| I don't feel like smiling. | Мне не хочется улыбаться. |
| You just need to keep smiling. | Тебе просто нужно продолжать улыбаться. |
| I can't stop smiling! | Я не могу перестать улыбаться! |
| Just keep smiling, maybe wave. | Продолжай улыбаться, помаши рукой. |
| So he will be smiling. | Так он будет улыбаться. |
| We'll see who's smiling. | Посмотрим кто будет улыбаться. |
| Stop smiling, this is serious. | Прекрати улыбаться, это серьезно. |
| I don't feel like smiling. | Что-то не хочется улыбаться. |
| You can't stop smiling. | Ты не перестаешь улыбаться. |
| That's it, keep smiling. | Так держать, продолжай улыбаться! |
| Keep smiling, tough guy. | Продолжай улыбаться, крепкий орешек. |
| Not a good idea to be smiling right now. | Не лучшая идея улыбаться сейчас. |
| Even smiling makes my face ache. | Мне даже улыбаться больно. |
| And before she knows it... she's smiling again. | И вдруг снова начинает улыбаться. |
| Devote five minutes a day to smiling, just smiling, and after a while it'll come naturally. | Посвятите хотя бы пять минут день тому, чтобы улыбаться. |
| Also, smiling and lifting your eyes is better. | Не забудь улыбаться и поднимай глаза наверх, как будто задумался. |
| In a few moments, you're going to be smiling a lot less and talking a lot more. | Через минуту ты не будешь так улыбаться и заговоришь. |
| What, to be humiliated in public and then walk around smiling all the time? | Что, оказаться опозоренной - и потом все время улыбаться? |
| In an interview she gave in 2007, Milja explained that she did not feel like smiling at the time the photograph was taken because of the war-related hardships that she and her family had endured. | В 2007 году Марин дала интервью, что во время съёмок ей совершенно не хотелось улыбаться из-за тягот войны, которые ей пришлось перенести. |
| I mean, getting drunk every night is one thing, but smiling with a knife to your throat, that's next-level damaged. | это одно, но улыбаться с ножом возле горла - это уже безумие. |
| But I'm glad he married into our family. and Toshiko is smiling a lot more these days. | что он вошел в нашу семью. и Тошико стала намного больше улыбаться. |
| Cosmology should be cosmetology, astrology should be astronomy, and the students on the cover should be smiling, but that's a matter of opinion. | "Космологию" надо читать как "Косметологию", "Астрология" должна быть "Астрономией", а студенты на обложке должны улыбаться, но это уже вкусовщина. [Парковка для преподавателей] |
| I was too busy smiling my face off. | Я изо всех сил старалась не улыбаться. |
| Why do you say that swiping something is the reason for smiling? | Но улыбаться, если что-то нужно? |
| Laughing and smiling like we're on our way somewhere cool. | Будем улыбаться и смеяться, как будто мы что-то задумали. |