| Sons of Anarchy was started by my father, John Teller. | "Сыны анархии" были основаны моим отцом Джоном Теллером. | 
| "Full text of"Sons of the Gestapo letters"". | Во всех сообщениях стояла подпись «Сыны гестапо» (англ. Sons of the Gestapo). | 
| She appeared in an episode of the Brooke Shields television series Suddenly Susan, and the short-lived series Chicago Sons. | Она появилась в одном эпизоде в сериале Брук Шилдс «Непредсказуемая Сьюзан» (Suddenly Susan) и в небольшом телесериале «Сыны Чикаго» (Chicago Sons). | 
| The word "Bimbache" means "Sons of the Sons of Tenerife", so were believed to be descendants of the Guanches, the ancient inhabitants of the island of Tenerife. | Слово «Бимбаче» означает «Сыны Сынов Тенерифе», так как полагают, что они являются потомками гуанчей, древних жителей острова Тенерифе. | 
| Meibion Glyndŵr (Welsh pronunciation:, Sons of Glyndŵr) was a Welsh nationalist movement violently opposed to the loss of Welsh culture and language. | «Сыны Глиндура» (валл. Meibion Glyndŵr) - в прошлом насильственное националистическое движение в Уэльсе, провозгласившее своей основной целью сохранение валлийской культуры и языка. | 
| The AHEPA Family consists of four organizations, the AHEPA (men), Daughters of Penelope (women), Sons of Pericles (young men) and Maids of Athena (young women). | Семейство АНЕРА состоит из четырёх организаций: Орден АНЕРА (мужчины), Дочери Пенелопы (женщины), Сыны Перикла (юноши) и Девы Афины (молодые женщины). | 
| In 2010 the Flatfoot 56 songs "Shiny Eyes", "Son of Shame", and "We Grow Stronger" were featured in episodes 7, 8 and 9 of season 3 of the TV series Sons of Anarchy. | В 2010 году песни Flatfoot 56 «Shiny Eyes», «Son of Shame», и «We Grow Stronger» были представлены в 7, 8 и 9 эпизодах третьего сезона сериала «Сыны анархии». | 
| All sturdy sons and brothers... | Сильными, выносливыми выросли сыны и братья... | 
| We are the sons of Batman. | Мы - сыны Бэтмена. | 
| No No, my sons! | Нет, сыны мои, нет! | 
| Since we, your sons incensed | Теперь мы, ваши возмущенные сыны, | 
| The famous sons of Crane. | И это славные сыны Крона? | 
| Have we caught the sons of Crane? | Все сыны Крона пойманы? | 
| Charge, my sons! | Вперед, сыны мои! | 
| See you later, sons of Odin. | Прощайте, Одина сыны! | 
| You are the true sons of Egypt. | Вы - истинные сыны Египта. | 
| You are sons of the polish nation! | Вы сыны польского народа! | 
| To harm my sons... | Напасть на моего сыны... | 
| Go forth, sons of Assisi. | Вперёд, сыны Ассизи. | 
| Onward, the Fatherland's sons! | Вперед, отечества сыны! | 
| We are both the sons of Abraham. | Мы оба - сыны Авраама. | 
| Those poor sons of guns. | Ах, эти бедные сыны снова. | 
| After the war, the sons of Alabama returned home, looking for work. | "Вестерн Юнион" После войны сыны Алабамы вернулись домой и стали искать работу. | 
| Brothers, sons and grandsons. | Братья мои, мои сыны и внуки! | 
| 8 Mister of the manager incorrect Also has praised, that has ingeniously acted; for sons this century guess sons of light in own way. | 8 И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде. |