No test should be required after the specialization refresher courses on gases and chemicals. |
После прохождения специализированного курса переподготовки по газам или химическим продуктам не требуется сдавать заключительный тест. |
Explanation: For refreshing the knowledge for the specialization course on stability two lessons would seem to be sufficient. |
Пояснение: Для обновления знаний, полученных в рамках специализированного курса по остойчивости, двух занятий, видимо, было бы достаточно. |
The additional training contents on stability matters for inland tank vessels cannot be integrated into the present, very compact parts of the specialization course on gases, which are limited in time. |
Дополнительную подготовку по остойчивости танкеров внутреннего плавания невозможно осуществлять в рамках весьма краткого и ограниченного по времени существующего специализированного курса по газам. |
Explanation: Examination objectives need to be formulated for the newly integrated specialization course on stability to achieve the desired training level and ensure uniform and comparable conditions for all Contracting Parties. |
Пояснение: Для достижения желательного уровня подготовки экспертов и обеспечения единообразных и сопоставимых условий для всех Договаривающихся сторон необходимо сформулировать экзаменационные целевые темы для нового специализированного курса по остойчивости. |
Explanation: Like all other types of courses the time periods of lessons also need to be fixed for the new specialization course on stability. |
Пояснение: По аналогии со всеми остальными типами курсов для нового специализированного курса по остойчивости необходимо определить продолжительность занятий. |
Explanation: To ensure the attentive participation in the specialization course on stability, it shall be followed by a short examination. |
Пояснение: Для того чтобы обеспечить внимательное изучение содержания специализированного курса по остойчивости, после его завершения должен проводиться непродолжительный экзамен. |
As stated in 8.2.1.5 and 8.2.1.7, it is required to produce evidence of work on board an appropriate vessel for the specialization course on the carriage of gases or chemicals in order to receive the certificate referred to in 8.2.1.2. |
Как указано в пунктах 8.2.1.5 и 8.2.1.7, для того чтобы получить свидетельство, упомянутое в пункте 8.2.1.2, в случае специализированного курса по перевозке газов или химических продуктов требуется представить подтверждение стажа работы на соответствующем судне. |
None of the countries had established specialized anti-corruption courts, although steps were under way in one State to create a specialization in the judiciary under the Commonwealth framework. |
Ни в одной из стран не было создано специализированных антикоррупционных судов, хотя в одном государстве предпринимались шаги по созданию специализированного судебного органа в рамках Содружества. |
Women who are pregnant or post-partum or who have miscarried or terminated a pregnancy must, wherever possible, receive care and treatment from a doctor with the appropriate specialization. |
Все беременные, недавно родившие или пережившие прерывание беременности женщины-заключенные должны по возможности всегда получать помощь и уход специализированного врача. |
February 1987: tutorship course: "Prevention projects" as part of a specialization course: "Crime prevention", organized by the Province of East-Flanders. |
Февраль 1987 года: курс лекций: "Превентивные проекты" в рамках специализированного курса "Предупреждение преступности", организованного провинцией Восточная Фландрия. |
In Latin America, a partnership has been established with the Union Iberoamericana de Municipalistas (UIM) to develop and implement a distance training specialization course on local e-governance. |
В Латинской Америке установлены партнерские отношения с Иберо-американским союзом муниципальных работников (ИСМ) в целях разработки и проведения специализированного курса дистанционного обучения по вопросам местного электронного управления. |
For specialization courses, a chairperson and an assessor with the required proficiency at a minimum. |
в случае специализированного курса - по крайней мере одним председателем и экспертом, обладающим необходимой компетенцией. |
Regarding the proposed specialization course on stability the informal working group on the catalogue of questions could be requested to further specify examination objectives, training contents and course structures. |
Что касается предложенного специализированного курса по остойчивости, неофициальную рабочую группу по каталогу вопросов можно было бы попросить еще точнее сформулировать целевые темы для экзамена по этому курсу, а также содержание курса и его структуру. |
In order to support the implementation of resolution 1894 (2009) and increase awareness, Austria supports the development of an African specialization course for the protection of civilians in armed conflicts. |
В целях содействия осуществления резолюции 1894 (2009) и повышения осведомленности Австрия содействует разработке специализированного курса по вопросам защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах в Африке. |
The revision of the UMM Meta-Model includes the specification of a Specialization Module to allow the modelling of Core Component Technical Specification conformant information models based on Unified Modelling Language and a solution of how to integrate this functionality with the UMM Foundation Module. |
Пересмотренный вариант метамодели УММ включает в себя спецификацию специализированного модуля, позволяющего составлять согласующиеся с технической спецификацией ключевых компонентов модели на основе унифицированного языка моделирования, и механизм включения этого функционального параметра в основной модуль УММ. |
The Safety Committee recommended that the responsible master referred to under the transitional provision, effective 1 January 2015, would be provided with a certificate attesting to his or her attendance of a specialization course on gas issued by a training institution approved by the competent ADN authority. |
Комитет по вопросам безопасности рекомендовал, чтобы ответственный судоводитель, предусмотренный переходным положением, применимым с 1 января 2015 года, имел свидетельство о прохождении специализированного курса подготовки по газам, выданное обучающей организацией, признанной компетентным органом по ВОПОГ. |
Since 1991, coordinator of the PIEM specialization course in women's studies and the master's degree programme in gender studies, political processes and cultural change. |
С 1991 года является координатором специализированного учебного курса по положению женщин и курса гендерных исследований, политических процессов и культурных преобразований, который в настоящее время преподается в ПИЕМ |
8.2.2.7.2.1 After having sat the examination on the basic course and after having attended the specialization or restricted specialization course for carriage in tanks or for the carriage of explosive or radioactive material, the candidate shall be allowed to take part in the corresponding examination. |
8.2.2.7.2.1 После сдачи экзамена по базовому курсу и после прохождения специализированного или ограниченного специализированного курса по перевозке в цистернах или по перевозке взрывчатых веществ и изделий или радиоактивных материалов кандидат допускается к сдаче соответствующего экзамена. |
8.2.2.4.2 Replace "specialized" with "specialization" |
8.2.2.4.2 Заменить "специализированного курса" на "курса специализации". |
Because of the specialization of trade policy-related courses and training, it is likely that institutions will benefit from the pooling of resources and expertise and the economies of scale to be gained from regional concentration. |
В силу специализированного характера курсов и профессиональной подготовки по вопросам торговой политики вполне вероятно, что учебные заведения выиграют от объединения ресурсов и экспертного опыта, а также от "эффекта масштаба", обеспечиваемого региональной концентрацией. |
And the shift towards specialization-based production, together with flexible specialization and technological changes, under the impact of globalization will further enhance their role in providing a flexible and skilled production base. |
Сдвиг в сторону специализированного производства наряду с гибкой специализацией и технологическими изменениями под влиянием процесса глобализации будет и впредь усиливать их роль в обеспечении гибкой производственной базы с высококвалифицированными кадрами. |
if you select specialization or medical institution, you will search the information on member institutions of council for korea medicine overseas promotion. |
Вы можете задать поиск информации о медицинских учреждениях и мед.персонала Ассоциации Международного Медицинского обслуживания Кореи, указав раздел лечения или область специализированного лечения. |
During the Forum meeting a strong link between the BCSS project and the N091 project has been established since the BCSS work is based on the specification of the UMM Foundation- and CCTS Specialization modules. |
В ходе Форума были взаимоувязаны проект ССДС и проект Nº 091, поскольку работа в области ССДС основывается на спецификации основного модуля УММ и специализированного модуля ТСКК. |