So I like a teen soap. |
Да, мне нравится подростковый сериал. |
No offense, but my soap's starting. |
Без обид, но мой сериал начался. |
Why don't you watch your soap? |
Почему вы не смотрите свой сериал? |
I'm missing my soap for this? |
Я пропускаю свой сериал ради этого? |
Why must we miss the soap? |
Почему мы должны из-за нее пропускать сериал? |
Look, this is always the same: We once had a soap on air. |
Знаешь, У нас на канале как то был сериал: |
I am missing my soap. |
Я пропущу свой сериал. |
It's that soap! |
Ах, этот сериал! |
And now the final of our Christmas special of 'Mitten ins Leben ... the best view on the TV soap. |
Сегодня финал сериала "В середине жизни" специально на Рождество... лучший сериал немецком телевидении. |
After the soap was axed, Asher apologised to Crossroads fans for the way the 2003 series went. |
После того как сериал был снят Эшер принесла извинения фанам за серии 2003 года. |
Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor. |
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности. |
This is better daytime soap than anything we've got. |
Это лучший дневной сериал из всех, что у нас есть. |
My mum loved that soap they were in. |
Маме нравится тот сериал, в котором они участвовали |
Mitten ins Leben, some soap. |
Сериал "В середине жизни". |
Well, if I would have to do a soap, It would be just like that. |
Если бы я снимала сериал я бы его сделала именно так. |
I can't believe you're talking to me about a TV soap! |
Невероятно, ты мне про сериал рассказываешь? |