Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Другом месте

Примеры в контексте "Somewhere - Другом месте"

Примеры: Somewhere - Другом месте
The hole we found was somewhere different. Яма, которую мы нашли, была в другом месте.
Listen, he's around here somewhere... Если не тут, так он в другом месте, где-то рядом.
The combined effect, the triangle ends up somewhere completely different. Совокупный эффект - треугольник оказывается где-то в совсем другом месте.
He might have hidden it outside somewhere. Он мог спрятать счета в другом месте.
I think we should discuss this somewhere less public. Думаю, нам нужно все обсудить в другом месте.
You have somewhere better you want to be? Ты хочешь быть в каком-то другом месте?
There's somewhere I've got to be, but thanks for this. Просто мне нужно быть в другом месте, но всё равно спасибо.
I figured if he's on something, it's stashed somewhere. Я считаю, что если он что и принимал, то спрятал где-то в другом месте.
What would you think about raising our child somewhere other than Pawnee? Что ты кажешь насчёт того, чтобы мы растили нашего ребёнка в каком-то другом месте?
Look, I... I got somewhere I got to be. Послушай, я... я должен быть сейчас совсем в другом месте.
You're somewhere bloody else and I know where! Ты всегда в другом месте, я даже знаю, где.
I can, Roger, but Mikey has somewhere to be. Я смогу, Роджер, но Майки нужно быть в другом месте.
I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't. Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так.
Isn't there somewhere you should be? Вам не нужно быть где-то в другом месте?
Shouldn't you be out somewhere raiding another still? Разве вы не должны быть где нибудь в другом месте, устраивать рейды?
Another delegation was of the view that problems would arise whenever the Tribunal decided to sit, temporarily, somewhere other than at Hamburg; this would raise the necessity of ad hoc agreements. Еще одна делегация придерживалась мнения о том, что, как только Трибунал примет решение провести свои заседания на временной основе не в Гамбурге, а в другом месте, будут возникать проблемы: встанет необходимость в специальных соглашениях.
Maybe he didn't stop the killing, maybe he took his act on the road somewhere. А может и не переставал убивать, просто делал это где-то в другом месте.
Sometimes the authority may argue that the "authorized format" does not allow it to take the clarification into account in the selection procedure; however, the clarification should be reflected somewhere so that it is binding on both parties. В некоторых случаях организация - заказчик может мотивировать тем, что "разрешенный формат" не позволяет ей учесть это уточнение в ходе процедуры отбора; однако оно должно быть отражено в каком-либо другом месте, для того чтобы оно стало обязательным для двух частей.
Logically, however, the head of the Office must be placed somewhere, though his or her time may be split up among components, and logically this may also be the case for other staff in the Office and in other offices in the Mission. Однако логика требует того, чтобы должность руководителя Управления была указана в каком-либо другом месте, хотя его или ее рабочее время может быть распределено среди различных компонентов, и то же самое можно сделать, возможно, и в отношении других сотрудников Управления и других подразделений Миссии.
And I know this is a crazy thing to ask, and I don't have the right to ask it, but is there any way we can get out of here and go somewhere so we can talk? Я знаю, что выгляжу подлецом и не имею права просить у тебя, но согласна ли ты дать мне возможность серьёзно поговорить с тобой в каком-нибудь другом месте?
Somewhere other than this godforsaken town. Где-нибудь в другом месте, а не в этом прклятом городе.
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE OFF SOMEWHERE STICKING YOUR PINA IN SOME COLADA? А тебе разве не полагается быть где-то в другом месте, совать свою "пину" в какую-нибудь "коладу"?
You need to be somewhere? А тебе надо быть где-то в другом месте?
I had to prove they'd been somewhere, anyplace but where they were. Нужно было доказать, что они были в другом месте.
But if you're always coming in cheaper than everybody else, you're saving your money somewhere. Но если ты продаёшь дешевле других, значит ты экономишь где-то в другом месте.