Английский - русский
Перевод слова Sophisticated
Вариант перевода Современных

Примеры в контексте "Sophisticated - Современных"

Примеры: Sophisticated - Современных
The situation in Angola, where there was reportedly a profusion of sophisticated weapons and mercenary activity, called for intensified regional and global action to put an end to the suffering of the Angolan people and to enable the country to develop. Ситуация в Анголе, поступающая откуда информация свидетельствует о широком применении современных видов оружия и действиях наемников, требует удвоить усилия на региональном и международном уровнях с целью положить конец страданиям ангольского народа и обеспечить этой стране возможность развиваться.
Evidence charts were drawn up, the procedures to be followed in discovery operations were demonstrated, and staff were instructed on how to use sophisticated explosives-detection equipment. Разработаны и применяются специальные таблицы признаков установки взрывных устройств, проведены специальные занятия с демонстрацией средств, применяемых для осуществления таких действий, проведен курс подготовки по использованию самых современных средств обнаружения взрывчатых веществ.
IX. Use of advanced technology 52. The availability of sophisticated new technology could be a key element in increasing credibility and enhancing operational effectiveness of UNMOs. Применение самых современных технических средств может стать одним из важнейших способов повышения авторитетности и эффективности деятельности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Take advantage of the refined restaurant with sophisticated features, lobby bar with entertainment facilities and the range of modern meeting rooms in various shapes and sizes. Вас ожидает изысканный ресторан, лобби-бар с развлекательными услугами и ряд современных конференц-залов различных форм и размеров. Конференц-залы полностью оснащены современной техникой.
Housed in a 19th-century building, the hotel offers a wide range of modern and sophisticated amenities. These include spacious and soundproofed rooms, great conference and banqueting facilities with audiovisual equipment, a piano bar and a fine restaurant offering gourmet and seasonal cuisine. Этот размещенный в здании 19 века отель предлагает широкий выбор современных удобств и услуг, таких как звукоизолированные номера, конференц-и банкетный зал с аудиовизуальным оборудованием, пианино-бар, и ресторан изысканной кухни с восхитительным сезонным меню.
The Verbatim Reporting Service increased its reliance on off-site contractors and continued to invest in training in the use of sophisticated information technology resources to eliminate expenses, especially in the Security Council, where verbatim records must be issued overnight. Служба стенографических отчетов в большей степени стала пользоваться услугами внешних подрядчиков и продолжала вкладывать средства в обучение использованию современных информационно-технических средств в целях устранения расходов, особенно по выполнению работы для Совета Безопасности, для которого стенографические отчеты должны выпускаться к утру следующего дня после проведения заседаний.
Brand new heavies Pioneers of the London acid jazz scene, the Brand New Heavies translated their love for the funk grooves of the 1970s into a sophisticated sound which carried the torch for classic soul in an era dominated by hip-hop. Eric Marienthal Эрик Мариенталь - один из самых популярных современных саксофонистов. Его манеру игры отличает идеальный строй, мощный звук, ровный тембр по всему диапазону саксофона, пронзительные верха и выразительные длинные глиссандо.
Precision sampling relative to actual disturbance tracks on the seafloor using the sophisticated technologies now available to the contractor, including autonomous underwater vehicles and remotely operated vehicles, would provide much better and more convincing data. Применение точных современных технологий забора проб, имеющих непосредственное отношение к участкам, подвергшимся возмущению, которыми в настоящее время располагает контрактор, включая автономные подводные аппараты и дистанционно управляемые аппараты, позволило бы собрать гораздо более точные и достоверные данные.
Move South-South cooperation beyond government-to-government alliances to involve civil society and the private sector As a number of developing countries that were once producers of primary raw materials become leading manufacturers and exporters of sophisticated goods and services, South-South cooperation needs to reflect this new reality. По мере того, как ряд развивающихся стран, которые были когда-то производителями первичных сырьевых материалов, становятся ведущими производителями и экспортерами современных товаров и услуг, эту новую реальность необходимо отражать в рамках сотрудничества Юг-Юг.
Facilitate regional, subregional and interregional joint R&D projects by mobilizing existing scientific and R&D resources and, where feasible, constructing and supporting cyber-research laboratories by networking sophisticated scientific facilities and research equipment содействие осуществлению совместных региональных, субрегиональных и межрегиональных проектов в области исследований и разработок посредством мобилизации существующих научно-исследовательских ресурсов и, где это возможно, посредством создания и оказания поддержки сетевым исследовательским лабораториям посредством использования в рамках единой сети современных научно-исследовательских учреждений и оборудования, необходимых для проведения исследований;
Whether it is the building of tunnels, dams or bridges or the project involves the most current of high technology risks, such as the installation of gas turbines or sophisticated electronic equipment, Thames Insurance Group is able to provide insurance solutions. Компания «Thames Insurance Group» способна обеспечивать Вас страхованием самых современных высокотехнологичных рисков, связанных со строительством туннелей, плотин (дамб) либо мостов, установлением газовых турбин либо сложного электронного оборудования.
The kinetic energy expression of Thomas-Fermi theory is also used as a component in more sophisticated density approximation to the kinetic energy within modern orbital-free density functional theory. Выражение кинетической энергии в теории Томаса-Ферми также используется в качестве компонента более сложного приближения для плотности кинетической энергии в современных теориях функционала плотности, где можно обойтись без орбиталей.
The agreement to specify the threat and its negative effect could be more than the engineering of any sophisticated measures devised, since they could also be used by adversaries; Достигнутые договоренности в отношении определения характера угроз и их негативных последствий должны предусматривать не только разработку самых современных технических средств, но и меры для их защиты от злоумышленников;
The Scheme of Assistance to disabled persons for purchasing/ fitting of Aids/ Appliances (ADIP) was revised in April 2005 to assist the needy disabled persons in procuring durables, sophisticated and scientifically manufactured modern aids and appliances. В апреле 2005 года был пересмотрен Проект помощи инвалидам в покупке и подборе протезов и приспособлений (ПИП), направленный на оказание помощи нуждающимся инвалидам в приобретении надежных сложных современных протезов и приспособлений, изготовленных по последнему слову науки и техники.
A re-analysis of the Viking data, in light of modern knowledge of extremophile forms of life, has suggested that the Viking tests were not sophisticated enough to detect these forms of life. После переоценки данных «Викинга» в свете современных научных знаний об экстремофилах было установлено, что проведённые эксперименты были недостаточно совершенны для обнаружения этих форм жизни.
technologies such as ABS and CBS, modern motorcycles can be equipped with very sophisticated and effective brake systems. Многие глобальные правила, касающиеся тормозных систем мотоциклов, отстают от процесса развития современных технологий.
The number and complexity of current conflicts, the lack of respect for the norms of international humanitarian law and the use of ever more sophisticated weapons that have indiscriminate effects on civilian populations have all served to increase the challenges facing the Security Council. Число и сложность современных конфликтов, несоблюдение норм международного гуманитарного права и применение все более изощренных видов оружия, которые оказывают неизбирательное воздействие на гражданское население, - все эти факторы, обусловливающие появление все более серьезных проблем для Совета Безопасности.
Ukraine has a sophisticated and fully developed system of education, based on modern quantitative and qualitative terms, it is well up to the level of developed countries, and can compete with other European systems. Стоит отметить, что в Украине на современных законодательных началах функционирует весьма развитая и разветвлённая модель образования, которая по многим количественным и качественным показателям не уступает уровню развитых стран мира и является конкурентоспособной в европейском пространстве образования.