Are you sleeping here tonight? |
Вы спите здесь сегодня? |
When you're not sleeping... |
Когда вы не спите... |
Are you and Paul sleeping in there? |
Вы с Полом там спите? |
Are you sleeping at night? |
Еще вопрос: Вы ночью спите? |
Are you sleeping here? |
Вы что... спите здесь? |
Who's couch are you sleeping on? |
На чьей кушетке вы спите? |
I see you when you're sleeping. |
Я вижу когда вы спите. |
You been spending a lot of time sleeping? |
Вы много времени спите? |
Lady Astwell, the lady is sleeping. |
Леди Эствилл, Вы спите? |
Are you sleeping in it? |
Вы в нем спите? |
You're not sleeping, neither. |
И совсем не спите. |
If it's "Did somebody put gravel in the couch cushions you're sleeping on," absolutely not. |
Если это о том, посыпает ли кто-нибудь диванную подушку, на которой вы спите, гравием, то нет. |
You realize there's a whole world underneath you, that seals are moving and competing and fighting beneath you under the ice while you're here sleeping in a tent or working in a lab hut. |
Тюлени двигаются и сражаются под тобой, всё живёт подо льдом, пока вы здесь спите в палатке или работаете в лаборатории. |
No sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself. |
Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримас |
Sleeping to this hour! |
Хорошенькое дело! Спите тут допоздна! |
Sleeping in her bedroom. |
Спите в ее комнате. |
If you are eating, stop; if you are having a drink, stop; if you are sleeping, wake up. |
Если вы едете остановитесь, если вы едите остановитесь, если вы пьете остановитесь, если вы спите проснитесь! |
Reporter Ángela Vidal (Manuela Velasco) and her cameraman Pablo are covering the night shift in one of Barcelona's local fire stations for the documentary television series While You're Sleeping. |
Телерепортёр Анхела Видаль с оператором Пабло снимают репортаж о ночной смене пожарной бригады Барселоны для передачи «Пока вы спите». |
But I went into your mother's room and you were sleeping in her arms. |
Но я вошел в спальню вашей матери, а вы спокойно спите у нее на руках. |
Well, like the man said, life is a nightmare that prevents one from sleeping, so... sleep well. |
Как говорится - жизнь - это кошмар, который не даёт уснуть. так что... спите крепко. |
How long have you been sleeping alone? |
Давно вы с папой спите в разных комнатах? |
I thought you would be awake because you know, you're not really sleeping and stuff. |
Я подумала, вы не спите, потому что... знаю, вам не очень-то спится по ночам. |
If everyone thinks it's okay to sleep on the floor, then, please, volunteer, but I'm not sleeping on the floor. |
Если все думают, что спать на полу нормально, то, пожалуйста, спите, а я на полу спать не буду. |
45 Having risen from a pray, it has come to pupils, and has found their sleeping from grief 46 and has told him: what do you sleep? |
45 Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали 46 и сказал им: что вы спите? |
Why aren't you sleeping? |
Почему вы не спите? -На канале сейчас не спят, |