Prior to this, the Javanese had used the Hindu calendar (Saka), which begins in 78 CE and uses the solar cycle for calculating time. | До этого яванцы использовали индуистский календарь (сака), который начинается в 78 году и использует солнечный цикл для расчета времени. |
A method was devised for evaluating the characteristics of solar activity and the dynamics of solar formations and their impact on solar wind. | Был разработан метод оценивания характеристик солнечной активности и динамики солнечных образований и их влияния на солнечный ветер. |
The solar wind is a stream of super-heated, electrically-charged particles that constantly stream away from the sun at over one million kilometres per hour. | Солнечный ветер - это непрерывный поток заряженных частиц, устремляющийся от Солнца к планетам со скоростью, превышающей миллион километров в час. |
It was noted that the Stanford Solar Center, which collected data from students, had incorporated the SID data and part of the AWESOME data into a large database system destined to be used also for the NASA solar dynamic observatory. | Отмечалось, что Стэнфордский солнечный центр, который собирал данные, зарегистрированные учащимися, включил информацию о внезапных ионосферных возмущениях и часть данных, полученных с помощью приемных устройств AWESOME, в крупную базу данных, также предназначенную для использования обсерваторией НАСА по изучению динамики Солнца. |
It is currently operating the Solar Flare Telescope, a solar spectroscopic telescope, a sunspot telescope, a solar radio spectrograph, magnetometers, a scintillation monitor and an all-sky imager. | В настоящее время в нем работают телескоп для наблюдения вспышек на Солнце, солнечный спектроскопический телескоп, телескоп для наблюдения солнечных пятен, солнечный радиоспектрограф, магнитометры, сцинтилляционный монитор и панорамный телескоп. |
Alternative energy utilization technologies (solar, wind, bio-gas) are being transferred. | Осуществляется передача технологий использования альтернативных источников энергии (энергии солнца, ветра, биогаза). |
The Island remains off the power, water and communications grid of the mainland, producing its own electricity and water through solar, wind and diesel generators. | Остров остаётся изолированным относительно энергии, воды и связи от материка, но производит собственную электроэнергию за счет солнца, ветра и дизельных генераторов. |
The combined mass of the main sequence stars in the cluster is 1340 ± 50 solar masses, and the combined mass of observed stars within the half-light radius is 6020 ± 50 solar masses. | Полная масса звёзд главной последовательности скопления составляет 1340 ± 50 масс Солнца, полная масса наблюдаемых звёзд внутри радиуса, в пределах которого излучается половина светимости скопления, составляет 6020 ± 50 масс Солнца. |
We call that period solar maximum and those periods are inner spreeads by 5 years apart from periods we call solar minimum. | У нас есть 11 лет до и после жесточайшей активности Солнца. |
Astrophysicists had to wait almost two months for this event: the group of sunspots occupying the last line of the catalogue (number 1024), vanished from the solar disk on 11 July this year. | Окончательную оценку можно будет дать, когда область выйдет в поле зрения Земли, и помимо магнитных петель станут видны расположенные на поверхности Солнца группы солнечных пятен. |
Hydropower, geothermal, wind, solar, biomass. | Гидро- и геотермальная энергия, ветер, солнце и биомасса. |
Other renewable energy sources, with a total share of 4.9 per cent, include wind, solar, geothermal, modern biomass and biofuels. | Прочие возобновляемые источники энергии, общая доля которых составляет 4,9 процента, включают в себя ветер, солнце, геотермальные ресурсы, современную биомассу и биотопливо. |
Those reports of the sun spots and the solar flares. | Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках. |
These delicate measurements can be disturbed by electrical charging and heating effects produced by very high energy particles trapped in the Earth's magnetic field and by energetic particles produced in association with the explosive events on the Sun called solar flares. | Эти сверхточные измерения могут быть нарушены электрическим зарядом и тепловым воздействием, производимым высокоэнергетическими частицами, попавшими в магнитное поле Земли, и энергетическими частицами, возникающими в связи со взрывами на Солнце, называемыми солнечными вспышками. |
As the Moon orbits Earth, different parts of its face are illuminated by the Sun, leading to the lunar phases; the dark part of the face is separated from the light part by the solar terminator. | Во время обращения Луны вокруг Земли Солнце освещает различные участки поверхности спутника, что проявляется в явлении лунных фаз: тёмная часть поверхности отделяется от светлой терминатором. |
In 1994 the total world PV solar cell shipments were around 72 MW, 30 per cent of which was installed in the developing countries. | Суммарная мощность фотоэлектрических элементов, поставленных в 1994 году во всем мире, составила порядка 72 мегаватт; 30 процентов из них были смонтированы в развивающихся странах. |
Allplan 2009 Engineering offers you a wide range of tools for energy consulting: from designing photovoltaic and thermal solar systems to calculating the heating requirements of buildings. | Allplan 2009 Конструирование предоставляет широкий набор инструментов для энергоконсалтинга: от проектирования солнечных термальных и фотоэлектрических систем до расчета требуемого количества тепла для обогрева различных помещений зданий и сооружений. |
As of November 2012, it had developed six solar PV power stations with 313.35 megawatts (MW) of installed capacity on the Crimean Peninsula and Odessa region. | По состоянию на ноябрь 2012 года, компания разработала шесть солнечных фотоэлектрических станций с более чем 300 МВт установленной мощности на Крымском полуострове и Одесской области. |
In the area of renewable energy, the United States Department of Energy had undertaken extensive research in the areas of the production of energy through wind, solar thermal sources, photovoltaic cells, as well as research in lasers, and high-temperature superconductivity. | В области возобновляемых источников энергии Министерство энергетики Соединенных Штатов Америки проводит широкие исследования в области производства энергии за счет использования силы ветра, солнечной энергии, фотоэлектрических преобразователей, а также исследования, касающиеся использования лазеров и сверхпроводимости при высоких температурах. |
Markets are currently expanding at an annual rate of about 30 per cent for wind energy and about 20 per cent for solar photovoltaics and these have experienced significant cost reductions over the years. Wind power | В настоящее время расширение рынков ветровой энергии характеризуется ежегодными темпами на уровне около 30 процентов, а солнечных фотоэлектрических батарей - около 20 процентов, при этом за последние годы произошло значительное сокращение затрат. |
Solar thermal and photovoltaic systems designed for use in metropolitan areas have received increasing attention in the last decade. | Солнечные, тепловые и фотоэлектрические системы, разработанные для применения в городских районах, в последнее десятилетие привлекают все большее внимание. |
Solar photovoltaic was the fastest growing renewable energy technology worldwide from 2000 to 2011, with an average annual growth of over 40 per cent. | В 2000 - 2011 годах солнечные фотоэлектрические системы испытывали наиболее быстрый рост во всем мире: ежегодно их мощности увеличивались в среднем на 40 процентов. |
Solar systems are divided into photovoltaic (PV) and solar thermal systems. | Гелиосистемы подразделяются на фотоэлектрические (ФЭ) и тепловые гелиоустановки. |
(e) Solar water heaters, wind pumps for potable water and solar PV systems used in tourism infrastructure, particularly in Botswana, Kenya, Mauritius, Namibia, Seychelles, South Africa and the United Republic of Tanzania; and | (ё) солнечные водонагреватели, ветровые насосы для снабжения питьевой водой и солнечные фотоэлектрические системы, используемые в инфраструктуре туризма, прежде всего в Ботсване, Кении, на Маврикии, в Намибии на Сейшельских Островах, в Объединенной Республике Танзании и в Южной Африке; а также |
Renewable energy systems encompass a broad, diverse array of technologies, including, solar photovoltaics, solar thermal power plants and heating/cooling systems and wind, hydro, geothermal, biomass and marine/tidal power systems. | Энергетические системы, работающие на возобновляемых источниках энергии, включают в себя широкий и разнообразный спектр технологий, в том числе фотоэлектрические технологии использования солнечных батарей, солнечные термальные энергоустановки и системы нагрева/охлаждения, а также ветровые, гидро-, геотермальные, биомассные и волновые/приливные энергоустановки. |
In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. | По имеющимся сообщениям, в некоторых странах гелиоэнергетика конкурентоспособна с другими технологиями с точки зрения розничных тарифов на электроэнергию. |
Renewable energy from wind, solar, small hydro, modern biomass and geothermal supplies 2.4 per cent of the world's final energy consumption. | Такие подотрасли возобновляемой энергетики, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, малая гидроэнергетика, современная биоэнергетика и геотермальная энергетика, обеспечивают 2,4 процента мирового конечного потребления энергии. |
When only small hydro is considered, the share of wind is 50 per cent, followed by small hydro, biomass and solar (see fig. 2). | При учете только малой гидроэнергетики, доля ветроэнергетики составляет 50 процентов; за ней следуют малая гидроэнергетика, биомасса и гелиоэнергетика (см. рисунок 2). |
In some cases, this percentage can be further broken down into separate allocations for different technologies, such as wind, solar, biomass and the like. | В некоторых случаях эта доля дополнительно разделяется между различными технологиями, такими, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, биомасса и т.д. |
Most of it was invested in the wind sector, followed by the solar sector, especially in the markets of the European Union, North America, China, Eastern Europe and Latin America. | за которой следовала гелиоэнергетика, - такое положение характерно прежде всего для рынков Европейского союза, Северной Америки, Китая, Восточной Европы и Латинской Америки. |
BL8000-03A; Condition 0 (new); Steel; Automatic; new; with papers; Location: United Kingdom, London; 39mm; In the Eco-Drive design the primary power source is a solar cell located behind the translucent face... | BL8000-03A; Состояние. 0 (новый); сталь; автоматические; новый; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, London; 39mm; In the Eco-Drive design the primary power source is a solar cell located behind the translucent face... |
George Nelson attempts to capture the Solar Maximum Mission satellite. | Джордж Нельсон пытается захватить спутник Solar Maximum Mission. |
In related news, Sven Friedrich, the singer of Zeraphine and the Dreadful Shadows, launched his solo project, Solar Fake. | В 2006 году Свен Фридрих, известный группами Zeraphine и Dreadful Shadows, начинает создание электронного проекта под названием Solar Fake. |
Jetpac's popularity further spawned two sequels, Lunar Jetman (1983) and Solar Jetman: Hunt for the Golden Warpship (1990). | Для игры было выпущено два сиквела: Lunar Jetman (для NES, конец 1983 года) и Solar Jetman: Hunt for the Golden Warpship (октябрь 1990 года). |
The year also marked his first album release in six years, as the unreleased Terence Trent D'Arby's Solar Return became the album Wildcard. | В том же году вышел его первый альбом за шесть лет Wildcard (в прошлом Terence Trent D'Arby's Solar Return), который получил положительные отзывы от критиков. |
SOLAR has replaced the United Nations mission subsistence allowance. | СУСО выплачиваются вместо суточных участников миссии Организации Объединенных Наций. |
(a) Following the Board of Auditors' survey, the determination of an SOA and payment of SOLAR is now made in consultation with other United Nations agencies and is triggered by the change in security phase as determined by UNSECOORD. | а) После проведения обследования Комиссией ревизоров определение РСО и выплаты СУСО теперь производятся по согласованию с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и исходя из изменений уровней безопасности, определяемых УКООНБ. |
The lack of proper documentation does not allow for easy benchmarking of SOLAR with other United Nations entities which operate a similar scheme. | Отсутствие надлежащих документов создает трудности в сопоставлении СУСО с аналогичными выплатами в других организациях системы Организации Объединенных Наций. |
A review of the SOLAR policy is being undertaken and will be completed in August 2003. | Обзор политики выплаты СУСО проводится в настоящее время и будет завершен в августе 2003 года. |
The Board found examples of discrepancies in SOLAR: in one country, the UNICEF rate was $3,100 in 2002 when at UNHCR it was $2,100; in another country, UNICEF paid $850 and UNHCR $3,200. | Комиссия выявила случаи расхождений в размерах СУСО: в одной из стран ставка в ЮНИСЕФ составляла 3100 долл. США в 2002 году, а в УВКБ 2100 долл. США; в другой стране ЮНИСЕФ выплачивало 850 долл. США, а УВКБ 3200 долл. США. |
However, poor quality and the fragmented nature of the solar industry in China frequently limit overall market penetration and long-term market growth. | Однако плохое качество и фрагментарность гелиоэнергетики в Китае часто ограничивает возможности проникновения на рынок и рост ее рынка. |
In particular, wind and solar technologies are being rapidly developed and the installed capacity is expanding quickly. | В частности, наблюдается стремительное развитие ветряной и гелиоэнергетики, при этом быстро увеличивается объем установленных мощностей. |
India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. | Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики. |
A loan scheme with the World Bank and EBRD will permit the development of pilot projects in concentrated solar (100 MW) and in wind (100 MW) power. | Кредитные договоренности со Всемирным банком и ЕБРР позволят реализовать экспериментальные проекты в секторе гелиоэнергетики (100 МВт) и ветроэнергетики (100 МВт). |
Wind power and solar photovoltaic especially have increased significantly as a result of feed-in tariffs. | Они способствовали существенному развитию прежде всего ветро- и гелиоэнергетики. |
These small-scale environmental initiatives cover a huge range of projects, such as the protection of sea turtles in Albania, the solar powering of villages in Benin and the protection of the rare mountain bongo antelope in Kenya. | Эти маломасштабные инициативы по охране окружающей среды охватывают целый ряд проектов, таких как охрана морских черепах в Албании, энергоснабжение деревень в Бенине от гелиоустановок и охрана редкой горной антилопы бонго в Кении. |
Loans are made for solar home systems using photovoltaic systems with small down payments. | Кредиты с небольшим первым взносом предоставляются для приобретения бытовых гелиоустановок, работающих на фотоэлектрическом принципе. |
China's renewable energy targets aimed to achieve 200 GW of wind power and 50 GW of solar photovoltaic power by 2020. | Цель Китая в области возобновляемых источников энергии - довести к 2020 году суммарную мощность вырабатываемой энергии ветра до 200 гигаватт, а суммарную мощность энергии, вырабатываемой с помощью гелиоустановок, - до 50 гигаватт. |
Solar water heating installations for the kitchen and recirculation of treated waste water for irrigation and waterscape purposes add to the environmental efficiency of the complex. | Применение гелиоустановок в целях подогрева воды для кухни и повторное использование отработанной воды после ее очистки для орошения и в фонтанах повышают экологическую эффективность комплекса. |
Full list of available solar components is available on request. | Полный перечень оснащения для гелиоустановок доступен по запросу. |