| Предложение | Перевод |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями. |
| Spanish is spoken in Central and South America. | По-испански говорят в Центральной и Южной Америке. |
| After the war, he managed to escape to South America. | После войны ему удалось бежать в Южную Америку. |
| Bear south until you reach the river. | Держи курс на юг, пока не достигнешь реки. |
| My house is on the south bank of the Thames. | Мой дом находится на южном берегу Темзы. |
| Australia is smaller than South America. | Австралия меньше Южной Америки. |
| A regional conference with ESCAP in 2001 for south Asian countries on building national capacities in BOT management | проведение в 2001 году совместно с ЭСКАТО региональной конференции для стран южной Азии по вопросам наращивания национального потенциала в управлении проектами СЭП; |
| In south and central Somalia, the priority was to restore and upgrade water facilities in the rural areas. | В южной и центральной частях Сомали приоритетная задача заключалась в восстановлении и обновлении систем водоснабжения в сельских районах. |
| I only obey men who know north from south. | Я подчиняюсь лишь тем, кто способен отличить север от юга. |
| She senses the warmth of the south. | Она находит здесь что-то от юга с его теплом. |
| Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier. | Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер. |
| Three additional crossing points were subsequently reopened to allow access to the camps from the south. | Впоследствии были вновь открыты три дополнительных перехода, обеспечив доступ в лагеря с юга. |
| India's conventional arms build-up will not promote the preservation of peace in south Asia and the Indian Ocean. | Индийское обычное оружейное строительство не будет способствовать сохранению мира в Южной Азии и Индийском океане. |
| Conventional arms control is, therefore, essential to preserve the stability of nuclear deterrence in south Asia and to reduce wasteful defence expenditures. | Поэтому контроль над обычными вооружениями имеет существенное значение для сохранения стабильности ядерного сдерживания в Южной Азии и сокращения расточительных оборонных расходов. |
| As for the south, Gedo, Middle Shabelle and Lower Juba are still engulfed in serious conflict. | Что касается юга, то Гедо, средняя часть района Шабели и южная часть долины Джубы по-прежнему охвачены серьезным конфликтом. |
| The United States is selling huge weapons to south Korea and reinforcing its troops present in south Korea with the latest types of combat equipment. | Соединенные Штаты продают Южной Корее огромное количество оружия и укрепляют свои войска, находящиеся на территории Южной Кореи, оснащая их боевой техникой самых последних образцов. |
| The evil anti-communist fascist laws still remain intact in south Korea, and the desire of the south Korean people for independence, democracy and national reunification is not fulfilled. | Жестокие анти-коммунистические, фашистские законы все еще действуют в Южной Корее, а стремление народа Южной Кореи к независимости, демократии и национальному воссоединению остается нереализованным. |
| In February 1972 Nimeiri signed the so-called Addis Ababa agreement with rebels from the south, which provided for a kind of autonomy for the south. | В феврале 1972 года Нимейри подписал так называемое Аддис-Абебское соглашение с повстанцами юга, которое предусматривало определенную степень автономии для юга. |
| The Main Cafeteria is located on the first floor, South Annex, south side of the Secretariat building. | Главный кафетерий расположен на первом этаже Южной пристройки, на южной стороне здания Секретариата. |
| The people of south Lebanon and northern Israel deserve no less. | Проживающие на юге Ливана и на севере Израиля люди заслуживают ничуть не меньшего. |
| It continued south until contact was lost 30 kilometres north-east of Knin. | Он продолжал полет в южном направлении, пока в 30 км к северо-востоку от Книна с ним не был утрачен контакт. |
| China has been equally active to its south and west. | Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе. |
| Bear south until you reach the river. | Держи курс на юг, пока не достигнешь реки. |
| George, thank you for so bravely defending the south. | Джордж, спасибо тебе, за то, что так храбро защищаешь Юг. |
| Ten miles south down Calle Ocho. | Десять миль на юг ниже от Калле Очо. |
| Just left the drugstore, headed south on Terrapin. | Только что вышел из аптеки, направляется на юг по Террапин. |