Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Sovereignty - Независимость"

Примеры: Sovereignty - Независимость
The armed forces defend the sovereignty, independence and integrity of the national territory and of the constitutional order. Вооруженные силы защищают суверенитет, независимость, территориальную целостность и конституционный порядок.
We believe that Lebanon's sovereignty, independence and territorial integrity within its internationally recognized boundaries should be fully respected. Мы считаем, что суверенитет, независимость и территориальную целостность Ливана в рамках его международно признанных границ необходимо в полной мере уважать.
The international community must reaffirm strongly the need for respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon. Международное сообщество должно вновь решительно подтвердить необходимость уважать суверенитет, независимость и территориальную целостность Ливана.
It supports the sovereignty and independence of this young republic and affirms the need to put an end to the Serbian aggression against it. Она поддерживает суверенитет и независимость этой молодой республики и подтверждает необходимость прекращения против нее сербской агрессии.
The sovereignty and independence of States could be secured only through collective action in accordance with the Charter. Суверенитет и независимость государств можно обеспечить лишь на основе коллективных действий в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Guyana was among the first countries to support the rights of our people to sovereignty and independence. Гайана была одной из первых стран, поддержавших права нашего народа на суверенитет и независимость.
We are also convinced that national independence and sovereignty remain the most important attributes for establishing international cooperation in all areas on a firm foundation. Мы также убеждены, что национальная независимость и суверенитет остаются наиболее важными атрибутами установления международного сотрудничества во всех областях на прочной основе.
There is, first and foremost, the legitimate and historical claim of the Kanak people to sovereignty and independence. Речь идет прежде всего о законном и историческом требовании канакского народа предоставить ему суверенитет и независимость.
Cuba showed the way forward in the battle for sovereignty, independence and dignity, and demonstrated the power of working people. Куба указывает путь в борьбе за суверенитет, независимость и обретение достоинства, она демонстрирует могущество трудящихся.
At the political level we each insist most strenuously on our separateness and on the inviolability of our sovereignty. На политическом уровне каждый из нас упорно отстаивает свою независимость и незыблемость своего суверенитета.
We are too jealous of our independence and sovereignty to allow ourselves to attack those of others. Мы слишком ревностно относимся к своей независимости и к своему суверенитету, чтобы позволить себе посягательство на независимость и суверенитет других.
FLNKS had advocated sovereignty and independence for New Caledonia as from 1998, with the terms and conditions to be defined. НСФОК выступил за суверенитет и независимость Новой Каледонии с 1998 года, условия которых будут определены позднее.
The Republic of Macedonia is the only country which was part of the former Yugoslavia and succeeded in gaining its independence and sovereignty peacefully. Республика Македония является единственной из входивших в состав бывшей Югославии страной, которая обрела независимость и суверенитет мирным путем.
However, it believed that maximum account must be taken of universal human rights and also of the sovereignty and independence of each State. Однако он считает, что в максимальной степени следует учитывать общепризнанные права человека, а также суверенитет и независимость каждого государства.
It was essential to respect the sovereignty, equality and independence of States and to prevent political organs from controlling international life. Важно уважать суверенитет, равенство и независимость государств и не допускать, чтобы политические органы контролировали международную жизнь.
The 50 years of its existence had marked an arduous struggle for safeguarding national sovereignty and realizing the independence of the working masses. На протяжении 50 лет своего существования страна вела решительную борьбу, отстаивая национальный суверенитет и реализуя независимость трудящихся масс.
Their sovereignty and political independence must be upheld on the basis of non-interference in their internal affairs. Их суверенитет и политическая независимость должны быть защищены путем невмешательства в их внутренние дела.
Similarly, the need to protect sovereignty and independence may result in a demand for more arms. Точно так же необходимость защищать суверенитет и независимость может привести к повышению спроса на оружие.
It was certain that the Special Committee would support the right of Puerto Rico to independence and sovereignty. Она убеждена в том, что Специальный комитет поддержит право Пуэрто-Рико на независимость и суверенитет.
The European Union believes that such interventions could jeopardize the sovereignty, political independence and unity of Somalia. Европейский союз считает, что такое вмешательство может поставить под угрозу суверенитет, политическую независимость и единство Сомали.
Syria wants Lebanon to enjoy its full sovereignty and independence, and this has constantly been reaffirmed by Syria. Сирия стремится к тому, чтобы Ливан полностью восстановил свой суверенитет и независимость, и это желание неоднократно подтверждалось нашей страной.
Such attacks weaken the stability, independence, sovereignty and security of Lebanon. Такие нападения подрывают стабильность, независимость, суверенитет и безопасность Ливана.
The application of such measures breaches the independence, sovereignty and the right to self-determination of peoples. Применение таких мер является посягательством на независимость, суверенитет и право народов на самоопределение.
They further called on all parties inside and outside Lebanon to respect Lebanon's independence and sovereignty. Они также призвали все стороны внутри и за пределами Ливана соблюдать суверенитет и независимость Ливана.
The sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Lebanon must be safeguarded and respected. Необходимо обеспечить и уважать суверенитет, единство, территориальную целостность и политическую независимость Ливана.