Английский - русский
Перевод слова Smiling
Вариант перевода Улыбаться

Примеры в контексте "Smiling - Улыбаться"

Примеры: Smiling - Улыбаться
But, if you and I can keep smiling, it would be a big help. На твоего отца много свалилось, но если мы с тобой будем улыбаться, это очень поможет.
Well, for one thing, I wanted you to stop smiling. Ну, хотя бы, чтобы ты прекратил улыбаться.
The midfielder has stated that humour is very important, admitting, It's important to always be smiling, to wake up and feel good. Полузащитник заявил, что юмор очень важен, признавая: «Важно всегда улыбаться, просыпаться и чувствовать себя хорошо.
All this time, you thought the only thing I was capable of Was holding his hand and smiling on the sidelines. Все это время вы думали, что я способна только... держать его за руку и улыбаться в камеры.
Simple, happy-go-lucky lyrics and chord progressions that will have you smiling from the first second to the last - this is Avicii at his finest. Простые и аккордовые прогрессии, которые заставят вас улыбаться с первой до последней секунды - это Авичи в лучшем его виде.
You know, she's even started smiling now? Ты знаешь, что она уже начала улыбаться?
I have to change my hair, stop talking, stop smiling. Я должен изменить свою прическу, перестать говорить, перестать улыбаться.
Even now, Hill may be smiling at her signature on the affidavit, glad at the bargain he has struck that will expose my iniquity. Прямо сейчас, Хилл может улыбаться ее подписи на аффидевите, радуясь сделке, которую заключил, которая разоблачит мое беззаконие.
Once you've got a normal healthy baby looking up at you, smiling at you... Как только у тебя появится нормальный здоровый малыш, который будет смотреть на тебя, улыбаться тебе...
If you're celebrating why aren't you smiling more? Если ты празднуешь почему бы тебе не улыбаться чуть больше?
All of a sudden... everybody was smiling at me. Все стали улыбаться, а я стал делать добро.
She keeps knocking him down and he keeps smiling. Она продолжает его критиковать, а он продолжает улыбаться.
"good riddance: How to ditch that loser and keep smiling." "Скатертью дорога: как забыть этого неудачника и снова улыбаться"
He's really old, but he keeps smiling at us and he wants to take us to the smoker. Он и правда старый, но продолжает улыбаться нам и он приглашал нас в вагон для курящих.
The bikes will have to be back here at a certain time, and then I have to do certain bits of nodding and smiling and agreeing with people. Пройдет какое-то время, мотоциклы отвезут обратно, и мне придется проделывать разные телодвижения, кивать, улыбаться и соглашаться с кем-то.
Will you keep smiling to yourself or tell us something clearly? Ты так и будешь продолжать улыбаться или все нам объяснишь?
And he just kept smiling and telling me I was pretty, and he has such a beautiful smile, which only became annoying after a while, by the way. И он просто продолжал улыбаться и говорить мне, что я хорошенькая, и у него была такая красивая улыбка, которая стала такой раздражающей немного позже, между прочим.
But then he just kept smiling, and smiling, and smiling. Но потом он просто продолжал улыбаться и улыбаться, и улыбаться.
Just follow that heart and keep smiling. Просто следуй велениям сердца, и не прекращай улыбаться.
This was the director of the bank when he was still smiling. Это - председатель банка в то период, когда он еще мог улыбаться.
You're really smiling with your eyes. А ты правда умеешь улыбаться глазами.
You know the guy that keeps smiling at you... Ты знаешь парня, который не перестает тебе улыбаться...
When I look at you, you're always smiling. Мне хочется улыбаться, когда смотрю на тебя...
You know, smiling more often can relieve stress, lower blood pressure and boost immune system. Знаешь, если улыбаться чаще Будет меньше стресса, снизится давления и повысится иммунитет.
It's just you've been smiling since we got on the rig this morning. Просто, ты не перестаёшь улыбаться с самого начала смены.