Diapers, food, juice, baby wipes, lotions, soap, etcetera, etcetera. |
Пеленки, еда, сок, подгузники, лосьоны, мыло, и так далее, и так далее. |
Let me wash up. Where's the soap? |
Мне нужно умыться, где мыло? |
Pauline, have you collected my anti-microbial soap from Mrs Tishell? |
Полин, вы забрали моё антибактериальное мыло у миссис Тишел. |
I mean, really... why don't you guys Just install soap dispensers? |
В смысле, действительно... почему бы просто не поставить жидкое мыло? |
And next time you think of a gift for a new mom and her family, don't look far: buy her soap. |
И в следующий раз, когда вы подумаете о подарке для новоиспечённой матери и её семьи, не заглядывайте далеко, подарите ей мыло. |
Why did you leave the soap here? |
Успокойся. - Кто тут бросил мыло? |
I bought a homemade soap from her at a Dead show! |
Я покупала у неё домашнее мыло на блошином рынке. |
Did you drop the soap in the shower? |
А ты ронял мыло в душе? Филипп... |
wilh the wand with the soap. |
там внутри щетки мыло и воск... |
I can't come out with soap in my eyes! |
Я не могу выйти, мыло ужасно щиплет глаза! |
Wash, soap, rinse, spin. |
Лекарства, микстуры, мыло, бритва. |
And you cannot be seen outside, so let me go, and I can bring you back some food and soap. |
И вас не должны видеть, так что отпустите меня и я принесу вам еду и мыло. |
In the province of Bie, the city of Kuito continues to receive emergency relief assistance, particularly medicines, soap, blankets and clothing for displaced persons. |
В город Квито в провинции Бие, продолжает поступать чрезвычайная помощь, прежде всего медикаменты, мыло, одеяла и одежда для перемещенных лиц. |
In the first six months of the year, more than 1,600 square metres of plastic sheeting, 10,000 blankets, along with jerrycans, soap, cooking utensils and mud-stoves, were provided for vulnerable populations. |
За первые шесть месяцев этого года уязвимым группам населения было предоставлено более 1600 кв.м пластиковых листов, 10000 одеял, а также канистры, мыло, кухонная утварь и глиняные печи. |
And the soap, can't she find that either? |
Еще она не может найти мыло? |
They are sleeping made to sleep on the a stone floor feet and have been denied access to basic sanitary items like soap, toothbrushes, etc. |
Их заставляют спать на каменном полу, и у них нет гигиенических предметов первой необходимости, таких, как мыло, зубные щетки и т.п. |
Sometimes detention facilities are not regularly cleaned and basic products for personal use, such as soap, are not available and have to be provided by families and friends or by NGOs and humanitarian organizations. |
Временами в центрах задержания не производится регулярная уборка и нет в наличии элементарных предметов личного пользования, таких как мыло, и их снабжением приходится заниматься семьям и друзьям или же НПО и гуманитарным организациям. |
The traders bring in diesel, petrol, soap, rice, second-hand clothes and other consumer goods in return for diamonds, cassava and mangoes. |
В обмен на алмазы, маниоку и манго торговцы привозят дизельное топливо, бензин, мыло, рис, подержанную одежду и другие потребительские товары. |
Based at Kampala, this company supplies the Congolese market with staple goods, such as soap, cooking oil, salt, sugar, rice, wheat flour, and so on through its local outlets. |
Компания базируется в Кампале и через свои местные филиалы поставляет на конголезский рынок товары первой необходимости: мыло, растительное масло, соль, сахар, рис, пшеничную муку и т.д. |
She was informed that no officials or local health authorities monitor the sanitary conditions and that the supply of soap and sanitary napkins was irregular. |
Она была проинформирована о том, что ни должностные лица, ни местные органы здравоохранения не следят за санитарными условиями и что мыло и гигиенические салфетки выдаются нерегулярно. |
His money and personal effects had been removed from him en route to the prison, and for three weeks he had no visitors, and therefore no basic necessities such as soap or bedding. |
Деньги и личные вещи были изъяты у автора по дороге в тюрьму, и в течение трех недель он не имел даже таких предметов первой необходимости, как мыло или спальные принадлежности, поскольку в эти три недели его никто не посещал. |
One of the detainees interviewed said that they were very well treated and that police staff provided them with food, water, blankets, pillows and soap. |
Одна из заключенных сообщила членам Подкомитета, что с ними обращаются очень хорошо и что полицейский персонал предоставляет им питание, воду, одеяла, подушки и мыло. |
The Fund shipped reproductive health kits for a population of 1 million and distributed more than 210,000 hygiene kits for women and girls containing soap, towels, combs, clean sheets and sanitary items. |
Фонд отгрузил комплекты для охраны репродуктивного здоровья на 1 миллион человек и распределил среди женщин и девушек свыше 210000 гигиенических пакетов, в которых находились мыло, полотенца, расчески, чистые простыни и предметы личной гигиены. |
According to several reports, FDLR forces present in this area tightly police civilian gold diggers who are forced to sell their gold at below market prices in exchange for cheap merchandise, such as soap and beer. |
Согласно нескольким сообщениям, находящиеся в этом районе отряды ДСОР жестко патрулируют деятельность золотодобытчиков-кустарей, которых они принуждают продавать золото ниже рыночной цены в обмен на дешевые потребительские товары, как то мыло и пиво. |
Assistance should also be provided to families who are unable to afford soap and cleaning products, or sanitary products for women. |
Следует также оказывать помощь семьям, которые не в состоянии покупать мыло и чистящие средства или гигиенические средства для женщин. |