| She already likes soap bubbles more than us. | Ей и мыльные пузыри больше по душе, чем мы. |
| Looks like the soap flakes didn't really work, Jess. | Кажется мыльные хлопья не сработали, Джесс. |
| I think I can survive tWo days in Palm Springs... supplying soap bubbles for a detergent commercial. | Думаю, я смогу выжить два дня в Палм Спрингс... пуская мыльные пузыри в рекламе моющих средств. |
| Watch soap operas instead of this stuff. | Лучше посмотри мыльные оперы вместо этой дряни. |
| He studied soap films intensively, formulating Plateau's laws which describe the structures formed by films in foams. | Он активно изучал мыльные пленки, сформулировал законы Плато, которые описывают структуры, образованные пленками в пеноматериалах. |
| We can blow out immense soap bubbles by ourselves - this attraction is highly popular. | Огромные мыльные пузыри мы можем выдуть сами - этот аттракцион пользуется огромной популярностью. |
| Wedding Places both fireworks and the chocolate fountain, balloons and soap bubbles inflated with helium. | Свадебный места как фейерверк и шоколадный фонтан, воздушные шары и мыльные пузыри надуваются гелием. |
| You can see little soap bubbles, little circular images around the galactic plane, and these are supernova remnants. | Можно увидеть маленькие мыльные пузыри, маленькие изображения окружностей вокруг галактической плоскости - это остатки сверхновой. |
| They're like soap bubbles that disappear when we touch them. | И словно мыльные пузыри, они исчезают при прикосновении. |
| My daughter Terry is separated, and alone in her room watching soap operas. | Моя дочь Терри разведена и смотрит мыльные оперы в своей комнате. |
| Now, she'll watch her soap operas all day and eat. | Теперь она будет смотреть свои мыльные оперы весь день и есть. |
| He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police. | Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских. |
| I wish life could be more like American soap operas. | Я бы хотел, чтоб жизнь была больше похожа на мыльные оперы. |
| We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them. | Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей. |
| It reminds me of soap operas my mom watched before I started kindergarten. | Она похожа на мыльные оперы, которые мама смотрела, до того как я пошла в садик. |
| They would come up to us and we were just giving them like soap bubbles or gum. | Они подходили к нам, и мы давали им жвачку, мыльные пузыри и т.п. |
| This marks the first time since 1953 that there have been only four soap operas airing on broadcast television. | Это впервые с 1953 года, когда только четыре мыльные оперы выходят в эфир. |
| They are actually "soap berries" which grow on two varieties of Sapindus trees found in India and Nepal. | Фактически это "мыльные ягоды", которые растут на двух разновидностях деревьев Sapindus, в Индии и Непале. |
| Have you guys been watching any good Korean soap operas? | Вы смотрели хорошие корейские мыльные оперы? |
| I'm sure he's just made a cutting remark but he doesn't know I taped over his soap operas to record this. | Я уверен, что Бендер сейчас сделал язвительное замечание... но он не знает, что я стёр его мыльные оперы, чтобы записать это сообщение. |
| Stay at home, watch soap operas? | Остаться дома? Смотреть мыльные оперы? |
| UNFPA also helped African countries to incorporate family planning messages into a number of innovative IEC approaches, including radio "soap operas" and folk dramas. | ЮНФПА помог также африканским странам включить информацию по вопросам планирования семьи в ряд новаторских подходов в области ИПК, включая транслируемые по радио "мыльные оперы" и постановки для широких слоев населения. |
| I need to find something to watch since I had to give up my soap operas. | Мне нужно найти, что можно посмотреть, с тех пор как я бросила мыльные оперы. |
| TV Globo Internacional offers more than four thousand hours of entertainment a day, including soap operas, series, miniseries, music festivals, humor programs, documentaries, news and live soccer. | TV Globo Internacional предлагает более четырех тысяч часов развлечений в день, включая мыльные оперы, сериалы, минисериалы, музыкальные фестивали, юмористические программы, документальные фильмы, новости и живой футбол. |
| While the rural population had more than enough to eat, their economic opportunities and upward mobility were limited by a shoddy education system and docile state-run media that fed them soap operas and official messages. | Хотя у сельского населения было более чем достаточно пищи, их экономические возможности и возможность подняться по социальной лестнице были ограничены низкокачественной системой образования и податливыми государственными СМИ, которые скармливали им мыльные оперы и официальные сообщения. |