Английский - русский
Перевод слова Sophisticated
Вариант перевода Изощренные

Примеры в контексте "Sophisticated - Изощренные"

Примеры: Sophisticated - Изощренные
With increasingly well-coordinated, well-financed transnational criminal networks, equally sophisticated and coordinated responses were required. Поскольку транснациональные сети становятся все более скоординированными, более обеспеченными средствами, необходимы в равной степени изощренные и скоординированные ответные меры.
The line between criminals and hostile groups, including extremists with transnational strategies and using sophisticated tactics, is increasingly blurred. Все больше стирается грань между преступными и враждебными группировками, включая экстремистов, реализующих транснациональные стратегии и использующих изощренные методы.
The Group has also, however, identified novel and yet more sophisticated strategies for the misappropriation of government funds. Однако Группа выявила и новые, более изощренные методы незаконного присвоения государственных средств.
There is a need to address new sophisticated weaponry that has immense potential for destruction. И тут есть необходимость урегулировать и новые, изощренные вооружения, которые обладают колоссальным разрушительным потенциалом.
In particular, the secretariat had noted the increasingly sophisticated techniques used by criminal groups engaged in the illegal trade in wildlife. В частности, секретариат указал, что преступные группы, занимающиеся незаконной торговлей видами дикой флоры и фауны, используют все более изощренные методы.
As globalization proceeded, organized crime networks became more sophisticated and new forms of crime emerged. В процессе глобализации организованные преступные сети приобрели новые, более изощренные формы.
Fighting groups have developed brutal and sophisticated techniques to separate and isolate children from their communities. Противоборствующие группы разработали жестокие и изощренные методы для отделения и изоляции детей от их общин.
The history of mankind often reminds us that large and sophisticated arsenals of weapons do not guarantee absolute power or invincibility. История человечества нередко напоминает нам, что крупные и изощренные оружейные арсеналы не гарантируют абсолютной мощи и непобедимости.
Third, even as cuts into existing arsenals are taking place, new and more sophisticated devices are being developed and experimented. В-третьих, хотя и имеют место сокращения существующих арсеналов, разрабатываются и экспериментально апробируются новые и более изощренные устройства.
More sophisticated advocates warn that government spending will drive up interest rates, thus "crowding out" private investment. Более изощренные сторонники жесткого курса предупреждают, что затраты правительства повысят процентную ставку, таким образом "вытесняя" частные инвестиции.
The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms. Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях.
The traffickers benefit not only from this unintentional collusion, but also use more and more sophisticated methods of smuggling the desired quantities. Торговцы наркотиками не только извлекают выгоду от этого международного сговора, но используют все более изощренные методы транспортировки необходимых партий наркотиков.
Subsequently, the Committee was apprised by the EU/OSCE Sanctions Coordinator that arms smuggling involved very sophisticated techniques. Впоследствии Координатор ЕС/ОБСЕ по санкциям информировал Комитет о том, что при контрабанде оружия применяются весьма изощренные методы.
In their criminal activities, pirates are using increasingly sophisticated methods and means and their ambition is growing. Пираты используют в своей преступной деятельности все более изощренные методы и средства, их амбиции растут.
The scope of the piracy and armed robbery at sea and its increasingly sophisticated methods require the international community to act. Масштабы пиратства и вооруженного разбоя на море и их все более изощренные методы требуют ответных действий со стороны международного сообщества.
At worst partnerships may serve as more or less sophisticated forms of sustained elite governance. В худшем же случае партнерские механизмы могут представлять собой более или менее изощренные формы стойкого элитарного управления.
They use increasingly sophisticated methods to disguise their activities. Они используют все более изощренные методы сокрытия своей деятельности.
UNODC trained prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modus operandi of traffickers. ЮНОДК провело обучение прокуроров применению специальных методов расследования, чтобы помочь национальным органам учесть все более изощренные способы действий торговцев.
The Police also noted the alarmingly sophisticated modus operandi of the gangs. Полиция отметила также вызывающие тревогу изощренные методы действия этих шаек.
Also, criminal networks are using increasingly sophisticated tactics and are engaging in unlawful activities on a larger scale. Кроме того, преступные сети используют все более изощренные методы и во все больших масштабах участвуют в противоправной деятельности.
More sophisticated designs would actually incorporate reactive structural components into the design of tanks, contributing to their strength. Более изощренные проекты предусматривают включение реактивных структурных компонентов в конструкцию баков, что будет способствовать их прочности.
Unjust economic competition and business rivalries, in all of their sophisticated forms, can also produce breeding grounds for mistrust and conflicts among nations. Несправедливая экономическая конкуренция и соперничество в сфере бизнеса, принимающие изощренные формы, также могут стать питательной почвой для недоверия и конфликтов между государствами.
Particularly problematic in a country with increasing criminality - some of it new and sophisticated - is the HNP's lack of a criminal investigative capacity. Особенно серьезные проблемы возникают в стране, в которой повышается уровень преступности и для которой характерны новые и изощренные преступления в связи с тем, что ГНП не обладает надлежащими возможностями, связанными с расследованием преступлений.
The Government concludes, a lawyer who, as such, has a duty to defend laws and justice, has used sophisticated and fraudulent tricks to deceive the authorities for the purposes of tax evasion. Правительство делает вывод, что г-н Куан, будучи адвокатом, который обязан защищать законы и правосудие, использовал изощренные и мошеннические уловки для обмана властей, с тем чтобы избежать уплаты налогов.
Mr. Seck (Senegal) said that, in response to the recent expansion of terrorism on a hitherto unprecedented scale and in new and more sophisticated forms, concerted action was necessary, coordinated by the United Nations. Г-н Сек (Сенегал) говорит, что в ответ на расширение в последнее время терроризма в беспрецедентных до сих пор масштабах и в новых и более изощренные формах необходимы согласованные действия, координируемые Организацией Объединенных Наций.