обеспечение подлинного социального развития. |
| This includes the definition of an XML Metadata Interchange based interchange format and a solution to validate interchanged models regarding their UMM Foundation and CCTS Specialization Module conformance. | Для этого необходимо определить формат обмена метаданными XML и найти способ оценки адекватности обмениваемых моделей с точки зрения их соответствия основе УММ и специализированному модулю ТСКК. |
| 1.3.1 Model for the chemicals specialization examination | 1.3.1 Матрица для экзамена по специализированному курсу по химическим продуктам |
| The period of training varies from a single class to two years, whereupon the trainee is awarded a diploma, either in a computer specialization or English, French, Italian or German language. | Период подготовки варьируется от одного занятия до двух лет, после чего слушатель получает диплом либо по компьютерным специальностям либо по английскому, французскому, итальянскому или немецкому языку. |
| Employers must precisely and unambiguously identify the functions or services in one or more posts, areas of specialization or occupations that, under the labour contract, are expected of the employee. | Работодатель должен точно и однозначно определить предусмотренный в трудовом договоре круг трудовой функции работника, соответствующей работы, которую он должен выполнять по одной или нескольким должностям, специальностям или профессиям, либо услуг, которые должны быть оказаны. |
| Some of the vocational training institutions provide training in narrow specialization, leading to difficulties in finding jobs because the training curricula are not related to the peculiarities of the private sector, the operation of small and medium-size enterprises, business fundamentals and the possibilities of self-employment. | Некоторые из учреждений профессиональной подготовки обеспечивают подготовку по узким специальностям, что влечет затруднения с поиском работы, так как программы подготовки не учитывают особенностей частного сектора, функционирования малых и средних предприятий, основ предпринимательской деятельности и возможностей для самостоятельной занятости. |
| Education: The Kingdom's efforts in women's education have continued through the establishment of gargantuan education projects and action to enhance the trajectories of education and expand opportunities in the newest areas of specialization. | Образование: Королевство продолжало предпринимать усилия в сфере образования для женщин посредством осуществления широкомасштабных проектов и мероприятий, направленных на расширение возможностей для получения образования, в том числе по новым специальностям. |
| Unlike NPUZ-trained tradesmen, SPUZ graduates are qualified in such areas of specialization as, inter alia, science, the humanities, social sciences, technology, education, health, economics, management, services, agriculture and fisheries. | Выпускникам средних профессиональных учебных заведений (СПУЗов), в отличие от выпускников НПУЗов, присваивается квалификация по таким специальностям, как естественно-научные, гуманитарные, социальные и технические, в области образования, здравоохранения, экономики и управления, сервиса, сельского и рыбного хозяйства и др. |
| In this case, the responsible master shall have attended the specialization course on gases and shall also have followed an additional training on the carriage of liquefied natural gas (LNG) in accordance with 1.3.2.2. | В этом случае необходимо, чтобы ответственный судоводитель прошел специализированный курс по газам, а также получил дополнительную подготовку по перевозке сжиженного природного газа (СПГ) в соответствии с подразделом 1.3.2.2. |
| Welcomes the launch of the new United Nations Office for Disarmament Affairs website, and invites Member States and other users to make use of its expanded content and specialization; | приветствует открытие нового веб-сайта Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и предлагает государствам-членам и другим потребителям использовать этот специализированный веб-сайт с расширенным контентом; |
| Specialization course for 8 teaching units | Специализированный курс по перевозке веществ и изделий класса 1 8 занятий |
| 8.2.2.3.3, 8.2.2.3.4 and 8.2.2.3.5 At the beginning, delete "Special" and insert "training" after "specialization". | 8.2.2.3.3, 8.2.2.3.4 и 8.2.2.3.5 В начале текста исключить "Специализированный" и включить "подготовки" после "курс". |
| 8.2.2.3.1, 8.2.2.4.1 and 8.2.2.4.2 Insert "training" after "basic" and "training" after "specialization" wherever they appear. | 8.2.2.3.1, 8.2.2.4.1 и 8.2.2.4.2 Во всех случаях включить "подготовки" после "базовый курс" и "специализированный курс". |
| Prague School of Economics; specialization in public finance | Пражский экономический институт; специальность "Государственные финансы" |
| A change of profession (specialization or occupation) is indicated because their skills cannot be matched to any job; | необходимо изменить профессию (специальность, род занятий) в связи с отсутствием работы, соответствующей имеющимся у безработного профессиональным навыкам; |
| The Mission's clinic in Monrovia requires a physician having specialization and practical experience in the treatment of tropical diseases, whose experience and expertise will also support the regional level 1 medical facilities. | Клинике Миссии в Монровии требуется врач, имеющий специальность и практический опыт лечения тропических болезней, который обогатил бы также опыт и технические знания региональных медицинских учреждений первого уровня. |
| In 1998 speciality "Applied math" with specialization "Mathematical modelling" was created. | В 1998 г. была открыта специальность «Прикладная математика» со специализацией «Математическое моделирование». |
| Specialization in Plastic and Craniofacial Surgery in the Department of Professor Philippe Pellerin in Lille, France from 1990 to 1993. | Получил специальность по пластической и краниофациальной хирургии в г. Лиль (Франция) у проф. Филиппа Пелерена (1990 - 1993 г). |
| In accordance with the occupation authorities' policy of intellectual sabotage and stultification, teachers are prevented from teaching in their fields of specialization. | В соответствии с проводимой оккупационными властями политикой интеллектуального саботажа и одурачивания педагогов лишают возможности преподавать те предметы, в которых они специализируются. |
| In other words, the industrialized countries retained their specialization in industry and automatically became the only ones to profit by its cumulative beneficial effects. | Иными словами, такая специализация выражается в том, что промышленно развитые страны неизменно специализируются на промышленном производстве и автоматически являются единственными, кто извлекает совокупную выгоду из его динамичного развития. |
| The Bretton Woods institutions and the General Agreement on Tariffs and Trade, now the World Trade Organization, have taken dominant positions on policies in areas of their specialization. | Бреттон-вудские учреждения и Генеральное соглашение по тарифам и торговле, а теперь Всемирная торговая организация занимали и занимают главенствующие позиции в разработке политики в тех областях, в которых они специализируются. |
| "As part of the policy of educational sabotage and institutionalized ignorance, teachers are prevented from teaching their fields of specialization." | В связи с политикой саботажа образования и институционального невежества преподавателям не разрешают преподавать предметы, по которым они специализируются . |
| The dominant pastoralist communities of the Borana and Gabre tend to marginalize and ostracize the Watta on the basis of their traditional occupational specialization as hunter-gatherers. | Занимающие доминирующее положение скотоводческие общины борана и габре вытесняют ватта из всех сфер жизни и подвергают их гонениям из-за того, что они традиционно специализируются на охоте и собирательстве. |