Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Иной раз

Примеры в контексте "Sometimes - Иной раз"

Примеры: Sometimes - Иной раз
Sometimes, the existence of a state of emergency and the question of whether a State party has derogated from provisions of the Covenant have come to the attention of the Committee only incidentally, in the course of the consideration of a State party's report. Иной раз Комитет лишь случайно, в ходе рассмотрения доклада того или иного государства-участника, узнавал о действии чрезвычайного положения и задавался вопросом о том, отступило или нет государство-участник от положений Пакта.
And sometimes the spirits, they get things jumbled. Иной раз духи что-то путают.
However, the right of peoples to self-determination was sometimes subject to misinterpretation, leading to secessionist movements, large-scale military actions and grave human rights and international humanitarian law violations. Однако право народов распоряжаться собственной судьбой иной раз становится объектом тенденциозных толкований, которые находят выражение в сепаратистских авантюрах и ведут к развязыванию широкомасштабных военных действий и к серьезным нарушениям прав человека и норм международного гуманитарного права.
Some members of the Committee had brought up the question of amnesties which, while they might sometimes constitute a political solution to delicate problems, did nothing to help in healing the wounds of the victims. Некоторые члены Комитета говорили об амнистиях; хотя такие амнистии и могут иной раз стать политическим решением сложных проблем, они никоим образом не способствуют залечиванию ран жертв пыток.
In our view, at a time of unprecedented financial strictures in the United Nations system and the inability, sometimes reluctance, of States Members to dig deeper into their pockets on time, cost-effectiveness of the functioning of the CTBT must be a major consideration. На наш взгляд, в период беспрецедентных финансовых ограничений в системе ООН и ввиду отсутствия у государств-членов возможности, а иной раз и желания своевременно изыскивать требующиеся средства одним из главных факторов должна стать затратоэффективность функционирования ДВЗИ.
You know, sometimes the biggest balls are the ones left unused, Иной раз самым большим яйцам достается меньше всего работы.
In his captivating address, Monsignor Tutu made a number of points which sometimes appear to be forgotten: if we applied the saying "an eye for an eye, a tooth for a tooth" literally, all of us would end up blind. После проникновенного выступления архиепископа Туту участники обсуждения поделились размышлениями, о которых иной раз забывают: если буквально придерживаться правила "око за око, зуб за зуб", все мы в итоге станем слепыми.
And sometimes she just wants to be close to you. А иной раз, ей просто хочется быть ближе к вам.
And, sometimes, it may not be true at all. Но то, что мы считаем правдой, иной раз далеко не всё.
We have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. Мы обнаружили, что слишком большое количество свободных средств из донорских фондов иной раз мешает снижению уровня процентных ставок.
The road to town was bad, sometimes impassable. Дорога в город была плохая, иной раз непроходимая.
As we age, sometimes, it becomes... С возрастом, иной раз, бывает...
Even sophisticated users can find it difficult to navigate the sources and to understand the sometimes dramatic differences in results reported by various agencies. Даже опытным пользователям иной раз трудно выбрать из множества различных источников и понять порой довольно значительные различия в результатах, сообщаемых различными учреждениями.
It can happen sometimes, it's very, very disappointing. Иной раз это случается, что очень огорчает.
We are sometimes told that Africa's recovery cannot be achieved by donor-led initiatives, but by the greater involvement of the private sector. Иной раз нам говорят, что возрождение Африки не может быть обеспечено лишь за счет инициатив доноров, необходимо более активное привлечение частного сектора.
So... sometimes the driver will go for help and he'll die tryin' - you know, Иной раз водитель приходит на помощь и погибает, пытаясь... понимаете.
Sadly, sometimes there are even children who are trying to get reunited with their parents that they haven't seen, in some cases, for a decade. К сожалению, иногда это даже дети, которые пытаются воссоединиться с родителями, которых они не видели, иной раз, по десять лет.
Ms. MEDINA QUIROGA congratulated the Nigerian delegation on its frankness in admitting that the military Government issued decrees which were sometimes incompatible with the Covenant. Г-жа МЕДИНА КИРОГА благодарит нигерийскую делегацию за честное признание того факта, что военный режим издает иной раз декреты, которые не совместимы с положениями Пакта.
When, as sometimes happened, decisions were taken without the prior consent of the communities concerned, it was because of human error, not an arbitrary governmental decision. Когда, как это иной раз случается, решение принимается без предварительного согласия заинтересованных общин, то речь идет о человеческой ошибке, а не о произвольном правительственном решении.
I don't mind it a little rough sometimes, but is it necessary to take actual chunks out of me? Я конечно не против пошалить иной раз, но неужели обязательно отгрызать от меня куски?
Sometimes escapism means plunging into the greater reality. Иной раз бегство от действительности означает уход в еще большую действительность.
Sometimes he's all right, and then other times he's... Иногда он совершенно нормальный, а иной раз...
Sometimes adults don't know what they're talking about. Взрослые иной раз говорят такую ерунду.
Sometimes it seems to me that I've already lived once. А мне иной раз кажется, что я разок уже жила.
Sometimes, growing up means Doing things that you don't want to. Иной раз быть взрослым значит делать то, что тебе не хочется.