Estimates of the outer shell are that it contains 0.17 solar masses of dust and was produced in an outburst 17,000 years ago that expelled 6-7 solar masses of gas. |
Оценки параметров внешних оболочек показывают, что они содержат около 0,17 массы Солнца межзвёздной пыли и были созданы при вспышке около 17000 лет назад, в результате которой было выброшено 6-7 масс Солнца газа. |
Solar thermal electricity systems are technology options which either are not yet fully commercialized (parabolic dish, central receiver systems) or are relatively cost-intensive technologies for rural and agricultural development. |
Системы преобразования тепловой энергии Солнца в электрическую являются техническими вариантами, которые еще не в полной мере коммерциализированы (параболические антенны, центральные системы-приемники) или являются относительно дорогостоящими технологиями для целей развития сельских и сельскохозяйственных районов. |
On December 2, 1995 NASA launched a $l billion European Space Agency spacecraft called SOHO (The Solar Heliospheric Observatory) on a mission to investigate the Sun. |
Второго декабря 1995 года НАСА произвело запуск космического корабля СОХО (Солнечно-гелиосферная обсерватория) Европейского космического агентства стоимостью 1 млрд. долл. США для исследования Солнца. |
This is a solar cell unit. |
Это единица для улавливания солнца |
They're solar powered. |
Они заряжаются от солнца. |
Second International Conference and Exhibition on World Solar Cooking and Food Processing, South Africa, autumn 2000, organized by a local organization and the World Solar Academy and supported by the World Solar Commission secretariat |
Вторая Международная конференция и выставка «Приготовление пищи и переработка продуктов питания с использованием энергии солнца - мировая практика», Южная Африка, осень 2000 года; организуется местной организацией и Всемирной академией солнечной энергии при поддержке секретариата Всемирной комиссии по солнечной энергии |
Time-distance helioseismology aims to measure and interpret the travel times of solar waves between any two locations on the solar surface. |
Пространственно-временная гелиосейсмология (предложили Дюваль и др.) направлена на измерение и интерпретацию времени прохождения солнечных волн между двумя точками на поверхности Солнца. |
The Solar Maximum Mission in the 1970s and 1980s specialized in the study of solar flares and led to the discovery of the total solar irradiance variation. |
В 70-х и 80-х годах в результате исследования солнечных вспышек со спутника "Солар максимум" было установлено, что суммарное солнечное излучение подвержено вариациям. С 1991 года изучением раскаленной солнечной атмосферы занимается спутник Yohkoh, который обеспечивает получение изображений Солнца в рентгеновском и гамма-диапазонах спектра. |
Co-rotating disturbances were associated with spatial variability in the coronal expansion and solar rotation that occurred in response to the interaction of fast and slow solar winds. |
Возмущения от однонаправленных вихрей связаны с пространственной изменчивостью коронального расширения и вращения Солнца и вызываются взаимодействием быстрого и медленного потоков солнечного ветра. |
The simulations only cover a very small fraction of the solar radius, and are evidently far too time-consuming to be included in general solar modeling. |
Моделирование описывает только малую долю солнечного радиуса и занимает слишком много вычислительного времени, поэтому его не включают в полное моделирование Солнца. |
We call that period solar maximum and those periods are inner spreeads by 5 years apart from periods we call solar minimum. |
У нас есть 11 лет до и после жесточайшей активности Солнца. |
Magnetic helicity was generated in the solar interior and buoyant flux tubes transported it through the convective zone and injected it into the solar corona, where photospheric large-scale and small-scale motions also contributed. |
Гелиомагнетизм генерируется внутри Солнца, плавучие трубки магнитного потока доставляют его наверх через зону конвекции и инжектируют в солнечную корону, где добавляются также фотосферические крупномасштабные и маломасштабные движения. |
The total solar irradiance is measured by satellite to be roughly 1361 watts per square meter (see solar constant), though it fluctuates by about 6.9% during the year due to the Earth's varying distance from the sun. |
Количество энергии, измеренное спутниками, примерно равна 1368 Вт/м² и колеблется на 6,9% в течение года в связи с различной удаленностью Земли от Солнца. |
New opportunities are emerging where by indigenous peoples within developing and developed countries possess land for wind, marine (wave/tidal), solar thermal and solar photovoltaic energy development. |
Возникают новые возможности, открывающие перед коренными народами развивающихся и развитых стран перспективы использования на их землях энергии ветра, моря (волн/приливов), тепловой энергии солнца и фотоэлектрической энергии солнца. |
Solar flares affect all layers of the solar atmosphere (photosphere, chromosphere, and corona). |
Вспышки так или иначе охватывают все слои солнечной атмосферы: фотосферу, хромосферу и корону Солнца. |
Recently, as improved satellites offered a closer view of the solar surface, clues began to emerge. |
Недавно, когда новейшие спутники ближе подошли к поверхности Солнца, ситуация стала проясняться. |
New astronomical animation project is launched and it is focused on the solar eclipse. |
Этому событию посвящается новый проект, направленный на создание анимации затмения Солнца. |
I.e., every time, when the Dark Moon is in opposition to the solar apogee (diag. |
То есть, каждый раз, когда Черная Луна становится в оппозицию к апогею Солнца (см. |
Near solar twins can also help answer whether the Sun is unique or not. |
Аналоги Солнца могут также помочь ответить на вопрос о том является ли Солнце уникальной звездой. |
The quality, coverage and duration of YOHKOH data are unprecedented in a solar space mission. |
Качество, охват и длительность получения данных со спутника УОНКОН являются беспрецедентными в рамках космических программ по изучению Солнца. |
The government is experimenting with carbon pricing, and investing heavily in low-carbon wind, solar, and nuclear energy. |
Правительство экспериментирует с ценами на углерод и инвестирует значительные средства в низкоуглеродистые альтернативы: энергии ветра, солнца, и ядерную энергетику. |
The solar intensity in low Earth orbit is about 1368 W/m². |
Мощность излучения Солнца на орбите Земли составляет 1367 Вт/м². |
In this context, astrophysics, celestial mechanics, variable stars, stellar structure and stellar and solar magnetic activities are being carried out. |
В этом контексте деятельность осуществляется по таким направлениям, как астрофизика, астромеханика, переменные звезды, звездная структура и магнетизм Солнца и звезд. |
Its main objectives were studies of corpuscular and electromagnetic emission from the Sun and solar activity. |
Основные задачи спутника заключаются в изучении корпускулярных и электромагнитных излучений Солнца и солнечной активности. |
Because of Saturn's distance from the Sun, solar arrays were not feasible as power sources for this space probe. |
Из-за большого расстояния Сатурна от Солнца невозможно использовать солнечный свет как источник энергии для аппарата. |