Примеры в контексте "Sophisticated - Сложный"

Примеры: Sophisticated - Сложный
Especially when it involves infiltrating a sophisticated yet deadly cult. Особенно, когда речь идет о проникновении в сложный, но смертельный культ.
Accordingly, financial evaluations have become more sophisticated and complex. Поэтому работа по проведению финансовой оценки приобрела более сложный и комплексный характер.
Simple design always requires less time and money than sophisticated one. Простой дизайн всегда требует меньше времени и денег для реализации, чем сложный.
Enrichment is a sophisticated industrial process, requiring thousands of centrifuges and occupying a lot of space. Обогащение представляет собой сложный производственный процесс, требующий тысяч центрифуг и занимающий много места.
Indigenous knowledge forms a sophisticated set of understandings, interpretations and meanings. Эндогенные знания образуют сложный комплекс представлений, интерпретаций и значений.
The available input data were very weak and did not allow a more sophisticated approach. Имеющихся входных данных оказалось недостаточно, что не позволило применить любой более сложный подход.
But the flavors of leaner cuts are subtle and sophisticated. Но вкус менее жирных частей - более тонкий и сложный.
Yes, I did manage to crack your sophisticated code. Да, я разгадала твой сложный код.
Orac saw a highly sophisticated computer because that is what Orac is. Орак видел очень сложный компьютер, потому что это то, чем он является.
It's a very sophisticated and expensive GPS tracking puppy. Это очень сложный и дорогой прибор отслеживания.
Enjoy and celebrate this simple but sophisticated Parfait... freshly harvested potatoes. Насладись и восхвали этот простой, но сложный "Парфэ" из свежесобранного картофеля.
And in my case, that woman is an intelligent, sophisticated, full-foreheaded stallion named Burton. И в моем случае, эта женщина умный, сложный, дерзкий самец по имени Бертон.
They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every communication device. Было обнаружено вредоносное ПО... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи.
We have a very sophisticated algorithm that's paired up thousands of couples. У нас очень сложный алгоритм подбора, который помог тысячам пар найти друг друга.
I am not as sophisticated as you. Я не такой сложный, как ты.
To avoid detection of these arms transfers and to obtain clearance for the flights, a sophisticated trail of double documentation was set up. Чтобы не допустить обнаружения этих поставок оружия и получить разрешение на полеты был подготовлен сложный набор двойной документации.
The Office of the Prosecutor has also carried out much sophisticated analysis of military and civilian command structures. Канцелярия Обвинителя также провела довольно сложный анализ военных и гражданских командных структур.
Blog marketing in foreign countries is a very sophisticated marketing tool to analyze their marketing is also very thorough. Блог маркетинга в зарубежных странах является очень сложный маркетинговый инструмент для анализа своей маркетинговой также очень тщательно.
He also has a very sophisticated A.I., capable of quickly making complex strategies and evaluating their chance of success. Он также имеет очень сложный искусственный интеллект, способный быстро решать сложные задачи и оценивать шансы на успех.
Unfortunately, the test is expensive and sophisticated, putting it out of reach for many poor countries. К сожалению, этот тест очень дорогой и сложный в проведении, что делает его недоступным для многих бедных стран.
The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver. Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем.
It's not sophisticated enough to access the network. Он не достаточно сложный для доступа в сеть.
It is a sophisticated security protocol I am unable to penetrate. Они используют сложный протокол безопасности, я не могу его взломать.
The result of its work, though not prolific, can still be considered significant given the sophisticated nature of disarmament negotiations. Итоги ее деятельности, пусть и не столь богатые, все же можно расценивать как важные, учитывая сложный характер переговоров по вопросам разоружения.
It seems to contain some sort of sophisticated receiver. Похоже, там встроен какой-то сложный передатчик.