Who would be sorry before? |
Кто будет сожалеть до того, как сделает что-то? |
There's nothing to be sorry about here. |
Тут не о чем сожалеть. |
Better safe than sorry. |
Лучше подстраховаться чем сожалеть. |
Why are you sorry? |
Тебе о чем сожалеть? |
A sociopath can't be sorry. |
Социопат не способен сожалеть. |
Why should you be sorry? |
О чем тебе сожалеть? |
But they'll be very sorry. |
Но они будут очень сожалеть. |
You don't have to be sorry. |
Ты не будешь сожалеть. |
You should be sorry. |
Ты и должен сожалеть. |
You have nothing to be sorry about. |
Тебе не о чем сожалеть. |
You have nothing to feel sorry abouT. |
Тебе не о чем сожалеть. |
Nothing to be sorry about. |
Тебе не о чем сожалеть. |
That's when you got something to be sorry about. |
Вот тогда уже надо сожалеть. |
There's no reason to be sorry, Amantha. |
Нет причин сожалеть, Аманта. |
Should I be sorry? |
Мне уже начинать сожалеть? |
Maybe too paranoid, but better to be safe than sorry. |
Возможно, попахивает паранойей, но лучше быть в безопасности, чем сожалеть о потерянном. |
There's someone else who should be sorry. |
Есть другой человек, который должен об этом сожалеть. |
I'd rather be wrong than sorry. |
Я предпочёл бы ошибиться, чем потом сожалеть. |
It's better safe than sorry. |
Лучше так, чем потом сожалеть. |
Don't be sorry, your darkness is gone. |
Не надо сожалеть о том, что твой Темный Попутчик исчез |
We shall see how sorry you are after a night in the dark. |
Посмотрим, как ты будешь сожалеть о содеянном после ночи в темноте |
For the rest of my life, I can never be as sorry as I am for what I did to you. |
Я очень, очень сожалею и буду сожалеть до конца жизни о том, что сделала. |
Better safe than sorry. |
Лучше сберечь, чем потом сожалеть. |
Admit you'll feel sorry. |
О чем ты будешь сожалеть... на смертном одре? |
Better safe than sorry. |
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. |