Английский - русский
Перевод слова Smiling
Вариант перевода Улыбаться

Примеры в контексте "Smiling - Улыбаться"

Примеры: Smiling - Улыбаться
She's a physicist, and somehow stays smiling, in spite of everything going on back home. Она - физик, и ей всё равно удаётся улыбаться, несмотря на всё то, что происходит у неё на родине.
In other words, a person's facial expression can act as a cause of an emotional state, rather than an effect; instead of smiling because they feel happy, a person can make themselves feel happy by smiling. Другими словами, выражение лица может выступать как причина эмоционального состояния, а не как последствие; вместо того, чтобы улыбаться, потому что человек испытывает счастье, он может заставить чувствовать себя счастливым, улыбаясь.
I had to smile when I didn't feel like smiling. Мне приходилось улыбаться, когда я этого не хотел.
This was the director of the bank when he was still smiling. Это - председатель банка в то период, когда он еще мог улыбаться.
She's a physicist, and somehow stays smiling, in spite of everything going on back home. Она - физик, и ей всё равно удаётся улыбаться, несмотря на всё то, что происходит у неё на родине.
You might as well be smiling. И в это время ты должен улыбаться
Dear Tess and Annie, I know you're probably feeling a little sad right now, And I'd like to get you back to smiling. Дорогие Тесс и Энни, я понимаю, что сейчас вам должно быть немного грустно, и я хочу снова заставить вас улыбаться.
When you throw a flier 25 feet in the air, What keeps her smiling? Когда ты подбрасываешь летуна в воздух, что заставляет ее улыбаться?
no, no for people to be smiling down from. нет, нет для людей, чтоб улыбаться вниз.
If you hurt my son again, I won't be smiling, and I won't be nice. Если ты еще хоть раз ударишь моего сына, я больше не буду доброй и не буду улыбаться.
I'm not eating her food or drinking her wine Or smiling and pretending that everything's okay. Я не собираюсь есть ее еду или пить ее вино или улыбаться и делать вид, что все отлично
Even if your guest is terrible and you really don't want to speak to them, you've got to keep smiling and pretend that maybe one day you might want to invite them back on the show. Даже если твой гость невыносим и ты даже не хочешь с ним говорить, ты продолжаешь улыбаться и вести себя так, что, возможно, когда-нибудь ты захочешь пригласить его еще раз на шоу.
I was already tired of smiling, of the mental strain it took to sound intelligent. Я уже устал улыбаться, да и умно говорить требует большого ментального напряжения
I can't keep smiling and being optimistic all the time when all the evidence points to the contrary. Я не могу улыбаться и быть оптимистичным все время в то время как все вокруг говорит об обратном.
"He who shall be last, shall be sideways and smiling." "Тот, кто будет последним, будет ехать боком и улыбаться".
Okay, can you please stop smiling the exact same way every time I look at you? Слушай, ты можешь не улыбаться вот этой вот улыбкой каждый раз, когда я посмотрю?
Haven't stopped smiling since. И с тех пор не могу перестать улыбаться.
I'm not smiling back. А я улыбаться в ответ не буду.
Quick, quick, stop smiling. Быстро, перестань улыбаться.
You won't be smiling for long. Не долго вам осталось улыбаться.
We can keep smiling. Мы можем продолжать улыбаться.
Then I'll keep smiling. Тогда я продолжу улыбаться.
You can stop smiling now. Можете уже перестать улыбаться.
I could be in the elevator, she could get in and I'd have to stand there smiling wanting to vomit while I smell her hairspray. Я могла бы ехать на лифте, а она войти И мне бы пришлось улыбаться ей а самой хотелось бы блевать от запаха ее лака для волос.
Smiling, pretending to Lori that we're the perfect couple? Мне приходится улыбаться, притворяться перед Лори, что мы - идеальная пара.