Английский - русский
Перевод слова Specialization
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialization - Специализация"

Примеры: Specialization - Специализация
Master's degree in juridical sciences (specialization in private law - "Mention assez bien") Магистр юриспруденции (специализация - частное право - оценка "хорошо")
Mr. Fang Hongbo, Vice President of Midea, believes that competition for electric household appliances will eventually depend only on three factors, i.e. specialization, scale and leading total cost. Мистер Фанг Хонгбо, вице президент Midea, считает, что конкуренция среди производителей домашних электроприборов в конечном итоге зависит только от трех факторов, специализация, объем и валовые издержки.
In addition to the "standard task" of conducting national and international correspondence in FIU-related matters, there is specialization within the FIU for the fields of operational/strategic evaluation and groundwork. Помимо «обычной работы» - ведение внутренней и международной переписки по вопросам, касающимся ГФР - в Группе практикуется специализация по различным областям оперативной/стратегической оценки и аналитической деятельности.
Students who pass the State examinations are awarded a national diploma in general medicine with a specialization in military medicine (six-year course of study). После сдачи государственных экзаменов выпускникам выдается диплом общегосударственного образца по специальности "Лечебное дело", специализация "Военно-медицинское дело" (срок обучения - 6 лет).
While there is specialization in the handling of litigation, it is not institutionalized; a given kind of litigation may in practice be assigned to a certain chamber within a court, and as a result some judges become specialists. Будучи неинституционализирована, специализация в рассмотрении судебных споров в тех случаях, когда она существует, позволила бы передавать рассмотрение спорных вопросов этого типа соответствующей судебной палате, образованной в рамках судебного органа, что в свою очередь привело бы к специализации некоторых судей.
Belgium indicated that the specialization of services handling kidnapping incidents was a critical factor for success. Бельгия сообщила, что важнейшим условием успеха является специализация служб, занимающихся делами о похищении людей, в состав которых должны входить опытные переговорщики, психологи и специально подготовленные следователи.
Thanks to this, remarkable improvements have been made in the structure and operational mechanism of these institutions as well as in specialization and qualifications of technical staff, especially at grass-roots level. Благодаря этому были значительно усовершенствованы структура и механизм функционирования этих учреждений, а также улучшена специализация и повышена квалификация технического персонала, особенно на низовом уровне.
So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray. Так что я начинаю подозревать, что наша столь узкая специализация, в лучшем случае, помешает прогрессу, а в худшем - приведёт к неверным выводам.
The oldest social specialization, the specialization of power, is at the root of the spectacle. В основе спектакля лежит самая древняя общественная специализация - специализация власти.
Main specialization- export of fresh herbs, spices, vegetables and fruits both conventional and organic produce. Second main specialization is flowers. Основная специализация - экспорт свежей зелени, фруктов, овощей как конвенциональных, так и органических, и цветов.
If your preferred specialization or class role isn't covered in these threads, don't be shy! Feel free to ask your fellow players on the Class or Class Role forums for advice. Если ваша любимая специализация или классовая роль в этих темах не освещаются, не стесняйтесь спросить совета у других игроков: в вашем распоряжении специализированные форумы классов и классовых ролей.
The literature on the small-scale sector, however, is virtually silent on the issue of international trade.The small-scale sector often forms part of the following research disciplines and orientations: neo-classical economics, growth linkages in agricultural development, informal sector, flexible specialization, and decentralization. 2/ Сектор мелких предприятий часто является предметом исследования в рамках следующих научных дисциплин и школ: неоклассическая экономика, связующие факторы роста в сельскохозяйственном развитии, неформальный сектор, гибкая специализация и децентрализация.
One of the features of late international modernity has been what sociologists have called "functional differentiation", the increasing specialization of parts of society and the related autonomization of those parts. Одной из особенностей международной реальности последнего времени стала, по определению социологов, "функциональная дифференциация": растущая специализация частей общества и связанная с этим автономизация этих частей.
One of its important aspects is due to the economic growth system and to the employments and investments system. They both have historically been dominated by a unilateral feature and specialization for the most part in the domains of real estate and rents domains. Один из важных аспектов этой проблемы связан с моделью экономического развития и структурой занятости и инвестиций, для которых характерны ярко выраженная асимметрия и специализация в основном в области торговли недвижимостью и аренды.
But the vertical specialization was also important to prevent all kinds of empathy with the object of agent who shadowed me didn't know who I was or why I was surveyed. Но также важна была и вертикальная специализация, дабы пресечь развитие сопереживания с объектом слежки. Агент, следящий за мной, не знал, кто я или почему за мной следили.
Natural resource-based exports tend to be better promoters of forward and backward linkages with the rest of the goods- and services-producing sectors in the economy than import-intensive exports such as in the case of the export-processing (maquila) specialization of Mexico and Central America. Экспорт природных ресурсов, как правило, в большей степени способствует установлению взаимных технологических связей с остальными секторами экономики, специализирующимися на производстве товаров и услуг, чем интенсивная в импортном отношении экспортная продукция, например специализация Мексики и стран Центральной Америки в переработке экспорта.
For the personnel of the National Centre for Emergency Care: specialization in matters of emergency pre-hospital practices; and для сотрудников Национального центра скорой помощи: специализация по вопросам оказания срочной медицинской помощи до поступления в больницу;
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five: ubiquity, diversity, specialization, complexity and, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology? И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять: вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация.
Education: School of Medicine, University of Skopje; specialization in neuropsychiatry, School of Medicine, University of Zagreb; Post-doctoral training, Centre of Alcoholism and Drug Addictions, Zagreb. Образование: медицинский факультет Университета Скопье; специализация в невропатологии и психиатрии, медицинский факультет Загребского университета; научная работа после защиты докторской диссертации в Центре по проблемам алкоголизма и наркомании, Загреб.
Specialization in Human Rights. Специализация в области прав человека.
Specialization in Internal Pathology and additionally in Dermatology-Venerealogy Специализация по внутренним болезням и дерматологии-венерологии
Specialization in Dermatology - Ministry of Health Специализация по дерматологии - Министерство здравоохранения
Specialization in Human Rights. Специализация по правам человека.
Main issues on the table are: possible specialization of the multi-donor trust funds focusing their actions on priority sectors; possible modification of the Government-donor contribution ratio; and streamlining of procedures with a view to easing disbursement Основными вопросами, находящимися на рассмотрении, являются: возможная специализация многосторонних целевых фондов доноров на приоритетных секторах; возможное изменение соотношения между взносами правительства и доноров; упорядочение процедур в целях обеспечения более эффективного распределения средств
Personnel strengthening and specialization in the field of working with the unemployed and employers (the introduction of registration-reporting services, which unburdened employment advisers of administrative work and specialized counsellors for cooperating with employers); укрепление и специализация кадров в области работы с безработными и работодателями (внедрение услуг по регистрации и отчетности, которые позволили освободить от административной работы консультантов по вопросам трудоустройства и специальных советников по сотрудничеству с работодателями);