Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Переночевать

Примеры в контексте "Sleep - Переночевать"

Примеры: Sleep - Переночевать
You can even sleep over if you want. Ты сможешь даже переночевать, если захочешь.
You can sleep at our place. Если хочешь, можешь переночевать у нас.
She helped him out, let him sleep on her sofa for a couple of nights. Она ему помогала, пустила его переночевать на диване.
Luckily, I met the Browns, who are letting me sleep in their attic. К счастью, я повстречал Браунов, они разрешили переночевать у них чердаке.
Why don't you sleep in the tent in the backyard? Почему бы вам не переночевать в палатке во дворе?
If you two are arguing over whether or not May can sleep over, it's totally fine. Если вы спорите насчет того, может ли Мэй переночевать здесь - то всё в порядке.
You know, why don't we sleep here tonight? Ты знаешь, почему бы нам не переночевать здесь?
I told him he's welcome to stay for supper and sleep on the couch. Я сказала ему, что буду рада видеть его за ужином и он может переночевать на диване.
Can I sleep on your sofa tonight? Можно переночевать у тебя на диване?
Well, I'm just letting a person I barely know sleep in my home. Ну, я всего лишь разрешил человеку, которого я почти не знаю, переночевать в моем доме.
Good Samaritan lets a cabbie sleep on his couch, and then he gets murdered for it? Добрый самаритянин позволяет таксисту переночевать на его диване, и его за это убивают?
Can she sleep over at my place tonight? Она может переночевать у меня сегодня?
Can I sleep in your barn? Можно мне переночевать в вашем амбаре?
Can I sleep over at Maya's later this week? Можно мне будет переночевать у Майи?
Can I sleep over Melissa's house tonight? Могу я переночевать сегодня у Мелиссы?
Might Lady Edith sleep in His Lordship's dressing room tonight, m'lady? Миледи, могла бы леди Эдит сегодня переночевать в гардеробной его светлости?
Do you know somewhere we can sleep tonight? Не знаете, где мы можем переночевать сегодня?
I must sleep here for a night no matter what. Я во что бы то ни стало должна переночевать здесь.
Anne, would you sleep here tonight? Анна, ты не могла бы переночевать здесь?
We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat. Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире.
The best part is it doesn't fold out... so no one can sleep over. А самое хорошее, он не раскладывается... так что никто не останется переночевать.
If you'd just please let me sleep here tonight, Если ты позволишь мне переночевать здесь,
Why don't you sleep here? Почему бы тебе не переночевать здесь?
Can I just sleep here for one night? Могу я здесь переночевать одну ночку?
Why don't you just sleep here? А почему бы тебе не переночевать у меня?