Substantive segment: Smart Specialization - Strategies for Sustainable Development | Сегмент, посвященный вопросам существа: "умная специализация" - стратегии в области устойчивого развития |
Specialization: Criminal law, punishment law, human rights law. | Специализация: Уголовное право, пенитенциарное право, законодательство в области прав человека. |
Specialization among courts has led to an improvement in the handling of cases, and has strengthened guarantees for the protection of citizens' rights and freedoms. | Специализация судов обеспечила повышение качества рассмотрения дел, усилила гарантии защиты прав и свобод граждан. |
Specialization and division of labour among them, with due regard to their respective mandates and governance structures, will generate overall efficiency. | Обеспечению общей эффективности будут способствовать, в частности, специализация и разделение труда с должным учетом их соответствующих мандатов и структур управления. |
Specialization in Internal Pathology and additionally in Dermatology-Venerealogy | Специализация по внутренним болезням и дерматологии-венерологии |
EDUCATION: In 1986 he graduated with gold medal from the Orenburg Air Force Pilot School after I.S. Polbin and in 1998 he graduated from the Zhukovski Air Force Academy, his specialization was the following: Flight vehicles and their systems test. | ОБРАЗОВАНИЕ: в 1986 году с золотой медалью окончил Оренбургское высшее военное авиационное училище летчиков имени И.С.Полбина; а в 1998 году - Военно-воздушную инженерную академию имени Н.Е.Жуковского по специальности "Испытания летательных аппаратов и их систем". |
The Government facilitates the admission of disabled children, orphans, children without parental care, young persons with limited mobility (which does not hinder their learning in their chosen occupation or specialization) to State and community technical and vocational training and higher education institutions. | В сфере высшего образования государство обеспечивает льготные условия для поступления в государственные и коммунальные профессионально-технические, высшие учебные заведения детям-инвалидам, детям-сиротам, детям, лишенным родительского попечительства, молодежи с функциональными ограничениями (которым не противопоказана учеба по избранной профессии (специальности) и специализации). |
University of Medicine of Cluj; University of Law of Bucharest; Postgraduate specialization in public health and management; Cardiology specialization; PhD in Medical Sciences; MA in public politics and European integration. | Выпускница Медицинского университета Клужа; Юридического университета Бухареста; аспирантских курсов по специальности «Общественное здравоохранение и управление системой охраны здоровья»; специализация по кардиологии; имеет степень доктора медицинских наук и магистра по теме «Публичная политика и европейская интеграция». |
Hodge completed a bachelor's degree in media and communication, with a specialization in multimedia, at the University of the West Indies in Mona, Jamaica. | Ходжа в настоящее время имеет степень бакалавра по специальности средства массовой информации и коммуникации, которую получила окончив Университет Вест-Индии в городе Мона, Ямайка. |
The courses of specialization according to children's dermatovenereology, dermatovenereology and internship training of dermatovenereology. | Передатестационный цикл по специальности «Дерматовенерология» соответственно на вторую, первую, и высшую квалификационную категорию. |
None of the countries had established specialized anti-corruption courts, although steps were under way in one State to create a specialization in the judiciary under the Commonwealth framework. | Ни в одной из стран не было создано специализированных антикоррупционных судов, хотя в одном государстве предпринимались шаги по созданию специализированного судебного органа в рамках Содружества. |
Since 1991, coordinator of the PIEM specialization course in women's studies and the master's degree programme in gender studies, political processes and cultural change. | С 1991 года является координатором специализированного учебного курса по положению женщин и курса гендерных исследований, политических процессов и культурных преобразований, который в настоящее время преподается в ПИЕМ |
8.2.2.7.2.1 After having sat the examination on the basic course and after having attended the specialization or restricted specialization course for carriage in tanks or for the carriage of explosive or radioactive material, the candidate shall be allowed to take part in the corresponding examination. | 8.2.2.7.2.1 После сдачи экзамена по базовому курсу и после прохождения специализированного или ограниченного специализированного курса по перевозке в цистернах или по перевозке взрывчатых веществ и изделий или радиоактивных материалов кандидат допускается к сдаче соответствующего экзамена. |
8.2.2.4.2 Replace "specialized" with "specialization" | 8.2.2.4.2 Заменить "специализированного курса" на "курса специализации". |
And the shift towards specialization-based production, together with flexible specialization and technological changes, under the impact of globalization will further enhance their role in providing a flexible and skilled production base. | Сдвиг в сторону специализированного производства наряду с гибкой специализацией и технологическими изменениями под влиянием процесса глобализации будет и впредь усиливать их роль в обеспечении гибкой производственной базы с высококвалифицированными кадрами. |
With regard to magistrates, judges and prosecutors, universities are responsible for specialization courses and post-graduate degrees. | Что касается магистратов, судей и прокуроров, ответственность за проведение специализированных курсов и подготовку аспирантов несут университеты. |
8.2.2.6.6 The approval document shall indicate whether the courses concerned are basic or specialization courses, initial or refresher courses. | 8.2.2.6.6 В документе об официальном утверждении указывается, идет ли речь об основных или специализированных курсах, начальных курсах или курсах переподготовки. |
The State encourages private sector participation in health services delivery, and a number of hospitals and clinics providing services for everyone in different areas of specialization have been established. | Государство поощряет участие частного сектора в оказании медицинского обслуживания, в результате чего был создан ряд специализированных больниц и клиник, обеспечивающих обслуживание всего населения. |
Panellists shared national experiences in tourism development, for example specialization in Meetings, Incentives, Conferences and Events (MICE) tourism or in sports tourism. | Участники дискуссии обменялись национальным опытом в области развития туризма, в том числе таких его специализированных направлений, как организация совещаний, конференций и других мероприятий и спортивный туризм. |
The examination shall [be combined with the examination for the specialization courses on gases or chemicals in organizational terms and] be based on the Administrative Committee's catalogue of questions. | Экзамен [приурочивается к экзамену, проводимому после завершения специализированных курсов по газам или химическим продуктам, и] основывается на каталоге вопросов, составленном Административным комитетом |
In order to increase officers' knowledge of the issues under consideration, precise training and specialization pathways have been developed for all personnel. These also envisage interaction with universities. | Для углубления знаний карабинеров в указанных вопросах для всех сотрудников были разработаны четкие специализированные программы, которые также предусматривают сотрудничество с университетами. |
The universities also offer post-graduate programmes at the level of a specialization or a master's degree or doctorate programme. | На базе университетов действуют также специализированные аспирантуры, курсы повышения квалификации и докторантуры. |
Specialization Course on Post-conflict Reconstruction | Специализированные курсы по постконфликтному восстановлению |
In fact, every regional and other organization has evolved a niche of its own and offers valuable specialization in many key areas of concern to its member countries. | Фактически каждая региональная или другая организация имеет свою нишу и предлагает специализированные услуги во многих ключевых областях, вызывающих обеспокоенность у своих стран-членов. |
(a) While there are significant communalities in the work of international statisticians, there are also differences, resulting from the types and sizes of international organizations, with more specialized agencies requiring statisticians with a higher degree of subject matter specialization. | а) хотя работа международных статистиков во многом совпадает, в ней наблюдаются также различия, вызванные видом и размером международных организаций, поскольку более специализированные учреждения нуждаются в статистиках, обладающих более узкой специализацией. |
Career diplomat with 30 years of service experience; specialization in multilateral diplomacy with skills in international negotiations and conference diplomacy. | Профессиональный дипломат с 30-летним опытом работы; специализируется на многосторонней дипломатии, обладает навыками международных переговоров и конференционной дипломатии. |
His area of specialization is compilers and other system software, and he has written compilers, assemblers, operating systems and control software. | Специализируется на компиляторах и другом системном программном обеспечении, он писал компиляторы, ассемблер, операционные системы и управляющее программное обеспечение. |
The company's specialization is the iron ore mining and production of steelmaking raw materials - iron ore concentrate and pellets. | Предприятие специализируется на добыче, переработке и производстве сырья для металлургической промышленности - окатышей и железорудного концентрата. |
Specialization of our translation agency is accommodation of translation services (translation of texts as well interpreting) for our customers. | Наше бюро переводов специализируется на предоставлении услуг по выполнению письменных и устных переводов. |
The differing product composition of regions suggests increasing regional specialization, with Asia concentrating in manufactured goods, Latin America in agriculture and resource-based products and Africa and the least developed countries in minerals and other commodities. | Различный состав продукции, производимой регионами, указывает на рост региональной специализации, при этом Азия специализируется на промышленных товарах, Латинская Америка - на продукции сельского хозяйства и товарах, основанных на природных ресурсах, а Африка и наименее развитые страны - на минералах и прочих сырьевых товарах. |
Action to be taken: Specify directly in 8.2.1.4 which training opens the way to the specialization courses mentioned in 8.2.1.4. | Предлагаемое решение: Указать непосредственно в пункте 8.2.1.4, какая подготовка открывает доступ к специализированному курсу, предусмотренному в пункте 8.2.1.4. |
Equal opportunities in education, the eradication of illiteracy by the year 2000 and better access to vocational training, specialization and scientific and technological innovations demanded continuous efforts in order to achieve true social development. | Для достижения равных возможностей в области образования, ликвидации неграмотности к 2000 году и улучшения доступа женщин к профессионально-техническому образованию, специализированному образованию и научно-техническим новшествам требуются постоянные усилия, нацеленные на обеспечение подлинного социального развития. |
"8.2.2.7.4 If an examination is based on a restricted basic training course, this limits the examination of the specialization course to the same scope.". | "8.2.2.7.4 Если экзамен проводится по ограниченному базовому курсу подготовки, то экзамен по специализированному курсу ограничивается в такой же мере". |
The substantive questions and model answers to the examination for the specialization course on gases shall be made available by the respective national authorities only to the authorities responsible for the examinations and to approved examining bodies. | Вопросы существа и образцы ответов для экзамена по специализированному курсу по газам предоставляются соответствующими национальными органами исключительно компетентным органам, отвечающим за проведение экзаменов, и утвержденным экзаменационным комиссиям. |
1.3.1 Model for the chemicals specialization examination | 1.3.1 Матрица для экзамена по специализированному курсу по химическим продуктам |
The period of training varies from a single class to two years, whereupon the trainee is awarded a diploma, either in a computer specialization or English, French, Italian or German language. | Период подготовки варьируется от одного занятия до двух лет, после чего слушатель получает диплом либо по компьютерным специальностям либо по английскому, французскому, итальянскому или немецкому языку. |
Lectures at the master of science level will be conducted in the following areas of specialization: remote sensing, satellite telecommunication, space instrumentation, space physics and its applications, satellite geodesy and navigation. | Будут организовываться лекции для аспирантов по следующим специальностям: дистанционное зондирование, спутниковые телекоммуникации, приборы для космических исследований, космическая физика и ее прикладные аспекты, спутниковая геодезия и навигация. |
Because of the rights-related values covered by civic education, a specialized postgraduate degree course on civic education has been introduced, as has a module on human rights, as part of the reform of the educational system, which has been extended to all areas of specialization. | С учетом ценностного содержания гражданского воспитания в той его части, которая связана с правами человека, была введена специальная ученая степень магистра по гражданскому воспитанию, а в рамках реформы режима обучения - создан модуль по правам человека, который был включен в программу обучения по всем специальностям. |
The post-secondary sector for the graduates of upper secondary schools, particularly of secondary academic schools, also provides access to colleges where vocational training for qualifications in certain fields of specialization is offered in four semesters. | Выпускники средних школ, и в частности средних академических школ, также могут обучаться в профессионально-технических училищах, в которых срок обучения по определенным специальностям рассчитан на четыре семестра. |
Barbara Polla studied in Geneva where she obtained a degree with a specialization in inner medicine, pneumology and immunoallergology. | Барбара Полла получила высшее медицинское образование в Женеве, имеет диплом по специальностям общая терапия, пульмонология и иммуноаллергология. |
In this case, the responsible master shall have attended the specialization course on gases and shall also have followed an additional training on the carriage of liquefied natural gas (LNG) in accordance with 1.3.2.2. | В этом случае необходимо, чтобы ответственный судоводитель прошел специализированный курс по газам, а также получил дополнительную подготовку по перевозке сжиженного природного газа (СПГ) в соответствии с подразделом 1.3.2.2. |
Candidates who are successful in the ADN basic training examination may apply for enrolment in a specialization course on gases, to be followed by an examination. | Кандидаты, успешно сдавшие экзамен по основному курсу подготовки в области ВОПОГ, могут подать заявление о зачислении их на специализированный курс по газам, по завершении которого проводится экзамен. |
Mr. Riesco (Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) said that, because of the specialization of language and conference personnel, it was not easy to assign them to duties other than those relating to their function. | Г-н РИЕСКО (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) указывает, что специализированный характер работы сотрудников лингвистических и конференционных служб усложняет перевод сотрудников на выполнение задач, отличающихся от тех, которые относятся к их функциям. |
8.2.2.3.3, 8.2.2.3.4 and 8.2.2.3.5 At the beginning, delete "Special" and insert "training" after "specialization". | 8.2.2.3.3, 8.2.2.3.4 и 8.2.2.3.5 В начале текста исключить "Специализированный" и включить "подготовки" после "курс". |
8.2.1.6 Replace "or advanced" by "specialization" twice. 8.2.1.7 Replace "an advanced" by "a specialization". | 8.2.1.6 Заменить "усовершенствования" на "специализированный курс" два раза. 8.2.1.7 Заменить "курс усовершенствования" на "специализированный курс". |
My specialization is in Late Medieval poetry. | Моя специальность - поэзия позднего Средневековья. |
Prague School of Economics; specialization in public finance | Пражский экономический институт; специальность "Государственные финансы" |
The situation at the levels of technician and specialization is moving towards parity, with the proportion of girls standing at 45 per cent and 39 per cent respectively. | В то же время гендерная структура слушателей, получающих диплом техника или приобретающих специальность, становится все более сбалансированной, и доля учащихся-девушек составляет соответственно 45% и 39%. |
The Mission's clinic in Monrovia requires a physician having specialization and practical experience in the treatment of tropical diseases, whose experience and expertise will also support the regional level 1 medical facilities. | Клинике Миссии в Монровии требуется врач, имеющий специальность и практический опыт лечения тропических болезней, который обогатил бы также опыт и технические знания региональных медицинских учреждений первого уровня. |
Specialization in Plastic and Craniofacial Surgery in the Department of Professor Philippe Pellerin in Lille, France from 1990 to 1993. | Получил специальность по пластической и краниофациальной хирургии в г. Лиль (Франция) у проф. Филиппа Пелерена (1990 - 1993 г). |
In accordance with the occupation authorities' policy of intellectual sabotage and stultification, teachers are prevented from teaching in their fields of specialization. | В соответствии с проводимой оккупационными властями политикой интеллектуального саботажа и одурачивания педагогов лишают возможности преподавать те предметы, в которых они специализируются. |
In other words, the industrialized countries retained their specialization in industry and automatically became the only ones to profit by its cumulative beneficial effects. | Иными словами, такая специализация выражается в том, что промышленно развитые страны неизменно специализируются на промышленном производстве и автоматически являются единственными, кто извлекает совокупную выгоду из его динамичного развития. |
The Bretton Woods institutions and the General Agreement on Tariffs and Trade, now the World Trade Organization, have taken dominant positions on policies in areas of their specialization. | Бреттон-вудские учреждения и Генеральное соглашение по тарифам и торговле, а теперь Всемирная торговая организация занимали и занимают главенствующие позиции в разработке политики в тех областях, в которых они специализируются. |
Law firm provides aid and advice in legal matters just in those spheres of law, in which the lawyers of the company have their specialization, and it is goal-oriented to solve complicated legal problems in these spheres. | Компания оказывает правовую помощь только в тех отраслях права, в которых специализируются адвокаты компании, и нацелены на решение сложных юридических проблем в этих сферах. |
The dominant pastoralist communities of the Borana and Gabre tend to marginalize and ostracize the Watta on the basis of their traditional occupational specialization as hunter-gatherers. | Занимающие доминирующее положение скотоводческие общины борана и габре вытесняют ватта из всех сфер жизни и подвергают их гонениям из-за того, что они традиционно специализируются на охоте и собирательстве. |