| Are you sleeping here tonight? | Вы спите здесь сегодня? |
| When you're not sleeping... | Когда вы не спите... |
| Are you and Paul sleeping in there? | Вы с Полом там спите? |
| Are you sleeping at night? | Еще вопрос: Вы ночью спите? |
| Are you sleeping here? | Вы что... спите здесь? |
| Who's couch are you sleeping on? | На чьей кушетке вы спите? |
| I see you when you're sleeping. | Я вижу когда вы спите. |
| You been spending a lot of time sleeping? | Вы много времени спите? |
| Lady Astwell, the lady is sleeping. | Леди Эствилл, Вы спите? |
| Are you sleeping in it? | Вы в нем спите? |
| You're not sleeping, neither. | И совсем не спите. |
| If it's "Did somebody put gravel in the couch cushions you're sleeping on," absolutely not. | Если это о том, посыпает ли кто-нибудь диванную подушку, на которой вы спите, гравием, то нет. |
| You realize there's a whole world underneath you, that seals are moving and competing and fighting beneath you under the ice while you're here sleeping in a tent or working in a lab hut. | Тюлени двигаются и сражаются под тобой, всё живёт подо льдом, пока вы здесь спите в палатке или работаете в лаборатории. |
| No sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself. | Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримас |
| Sleeping to this hour! | Хорошенькое дело! Спите тут допоздна! |
| Sleeping in her bedroom. | Спите в ее комнате. |
| If you are eating, stop; if you are having a drink, stop; if you are sleeping, wake up. | Если вы едете остановитесь, если вы едите остановитесь, если вы пьете остановитесь, если вы спите проснитесь! |
| Reporter Ángela Vidal (Manuela Velasco) and her cameraman Pablo are covering the night shift in one of Barcelona's local fire stations for the documentary television series While You're Sleeping. | Телерепортёр Анхела Видаль с оператором Пабло снимают репортаж о ночной смене пожарной бригады Барселоны для передачи «Пока вы спите». |
| But I went into your mother's room and you were sleeping in her arms. | Но я вошел в спальню вашей матери, а вы спокойно спите у нее на руках. |
| Well, like the man said, life is a nightmare that prevents one from sleeping, so... sleep well. | Как говорится - жизнь - это кошмар, который не даёт уснуть. так что... спите крепко. |
| How long have you been sleeping alone? | Давно вы с папой спите в разных комнатах? |
| I thought you would be awake because you know, you're not really sleeping and stuff. | Я подумала, вы не спите, потому что... знаю, вам не очень-то спится по ночам. |
| If everyone thinks it's okay to sleep on the floor, then, please, volunteer, but I'm not sleeping on the floor. | Если все думают, что спать на полу нормально, то, пожалуйста, спите, а я на полу спать не буду. |
| 45 Having risen from a pray, it has come to pupils, and has found their sleeping from grief 46 and has told him: what do you sleep? | 45 Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали 46 и сказал им: что вы спите? |
| Why aren't you sleeping? | Почему вы не спите? -На канале сейчас не спят, |