Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Son - Мальчик"

Примеры: Son - Мальчик
Their mythology further states this child, a son, was later transformed into something this clan had never before seen, В их мифологии говорится, что Этот ребенок, мальчик, вскоре изменился Во что-то, чего клан прежде не видел
We'll show him, son. Мы покажем ему, мальчик.
You have a brave son. У вас храбрый мальчик.
Get out of here, son. Здесь тебе нельзя, мальчик.
He's a good son. Норман - хороший мальчик.
Feeling nervous, my son? Ты нервничаешь, мой мальчик?
I made you, son. Я тебя сотворил, мальчик.
I mean, my son is high on drugs! Мой мальчик принимает наркотики!
The boy is my son, and the only thing that distracts me is the nagging thought of what horrors may have been inflicted upon him in the years before I knew of his existence. Этот мальчик - мой сын, а единственное, что отвлекает, - мучительная мысль о том, какие ужасы могли твориться с ним за те годы, что я не знала о нём.
First published in 1530 it was addressed to the eleven-year-old Henry of Burgundy, son of Adolph, Prince of Veere, and gives instructions, in simple Latin, on how a boy should conduct himself in the company of adults. Впервые была издана на латыни в 1530 году для одиннадцатилетнего Анри Бургундского, сына Адольфа Бургундского, и содержала предписания, как мальчик должен вести себя в обществе взрослых.
As Kevin's behaviour worsens, Franklin defends him, convinced that his son is a healthy, normal boy and that there is a reasonable explanation for everything he does. Несмотря на ухудшение поведения Кевина, Франклин защищает его, будучи убеждённый, что его сын здоровый, нормальный мальчик и что есть разумное объяснение всему, что он делает.
No offense, little boy, but you look like my oldest son, Не обижайся, мальчик, но ты точь в точь мой старший сын,
I put my life on the line for you, but he is still my son. Ради вас я рискую жизнью, но этот мальчик - мой сын!
Inexplicably, the elder son, the golden child, the champion swimmer, drowned, while the younger, the lesser child, survived. Невероятно, но старший сын, золотой мальчик, чемпион по плаванью утонул, а младший, похуже - выжил.
Well, do you have any reason to believe that your son and this boy were into anything strange? Ну, у вас есть основания полагать, что ваш сын и этот мальчик были в этом ничего странного?
King pointed to his son, saying, "This is a boy, I'm a man; until you call me one, I will not listen to you." Кинг-старший указал на своего сына и сказал: «Вот он - мальчик, а я - мужчина, и я не буду слушать вас, пока вы меня не будете называть соответственно».
You're in trouble, now son. Влип ты, мальчик мой.
Well done, son. Молодец, мой мальчик.
This boy is my son. Этот мальчик - мой сын.
My son Al, he's a good boy, but still he is only a boy! Мой Эл, он хороший мальчик, но до сих пор - всего лишь мальчик!
Girls don't want a sweet little boy, son. Девчонкам не нужен милый мальчик.
This is real money, son. Это большие деньги, мальчик.
Her son grew up healthy. Мальчик проснулся вполне здоровым.
Don't worry, son. Не бойся, мальчик.
"Your son has invited our girl to a party". Ваш мальчик пригласил мою девочку...