| So I like a teen soap. | Да, мне нравится подростковый сериал. |
| No offense, but my soap's starting. | Без обид, но мой сериал начался. |
| Why don't you watch your soap? | Почему вы не смотрите свой сериал? |
| I'm missing my soap for this? | Я пропускаю свой сериал ради этого? |
| Why must we miss the soap? | Почему мы должны из-за нее пропускать сериал? |
| Look, this is always the same: We once had a soap on air. | Знаешь, У нас на канале как то был сериал: |
| I am missing my soap. | Я пропущу свой сериал. |
| It's that soap! | Ах, этот сериал! |
| And now the final of our Christmas special of 'Mitten ins Leben ... the best view on the TV soap. | Сегодня финал сериала "В середине жизни" специально на Рождество... лучший сериал немецком телевидении. |
| After the soap was axed, Asher apologised to Crossroads fans for the way the 2003 series went. | После того как сериал был снят Эшер принесла извинения фанам за серии 2003 года. |
| Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor. | Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности. |
| This is better daytime soap than anything we've got. | Это лучший дневной сериал из всех, что у нас есть. |
| My mum loved that soap they were in. | Маме нравится тот сериал, в котором они участвовали |
| Mitten ins Leben, some soap. | Сериал "В середине жизни". |
| Well, if I would have to do a soap, It would be just like that. | Если бы я снимала сериал я бы его сделала именно так. |
| I can't believe you're talking to me about a TV soap! | Невероятно, ты мне про сериал рассказываешь? |