You can even sleep over if you want. |
Ты сможешь даже переночевать, если захочешь. |
You can sleep at our place. |
Если хочешь, можешь переночевать у нас. |
She helped him out, let him sleep on her sofa for a couple of nights. |
Она ему помогала, пустила его переночевать на диване. |
Luckily, I met the Browns, who are letting me sleep in their attic. |
К счастью, я повстречал Браунов, они разрешили переночевать у них чердаке. |
Why don't you sleep in the tent in the backyard? |
Почему бы вам не переночевать в палатке во дворе? |
If you two are arguing over whether or not May can sleep over, it's totally fine. |
Если вы спорите насчет того, может ли Мэй переночевать здесь - то всё в порядке. |
You know, why don't we sleep here tonight? |
Ты знаешь, почему бы нам не переночевать здесь? |
I told him he's welcome to stay for supper and sleep on the couch. |
Я сказала ему, что буду рада видеть его за ужином и он может переночевать на диване. |
Can I sleep on your sofa tonight? |
Можно переночевать у тебя на диване? |
Well, I'm just letting a person I barely know sleep in my home. |
Ну, я всего лишь разрешил человеку, которого я почти не знаю, переночевать в моем доме. |
Good Samaritan lets a cabbie sleep on his couch, and then he gets murdered for it? |
Добрый самаритянин позволяет таксисту переночевать на его диване, и его за это убивают? |
Can she sleep over at my place tonight? |
Она может переночевать у меня сегодня? |
Can I sleep in your barn? |
Можно мне переночевать в вашем амбаре? |
Can I sleep over at Maya's later this week? |
Можно мне будет переночевать у Майи? |
Can I sleep over Melissa's house tonight? |
Могу я переночевать сегодня у Мелиссы? |
Might Lady Edith sleep in His Lordship's dressing room tonight, m'lady? |
Миледи, могла бы леди Эдит сегодня переночевать в гардеробной его светлости? |
Do you know somewhere we can sleep tonight? |
Не знаете, где мы можем переночевать сегодня? |
I must sleep here for a night no matter what. |
Я во что бы то ни стало должна переночевать здесь. |
Anne, would you sleep here tonight? |
Анна, ты не могла бы переночевать здесь? |
We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat. |
Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире. |
The best part is it doesn't fold out... so no one can sleep over. |
А самое хорошее, он не раскладывается... так что никто не останется переночевать. |
If you'd just please let me sleep here tonight, |
Если ты позволишь мне переночевать здесь, |
Why don't you sleep here? |
Почему бы тебе не переночевать здесь? |
Can I just sleep here for one night? |
Могу я здесь переночевать одну ночку? |
Why don't you just sleep here? |
А почему бы тебе не переночевать у меня? |