Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специального

Примеры в контексте "Specialist - Специального"

Примеры: Specialist - Специального
The Specialist Support Service is responsible for supporting missions in the areas of: rations, fuel, general supplies, engineering, medical, contingent-owned equipment, property management, cartographic services, as well as surface transport and air transport. Служба специального обслуживания отвечает за обслуживание миссий в следующих областях: закупки пайков, топлива и других предметов общего назначения, оказание инженерно-технических услуг, медицинское обслуживание, операции с принадлежащим контингентам имуществом, управление имуществом, картографические услуги, а также перевозки наземным и воздушным транспортом.
The surge in peacekeeping over the past few years has led to a significant increase in the workload and in the range and services managed by the Specialist Support Services, as illustrated in the tables below. Резкое расширение масштабов миротворческой деятельности в последние годы привело к значительному увеличению рабочей нагрузки Службы специального обслуживания, а также расширению сферы ее деятельности и круга предоставляемых ей услуг, как это видно из следующей таблицы.
Although only 10 Specialist Police officers were present when the SFOR troops arrived, the Commander of the Police Anti-Terrorist Brigade instructed the remaining officers to return to the Unit, which they did over the following three days. Хотя на момент прибытия войск СПС присутствовало лишь 10 сотрудников полиции специального назначения, командир бригады полиции по борьбе с терроризмом приказал остальным сотрудникам вернуться в расположение подразделения, что они и сделали в течение следующих трех дней.
Tuition forms part of elementary specialist training, which lasts from 6 to 12 months for new police officers, and other specialist training which is intended chiefly to add further specialist requirements to service in a specific, systematized position. Обучение составляет часть начальной специальной подготовки, которая длится от 6 до 12 месяцев, для новобранцев и другого специального курса подготовки, в основном для повышения квалификации с целью прохождения службы в той или иной конкретной штатной должности.
SFOR will shortly issue an amended set of instructions for specialist police, confirmation of the buildings and VIPs to be guarded and any other special compliance instructions regarding personnel lists and the structure of specialist police units. В ближайшее время СПС выпустят свод инструкций с внесенными в них поправками для полиции специального назначения, а также документы, подтверждающие список зданий и высокопоставленных лиц, нуждающихся в охране, и любые другие инструкции специального характера относительно перечня сотрудников и структуры подразделений полиции специального назначения.
In structural terms, the existing Staff Administration and Training Division and Recruitment and Placement Division of the Office are being transformed into an Operational Services Division and a Specialist Services Division, respectively, through the redeployment of staff and resources. В структурном плане нынешние Отдел управления и подготовки кадров и Отдел набора и расстановки кадров Управления преобразуются, за счет перераспределения персонала и ресурсов, соответственно в Отдел оперативного обслуживания и Отдел специального обслуживания.
The functioning of the Common System and Specialist Services would be improved by separation into two sections: the Compensation and Classification Policy Section and the Common System and Inter-Agency Policy Section. Работу служб по вопросам общей системы и специального обслуживания можно было бы улучшить, разделив их на две секции: Секцию политики в области вознаграждения и классификации и Секцию общесистемной и межучрежденческой политики.
Resources in the amount of $842,800 were provided for the continuation of two posts for the Specialist Services Division, six posts for the Operational Services Division and four posts for the Medical Services Division. Ассигнования в размере 842800 долл. США были предусмотрены для продолжения финансирования двух должностей в Отделе специального обслуживания, шести должностей в Отделе оперативного обслуживания и четырех должностей в Отделе медицинского обслуживания.
It reflects the redeployment of the posts relating to the Rules and Regulations Unit and 2 General Service) to the Specialist Services Division and the posts relating to the secretariat of the appointment and promotion bodies) to the Operational Services Division. Сокращение отражает перевод должностей, относящихся к Группе по правилам и положениям и 2 категории общего обслуживания), в Отдел специального обслуживания и должностей, относящихся к секретариату органов по назначениям и повышению в должности), в Отдел оперативного обслуживания.
In addition to the functions to be carried out in the immediate Office of the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, the Committee notes that other functions would be divided among the Operational Services Division, the Specialist Services Division and the Medical Services Division. Комитет отмечает, что помимо функций, которые должны выполняться непосредственно в Канцелярии помощника заместителя Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, другие функции будут распределены между Отделом оперативного обслуживания, Отделом специального обслуживания и Отделом медицинского обслуживания.
Non-banking specialist credit financial establishments: Финансовые учреждения (небанковского характера специального кредитования):
To enhance their effectiveness, human resources planning, performance management, career development and staff development and training services were integrated within the Operational Services Division and the Specialist Services Division, as indicated below; В целях повышения их эффективности услуги по планированию людских ресурсов, организации служебной деятельности, развитию карьеры и повышению квалификации персонала и профессиональной подготовки были включены в функции Отдела оперативного обслуживания и Отдела специального обслуживания, как это показано ниже;
This calls for a specialist's equipment. Это требует специального оборудования.
Use of specialist motor-driven emergency equipment Использование специального механизированного спасательного оборудования
During the following months, the ship was completely rebuilt as an Antarctic research vessel, with two laboratories, a darkroom, and extensive specialist equipment. В течение следующих нескольких месяцев корабль был переделан и превращён в антарктическое научно-исследовательское судно с двумя лабораториями на борту, тёмной комнатой для проявки снимков и обширным комплектом специального снаряжения.
The National Centre for Human Rights shall be authorized to publish the specialist periodical Demokratizatsia i Prava Cheloveka v Uzbekistane, in Uzbek, Russian and English. Разрешить Национальному центру Республики Узбекистан по правам человека издание специального периодического журнала "Демократизация и права человека в Узбекистане" на узбекском, русском и английском языках.
Promotion of the specialist Land agency "Women and addiction- Bella Donna" and women-specific measures to implement the Land programme against addiction Содействие работе специального земельного учреждения "Женщины и наркомания - Белладонна" и принятию конкретно касающихся женщин мер по осуществлению земельной программы по борьбе с наркоманией
Mr. Ariel Dulitzky (Argentina), Principal Specialist, Executive Secretariat of the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States and Adviser to the Special Rapporteur on the rights of persons of African Descent and Against Racial Discrimination. Г-н Ариель Дулицкий (Аргентина), главный специалист, Исполнительный секретариат Межамериканской комиссии по правам человека Организации американских государств и советник Специального докладчика по правам лиц африканского происхождения и вопросам борьбы с расовой дискриминацией
The problem of staffing the special educational establishments with specialist psychologists and correctional teachers for those with special disabilities and the subnormal persist. Остается проблемой обеспечение учреждений специального образования кадрами сотрудников по специальной психологии и коррекционной педагогике со специальным дефектологическим или психологическим образованием.
Army units included elements from the SASR and 4th Battalion, Royal Australian Regiment (Commando), a CH-47 Chinook detachment and a number of other specialist units. Армейские единицы включали в себя Воздушный полк специального назначения и 4-й Батальон Королевского Австралийского полка, отряд винтокрылов CH-47 Chinook и ряд других специализированных подразделений.
These bodies are now planning to work with organizations of the hearing-impaired on a specific certification course for sign-language interpreters, to train more good sign-language interpreters and to improve specialist skills in this field. Эти органы в настоящее время планируют наладить работу с организациями, представляющими интересы лиц с нарушенным слухом, с целью организации специального курса сертификации сурдопереводчиков, подготовки еще большего числа хороших сурдопереводчиков и повышения их квалификации.
The Archives and Records Management Unit has reviewed the report from the specialist conservator who was invited to undertake an assessment of the physical condition of non-documentary exhibits and to make recommendations on any specialist treatment, packaging or storage that might be necessary to preserve these items. Группа ведения архивов и документации рассмотрела доклад специалиста-хранителя, который был приглашен для проведения оценки физического состояния недокументальных доказательств и вынесения рекомендаций о каких-либо видах специального обращения, упаковки или хранения, которые могут быть необходимыми для обеспечения сохранности этих предметов.
The Ministry of Defence approves the list of specialist military subjects that can be studied under programmes to train junior commanders and reserve officers in those departments and faculties. Перечень военно-учетных специальностей для обучения граждан по программам подготовки младших командиров и офицеров запаса на военных кафедрах или факультетах гражданских учреждений, обеспечивающих получение высшего и среднего специального образования, утверждается Министерством обороны Республики Беларусь.
Peacebuilding required a range of specialized skills that were currently in short supply in many missions, so improving the Organization's ability to source specialist personnel was an urgent priority. Миростроительство требует специалистов с широким спектром конкретных умений и навыков, нехватка которых в настоящее время наблюдается мо многих миссиях, поэтому срочным приоритетом является расширение возможностей Организации по найму специального персонала.
The shattering bright light of the eye specialist's camera leaves that empty sky blue after-image. Яркий луч света из специального прибора оставляет после себя отпечаток голубого неба в моих глазах