Nearly one million spectra in the active solar regions and flares were registered. |
Было зарегистрировано около 1 млн. спектров активных районов Солнца и солнечных вспышек. |
Following the end of the war Woolley redirected the Commonwealth Observatory from solar research towards the study of stars and galaxies. |
После окончания войны Вулли переориентировал работу в Обсерватории Содружества с изучения Солнца на исследование звёзд и галактик. |
The astronomical unit of mass is the solar mass. |
Астрономическая единица массы - это масса Солнца. |
This is the mean point of the Present for the solar orbit. |
Это средняя точка настоящего орбиты Солнца. |
But the true solar apogee nutates relatively to this point with the amplitude about 2.5 degrees. |
Однако, истинный апогей Солнца колеблется относительно этой точки с амплитудой около 2,5 градусов. |
She was chief of astronomy and solar physics at NASA from 1961 to 1963. |
Была руководителем отдела астрономии и физики Солнца в НАСА с 1961 по 1963 год. |
The L1 position is useful for solar observations since it is near Earth but in constant sunlight. |
Точка L1 в системе «Солнце - Земля» идеально подходит для наблюдений Солнца из-за близости к Земле и постоянной видимости Солнца. |
The wheel was also a solar symbol for the Ancient Egyptians. |
Колесо служило символом солнца в древнем Египте. |
The stream has a mass of 5000 solar masses and is 30,000 light years long. |
Данный поток обладает массой 5000 масс Солнца и длиной 30000 световых лет. |
Menzel initially performed solar research, but later concentrated on studying gaseous nebulae. |
Мензел начинал проводить исследования солнца, но позже сконцентрировался на изучении туманностей. |
The ring contains 100 million solar masses and is 200,000 light years long. |
Масса кольца около 100 миллионов масс Солнца, протяжённость - 200000 световых лет. |
Stellar models of the Sun's evolution predict the solar surface chemical abundance pretty well except for lithium (Li). |
Модель эволюции Солнца хорошо предсказывает химический состав поверхности Солнца за исключением содержания лития (Li). |
If they are gravitationally bound, their total mass may be as high as 78 billion solar masses. |
Если же галактики гравитационно связаны, то их полная масса может достигать 78 миллионов масс Солнца. |
By April, he was a full-time researcher at the institute for solar physics. |
В апреле он стал штатным исследователем в Институте физики Солнца. |
This rate of removal would be sufficient to counter the effects of increasing solar luminosity for the next two billion years. |
Такая скорость изъятия была бы достаточной для борьбы с последствиями увеличения светимости Солнца в течение следующих двух миллиардов лет. |
They took the solar satellite from the world of fiction to the orbit of reality. |
Это они вывели спутник Солнца из мира фантастики на орбиту реальности. |
Less massive binaries (about a million solar masses) are a source for space-borne detectors like LISA. |
Менее массивные двойные системы (около миллиона масс Солнца) являются источником для космических детекторов, таких как LISA. |
The luminous matter makes up approximately 9 x 1010 solar masses. |
Светящаяся материя имеет массу около 9 x 1010 масс Солнца. |
Until World War II, the observatory specialised in solar and atmospheric observations. |
До начала Второй мировой войны обсерватория специализировалась на наблюдениях Солнца и атмосферы Земли. |
The five brightest stars are on the order of 15-30 solar masses in size. |
Пять крупнейших звёзд имеют массу порядка 15-30 масс Солнца. |
It has a mass of 1.25 solar masses. |
Масса её равна 1,25 масс Солнца. |
The system has 0.15 solar masses. |
Масса всей системы составляет 0,15 масс Солнца. |
It's an auspicious occasion for a place that ancient Hindus knew as the solar city. |
Это благоприятное явление для места, которое древние индусы называли Городом Солнца. |
But high above us, deadly solar particles are streaming our way at speeds topping a million kilometres an hour. |
Но высоко над нами смертоносные частички Солнца мчатся к нашей планете со скоростью, достигающей миллиона километров в час. |
Nevertheless, some progress has been achieved, particularly in wind and solar technologies. |
Тем не менее был достигнут некоторый прогресс, особенно в области технологий использования энергии ветра и солнца. |