The common paradigm is that the event was caused by a solar particle event (SPE), or a consequence of events as often happen, from a very strong solar flare, perhaps the strongest ever known but still within the Sun's abilities. |
Основное объяснение состоит в том, что событие было вызвано выбросом солнечных частиц от очень сильной солнечной вспышки (или серии вспышек), возможно, самой сильной из когда-либо известных, но в пределах возможностей Солнца. |
The dark regions of the x-ray sun are holes in the solar corona through which stream the protons and electrons of the solar wind on their way past the planets to interstellar space. |
Темные участки Солнца в рентгеновских лучах - это дыры в солнечной короне, сквозь которые протоны и электроны солнечного ветра уносятся мимо планет в межзвездное пространство. |
Scientists are eager to learn more about the Sun's polar magnetic fields, which reverse polarity every 11 years in conjunction with the solar cycle; they play an important role in the Sun's corona and solar wind. |
Ученые хотели бы больше знать о полярных магнитных полях Солнца, которые в рамках солнечного цикла каждые 11 лет меняют полярность; они играют важную роль в образовании солнечной короны и солнечного ветра. |
The ionosphere reacts strongly to the intense X-ray and ultraviolet radiation released by the Sun during a solar flare, solar storm or coronal mass ejection. |
Ионосфера чутко реагирует на интенсивное рентгеновское и ультрафиолетовое излучение, исходящее от Солнца во время солнечных вспышек, бурь и выбросов корональной массы. |
Germany sometimes gets half its power from solar, and India is now committed to building 10 times more solar than we have in California, by the year 2022. |
В Германии иногда половину энергии получают от Солнца, а Индия ставит целью создать в 10 раз больше солнечных батарей, чем в Калифорнии, к 2022 году. |
The two stars have a combined mass of about 1.8 solar masses, with each star being slightly less massive than the Sun. |
Суммарная масса звёзд равна 1,8 массы Солнца, каждая звезда имеет массу меньше солнечной. |
XX Persei has a mass of 16 solar masses, above the limit beyond which stars end their lives as supernovae. |
ХХ Персея обладает массой 16 масс Солнца, что превышает значение, начиная с которого возможны вспышки сверхновых. |
Stellar evolution models indicate that Rho Phoenicis has about 2.1 times the solar mass and an age of around 1 billion years. |
Модели звездной эволюции показывают, что Ро Феникса обладает массой 2,1 массы Солнца и возрастом около 1 млрд лет. |
Such a star would have to be at least 1,000 solar masses (2.0×1033 kg). |
Такая звезда должна иметь массу, по меньшей мере, в 1000 раз больше массы Солнца (2,0⋅1033 кг). |
The upper atmosphere of Venus can be measured from Earth when the planet crosses the sun in a rare event known as a solar transit. |
Верхние слои атмосферы Венеры можно исследовать с Земли в тех редких случаях, когда планета проходит по диску Солнца. |
Wind and solar can't help, because so far we don't have a way to store that energy. |
Энергия ветра и солнца - не выход, из-за того, что пока нет способа её сохранения. |
Rather, it implies the presence of a dark matter halo with tens of billions of solar masses. |
Обеспечить такое вращение может наличие гало тёмной материи с массой порядка 10 млрд масс Солнца. |
One year later he started with his scientific observations of comets, meteors, the solar photosphere, variable stars, the planets and occultations. |
А через год он начал систематические научные наблюдения комет, метеоров, планет, фотосферы Солнца, а также переменных звёзд. |
Investigations are already under way into hydroelectricity, wind, wave, solar energies and energy crops as viable sources of renewable energy. |
Уже проводятся исследования таких надежных возобновляемых источников энергии, как гидроэнергия, энергия ветра, волн, солнца и сельскохозяйственных культур. |
The main purpose of the project was to design a satellite with a scientific payload to advance the study of solar physics and astrophysics. |
Основная цель проекта состоит в том, чтобы разработать спутник с научной полезной нагрузкой для проведения перспективных научных экспериментов по изучению физики Солнца и астрофизики. |
The solar wind streams away from the Sun in all directions at speeds of several hundred km/s in the Earth's vicinity. |
Потоки солнечного ветра движутся во все стороны от Солнца, вблизи Земли имея скорости в несколько сотен километров в секунду. |
Small, M-class stars (with 0.1-0.6 solar masses) that exhibit rapid, irregular variability are known as flare stars. |
Красные карлики спектрального класса М (0.1-0.6 массы Солнца), демонстрирующие быструю, нерегулярную переменность, известны как вспыхивающие звёзды. |
Its radius is around 20 times that of the latter, with a mass that has been estimated to be between 45 and 60 solar masses. |
Её радиус почти в 20 раз больше, чем у Солнца и масса, которая, по оценкам, от 45 до 60 раз превосходит солнечную массу. |
Special adapter on it were placed opto-electronic components - solar telescopes and cameras for observation and study of the Sun in different parts of the electromagnetic spectrum. |
Специальный адаптер на нем были размещены опто-электронные компоненты - солнечные телескопы и камеры для наблюдения и изучения Солнца в различных частях электромагнитного спектра. |
A solar telescope is a special purpose telescope used to observe the Sun. |
Солнечный телескоп (англ. Solar telescope) - специальный телескоп, предназначенный для наблюдения Солнца. |
Activity on the Sun's surface, such as solar flares and coronal mass ejections, disturbs the heliosphere, creating space weather and causing geomagnetic storms. |
Проявления активности на поверхности Солнца, такие как солнечные вспышки и корональные выбросы массы, возмущают гелиосферу, порождая космическую погоду. |
When the first rays of the sun fall upon the solar towers tomorrow morning, it will herald the dawn of a new age of infinite power. |
Когда первые лучи солнца упадут на башню завтра утром, он ознаменует зарю новой эры бесконечной силы. |
It's solidified carbon dioxide turning into gas in the solar winds, and it's always pointing away from the sun, the tail. |
Это отвердевшая двуокись углерода, превращающаяся в газ на солнечном ветру и хвост всегда направлен от солнца. |
In x-rays we see a part of the sun that is ordinarily invisible its million-degree halo of gas the solar corona. |
В рентгеновских лучах мы видим часть Солнца, которая обычно невидима, ореол газа температурой в миллион градусов, солнечная корона. |
This approach opens the way for seismic studies of local solar phenomena, such as inhomogeneities beneath the Sun's surface near sunspots. |
Такой подход дает возможность проводить сейсмические исследования таких локальных явлений, как неоднородность среды ниже поверхности Солнца в области солнечных пятен. |