Английский - русский
Перевод слова Software
Вариант перевода Компьютерных

Примеры в контексте "Software - Компьютерных"

Примеры: Software - Компьютерных
One of the side effects of the distribution of computer systems was an increasing interest in software, and the first forms of software piracy and crimes related to patents began to appear. Одним из побочных эффектов распространения компьютерных систем стало повышение интереса к программному обеспечению, что привело к появлению первых форм торговли "пиратскими" программными продуктами и преступлений, связанных с патентами.
Carrying out of experiments with test computer networks has shown the serviceability and higher efficiency of this software in comparison with existing similar systems. Проведение экспериментов с использованием тестовых компьютерных сетей показало его работоспособность и более высокую эффективность по сравнению с существующими аналогичными системами.
In the case of translation, greater use will be made of computer-assisted translation software. Что касается письменного перевода, то будет шире использоваться перевод с использованием компьютерных средств.
Play Ten Interactive (PTI) is an independent publisher and developer of interactive entertainment software for personal computers. Play Ten Interactive (PTI) - это российский издатель компьютерных игр, образованный в 2005 году.
And we spent that time designing interactive prototypes for computer software and testing them with little girls. Все это время мы пытались разработать интерактивные прототипы компьютерных программ, и девочки тестировали их для нас.
Otherwise, how is the imposition of sanctions on exports of software programs to Syria to be interpreted? В противном случае, каким образом можно интерпретировать введение санкций на экспорт компьютерных программ в Сирию?
illegal production of copies of audio and video materials, and software programmes; незаконное производство копий аудио- и видеоматериалов, а также компьютерных программ;
An increasing number of computer software packages are becoming available for monitoring, mapping, and analysing land resources and land-use data at all levels. Появляется все больше пакетов компьютерных программ для мониторинга, составления карт и анализа данных о земельных ресурсах и землепользовании на всех уровнях.
Problems are currently extending to other areas, such as biology, where methods relying on software such as Photoshop appear to have been useful in detecting the manipulation or misrepresentation of satellite data. В настоящее время проблемы начинают ощущаться и в других областях, в частности в биологии, где методы, основанные на использовании таких компьютерных программ, как "Photoshop", по-видимому, оказались полезными для выявления манипуляций с данными или их искажения.
FOSS discussions almost inevitably ask what could motivate highly qualified computer experts to devote their time to developing software that they seemingly give away for free. В дискуссиях по поводу FOSS практически всегда возникает вопрос о том, что может мотивировать высококвалифицированных компьютерных экспертов тратить свое время на разработку программного обеспечения, распространяемого, казалось бы, бесплатно.
MORTPAK for Windows, the Population Division's software package for demographic estimation, continued to be disseminated worldwide for teaching and research purposes. Продолжается распространение во всем мире пакета компьютерных программ Отдела народонаселения по вопросам демографической оценки "MORTPAK for Windows", который предназначен для образовательных и научно-исследовательских целей.
To develop and maintain national websites relating to capacity-building through the acquisition and maintenance of hardware and software. р) разработка и ведение национальных вебсайтов по вопросам укрепления потенциала путем приобретения и обеспечения функционирования аппаратуры и компьютерных программ.
The budget for purchase of computer software and hardware has also been increased to cater for additional users and replacement of obsolete equipment with newer technology. Был также увеличен размер бюджетных оснований на закупки компьютерных программ и оборудования для удовлетворения потребностей дополнительных пользователей и для замены устаревшего оборудования.
Experience shows that the synergic development of physical telecommunications infrastructure, computer networks and their software component represent a key to the rapid progress of modern services, e-commerce, in particular. Как показывает опыт, ключом к быстрому прогрессу современного сектора услуг, и в частности электронной торговли, является взаимоподкрепляющее развитие материально-технической инфраструктуры телекоммуникаций, компьютерных сетей и их программного компонента.
For this, they need the means in terms of computer software and a way of getting in touch with their counterparts at NSOs. Для этого они должны располагать необходимыми средствами в виде компьютерных программ и каналов связи со своими коллегами в НСУ.
This will facilitate computerised searches, utilising software specially designed for this purpose by the Australian authorities; Указанная мера будет способствовать компьютерному поиску и использованию компьютерных программ, специально разработанных для этой цели австралийскими властями;
Lack of computer software in indigenous languages - was a barrier to further use of computers in many communities. отсутствие компьютерных прикладных программ на языках коренных народов является барьером для будущего использования компьютеров во многих общинах;
In this respect, Audit Services Branch staff received training on security and use of new computer software and attended presentations on specific subjects of importance to the auditing profession. В этой связи сотрудники Сектора ревизионных служб прошли подготовку по вопросам безопасности и использования новых компьютерных прикладных программ и прослушали лекции по конкретным вопросам, представляющим важное значение для профессии ревизора.
Furthermore, modelling of data gathered either for resource or environmental assessments using electronic software accessing digital databases is now accepted as best practice by the international scientific and technical community. Кроме того, моделирование данных, собранных для оценки либо ресурсов, либо экологического воздействия, с использованием компьютерных программ, обеспечивающих доступ к цифровым базам данных, в настоящее время принято в качестве передовой практики международным научным и техническим сообществом.
Organizing computer courses on ordinary or special software for the blind. 306.1 Проведение компьютерных курсов по обычным или специальным программам для слепых;
306.2. Providing different types of software to applicants. 306.2 Обеспечение обучающихся различными типами компьютерных программ;
An extensive evaluation of criminal intelligence capabilities was undertaken in the countries of the Western Balkans and training was provided with specialized software to recipient counterparts. В странах Западных Балкан проводился углубленный анализ возможностей уголовной полиции, а профессиональная подготовка в странах, получивших помощь, осуществлялась с применением специальных компьютерных программ.
Provision of support for computer hardware and software Техническая поддержка компьютерных аппаратных средств и программного обеспечения
This has hindered Cuba's participation in virtual forums, scientific communities of practice and relevant research events and limited its access to open-source software. Этот фактор является препятствием для участия Кубы в важнейших форумах, мероприятиях научно-практических сообществ и важнейших исследовательских проектах, а также ограничивает доступность незащищенных патентами компьютерных программ.
How about this, are you familiar with the typical development for computer software? Тебе знаком типичный процесс разработки компьютерных программ?