| Nearly one million spectra in the active solar regions and flares were registered. | Было зарегистрировано около 1 млн. спектров активных районов Солнца и солнечных вспышек. |
| Following the end of the war Woolley redirected the Commonwealth Observatory from solar research towards the study of stars and galaxies. | После окончания войны Вулли переориентировал работу в Обсерватории Содружества с изучения Солнца на исследование звёзд и галактик. |
| The astronomical unit of mass is the solar mass. | Астрономическая единица массы - это масса Солнца. |
| This is the mean point of the Present for the solar orbit. | Это средняя точка настоящего орбиты Солнца. |
| But the true solar apogee nutates relatively to this point with the amplitude about 2.5 degrees. | Однако, истинный апогей Солнца колеблется относительно этой точки с амплитудой около 2,5 градусов. |
| She was chief of astronomy and solar physics at NASA from 1961 to 1963. | Была руководителем отдела астрономии и физики Солнца в НАСА с 1961 по 1963 год. |
| The L1 position is useful for solar observations since it is near Earth but in constant sunlight. | Точка L1 в системе «Солнце - Земля» идеально подходит для наблюдений Солнца из-за близости к Земле и постоянной видимости Солнца. |
| The wheel was also a solar symbol for the Ancient Egyptians. | Колесо служило символом солнца в древнем Египте. |
| The stream has a mass of 5000 solar masses and is 30,000 light years long. | Данный поток обладает массой 5000 масс Солнца и длиной 30000 световых лет. |
| Menzel initially performed solar research, but later concentrated on studying gaseous nebulae. | Мензел начинал проводить исследования солнца, но позже сконцентрировался на изучении туманностей. |
| The ring contains 100 million solar masses and is 200,000 light years long. | Масса кольца около 100 миллионов масс Солнца, протяжённость - 200000 световых лет. |
| Stellar models of the Sun's evolution predict the solar surface chemical abundance pretty well except for lithium (Li). | Модель эволюции Солнца хорошо предсказывает химический состав поверхности Солнца за исключением содержания лития (Li). |
| If they are gravitationally bound, their total mass may be as high as 78 billion solar masses. | Если же галактики гравитационно связаны, то их полная масса может достигать 78 миллионов масс Солнца. |
| By April, he was a full-time researcher at the institute for solar physics. | В апреле он стал штатным исследователем в Институте физики Солнца. |
| This rate of removal would be sufficient to counter the effects of increasing solar luminosity for the next two billion years. | Такая скорость изъятия была бы достаточной для борьбы с последствиями увеличения светимости Солнца в течение следующих двух миллиардов лет. |
| They took the solar satellite from the world of fiction to the orbit of reality. | Это они вывели спутник Солнца из мира фантастики на орбиту реальности. |
| Less massive binaries (about a million solar masses) are a source for space-borne detectors like LISA. | Менее массивные двойные системы (около миллиона масс Солнца) являются источником для космических детекторов, таких как LISA. |
| The luminous matter makes up approximately 9 x 1010 solar masses. | Светящаяся материя имеет массу около 9 x 1010 масс Солнца. |
| Until World War II, the observatory specialised in solar and atmospheric observations. | До начала Второй мировой войны обсерватория специализировалась на наблюдениях Солнца и атмосферы Земли. |
| The five brightest stars are on the order of 15-30 solar masses in size. | Пять крупнейших звёзд имеют массу порядка 15-30 масс Солнца. |
| It has a mass of 1.25 solar masses. | Масса её равна 1,25 масс Солнца. |
| The system has 0.15 solar masses. | Масса всей системы составляет 0,15 масс Солнца. |
| It's an auspicious occasion for a place that ancient Hindus knew as the solar city. | Это благоприятное явление для места, которое древние индусы называли Городом Солнца. |
| But high above us, deadly solar particles are streaming our way at speeds topping a million kilometres an hour. | Но высоко над нами смертоносные частички Солнца мчатся к нашей планете со скоростью, достигающей миллиона километров в час. |
| Nevertheless, some progress has been achieved, particularly in wind and solar technologies. | Тем не менее был достигнут некоторый прогресс, особенно в области технологий использования энергии ветра и солнца. |