Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шестилетнего

Примеры в контексте "Six - Шестилетнего"

Примеры: Six - Шестилетнего
According to articles 1, 22 and 73 of the Law Amending the Law on Primary Education, elementary education is expected to last nine years, starting from the age of six. В соответствии со статьями 1, 22 и 73 Закона о поправках к Закону о начальном образовании начальное образование рассчитано на девять лет начиная с шестилетнего возраста.
The fact that a woman is again going to become a permanent state secretary in a federal ministry on 1 November 2008, thereby ending a period of nearly six years in which not a single woman held a permanent state secretary position, is a positive sign. Обнадеживает тот факт, что после почти шестилетнего периода, когда ни одна женщина не занимала должности постоянного государственного секретаря, с 1 ноября 2008 года женщина вновь станет постоянным государственным секретарем в одном из федеральных министерств.
In 2003, the Nigerian government passed the Child Rights Act, and the Universal Basic Education Act which made compulsory the right of every Nigerian child to six years of primary education and three years of junior secondary education. В 2003 году правительство Нигерии приняло Закон о правах ребенка и Закон о всеобщем базовом образовании, который сделал обязательным право каждого нигерийского ребенка на получение шестилетнего начального образования и трехлетнего неполного среднего образования.
The methodology used in the preparation of the scale of assessments for the period 1998-2000 takes as its starting point the gross national product of the Member States of the Organization during a defined base period, for the current scale the six years from 1990-1995. Исходным показателем в методологии, использованной при построении шкалы взносов на период 1998-2000 годов, является валовой национальной продукт государств-членов Организации в течение установленного базисного периода, в случае нынешней шкалы - шестилетнего периода 1990-1995 годов.
Following a decision of the United States Government in 2005 to realign United States Marine Corps capabilities in the Pacific region, approximately 20,000 United States military personnel and their families will be transferred to Guam from Okinawa over a period of six years. После принятого правительством Соединенных Штатов в 2005 году решения о передислокации корпуса морской пехоты Соединенных Штатов в Тихоокеанском регионе в течение шестилетнего периода с Окинавы на Гуам будут переведены примерно 20000 военнослужащих Соединенных Штатов и членов их семей.
Also, the Department of Health, through the aegis of the Health Boards, provides substantial services for children with disabilities before they reach the compulsory school-going age of six years. Кроме того, министерство здравоохранения, через свои советы по вопросам здравоохранения, оказывает существенную помощь детям-инвалидам до того, как они достигнут шестилетнего возраста, начиная с которого дети обязаны посещать школу.
Formal primary education is offered in two modes: the first for children aged 6 to 13 and consisting of six grades; and the second for adults aged 14 or over, which has four levels with recognized equivalency for horizontal transfers. Официальное начальное образование предлагается для детей в возрасте от 6 до 13 лет в виде шестилетнего образования и для взрослых в возрасте 14 лет и старше в виде четырехлетнего образования; при этом имеется возможность перехода с одного горизонтального уровня на другой.
Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 would be obligated to phase down the production and consumption of HFCs first, while parties operating under that paragraph would do so later, within a suggested period of six years. Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, будут обязаны постепенно прекратить производство и потребление ХФУ первыми, а Стороны, действующие в рамках этого пункта, сделают это позже, в течение предлагаемого шестилетнего периода.
"Sahara and Sudan: The Results of Six Years Travel in Africa". Сахара и Судан: итоги шестилетнего путешествия по Африке (неопр.).
He's, like, six years old. Да. Похож на шестилетнего.
From age six until her death at age 14, Elizabeth was a prisoner of the English Parliament during the English Civil War. С шестилетнего возраста была пленницей английского парламента во время гражданской войны.
The report in document A/59/319 was a comprehensive one summarizing six years' consideration of those questions. Доклад А/59/319 является обзорным, в нем обобщаются результаты шестилетнего изучения данных вопросов.
Intricate carvings on 6,000 tons of pink sandstone took six years and 8 million hours to build. Затейливая резьба на глыбах розового песчаника общим весом 6000 тонн - результат шестилетнего труда в течение 8 млн. человеко-часов.
The allowance for child raising was also expanded to cover children from six years of age or younger instead of three years of age or younger. Кроме того, в настоящее время пособия на воспитание детей выплачиваются до достижения ими не трехлетнего, а шестилетнего возраста.
Compulsory education begins at the beginning of the school year which follows the day when the child reaches six years of age, and lasts nine years. Для ребенка период обязательного образования начинается в начале учебного года после достижения им шестилетнего возраста и продолжается девять лет.
Since 1991 basic education has consisted of two years' nursery education and six years' primary education. С 1991 года базовое образование состоит из двухгодичного обучения в детских садах и шестилетнего начального образования.
In basing the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are calculated separately for each of the six-year and three-year base periods and are then averaged to form a final scale of assessments. При построении шкалы на основе усредненных ставок за статистические базисные периоды продолжительностью шесть лет и три года две шкалы рассчитываются отдельно для каждого базисного периода - шестилетнего и трехлетнего - и затем усредняются для получения окончательных ставок шкалы взносов.
The current Director-General, Dr. Jacques Diouf, of Senegal, began a six-year term in January 1994 and was re-elected to a second term of six years, which began in January 2000. Нынешний Генеральный директор, др Жак Диуф из Сенегала, приступил к исполнению своего шестилетнего мандата в январе 1994 года и был переизбран на второй шестилетний срок, который начался в январе 2000 года.
Six-year-olds or children who will turn six in the course of the academic year are admitted to the first grade of primary school under the general educational curriculum. В первый класс осуществляющего начальную общеобразовательную программу образовательного учреждения принимаются дети, которые уже достигли либо достигнут в текущем году шестилетнего возраста.
Each of the six years has a split-interview format, with labour topics covered in January and income topics in May. В течение шестилетнего цикла обследование проводится ежегодно в два этапа: информация о трудовой деятельности собирается в январе, а о доходах в мае.
Since 1 July 1994, the entitlement of families who have experienced multiple births involving at least three children has been extended, enabling them to receive parental childcare allowance until the children reach six years of age. С 1 июля 1994 года действие права на получение пособия на воспитание детей продлено до достижения этими детьми шестилетнего возраста, если эти дети являются близнецами и их количество составляет не менее трех.
At the hearing, Ms Peko explained that her six year old son had fallen ill and was admitted to hospital and operated upon. В ходе слушаний г-жа Пеко пояснила, что ее отсутствие было связано с болезнью и госпитализацией шестилетнего сына, которому была сделана операция.
Amnesty International expressed its disappointment that Thailand had rejected the recommendations to abolish the death penalty and had resumed executions in 2009 after a hiatus of six years. Организация "Международная амнистия" выразила разочарование по поводу того, что Таиланд отклонил рекомендации об отмене смертной казни и возобновил казни в 2009 году после шестилетнего перерыва.
The last contingent of United Nations peacekeepers left in December after six years, which saw them wrest control of a wild jungle terrain from rebel and militia fighters, restore government authority, and supervise elections. В декабре последний контингент миротворцев Организации Объединенных Наций покинул страну после шестилетнего периода, в течение которого миротворцы лишили повстанцев и ополченцев контроля над дикой, покрытой джунглями территорией, восстановили власть правительства и обеспечили надзор за проведением выборов».
In addition, the Special Rapporteur received reports concerning the ill-treatment of children as young as six years of age, who were detained in the juvenile prison in Benseke in Mont Gafula. Кроме того, Специальный докладчик ознакомился со свидетельскими показаниями, в которых идет речь о бесчеловечном обращении с детьми, начиная с детей шестилетнего возраста, которые содержатся под стражей в тюрьме для несовершеннолетних в Бенсеке, Мон-Гафула.