Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шестилетнего

Примеры в контексте "Six - Шестилетнего"

Примеры: Six - Шестилетнего
Re-approval after six years service is in many countries the first time when the equipment is inspected. Во многих странах первый осмотр оборудования проводится при повторной выдаче свидетельства после шестилетнего срока эксплуатации оборудования.
The ICDS, launched in 1975, is a comprehensive programme addressing the health, nutrition and pre-school needs of children under six. КПДР, осуществление которой началось в 1975 году, представляет собой комплексную программу по вопросам здоровья, питания и удовлетворения дошкольных потребностей детей, не достигших шестилетнего возраста.
Meetings of States Parties would take place on a biannual basis within a six year review conference cycle in a host country or in Geneva, depending on the preferences of Presidents-designate. Совещания государств-участников проводились бы на двухгодичной основе в рамках шестилетнего цикла обзорных конференций в принимающей стране или в Женеве в зависимости от предпочтений назначенного Председателя.
Their violence and brutality have reached new heights, causing further hardships for the people already desperate, after six years of terror. Масштабы совершаемых ими актов насилия и злодеяний неуклонно нарастают, что порождает новые проблемы для народа, и так доведенного до отчаяния после шестилетнего периода террора.
Today, a Victorian school education consists of seven years of primary schooling (including one preparatory year) and six years of secondary schooling. На сегодня школьное образование Виктории состоит из семилетнего начального обучения (включая 1 подготовительный год) и шестилетнего среднего.
Hello, did you see a little, six years old boy? Привет, вы не видели шестилетнего мальчика?
(b) A statistical base period of six years; Ь) шестилетнего базисного статистического периода;
Up until the completion of age six, insured children are entitled to examinations for the early detection of diseases which considerably endanger their physical or mental development. Застрахованные дети до достижения шестилетнего возраста имеют право на прохождение осмотров по ранней диагностике заболеваний, способных нанести серьезный вред их физическому или психическому развитию.
Newborn children and children up to six years of age shall also be entitled to State protection and health care . Ребенок, с момента рождения до достижения им шестилетнего возраста, также имеет право на защиту и наблюдение за состоянием его здоровья со стороны государства .
Talented children are entitled to enrol in elementary school if they are at the age of six, and then they may advance extra curricular. Талантливые дети могут зачисляться в начальную школу по достижении шестилетнего возраста, и затем они могут осваивать более быстрыми темпами учебную программу.
In October 2001, after an interval of six years, the Government and Daw Aung San Suu Kyi resumed talks on national reconciliation. В октябре 2001 года правительство и г-жа Аунг Сан Су Чжи после шестилетнего перерыва возобновили переговоры по вопросу о национальном примирении.
The election is for the remainder of his term of six years, which would have ended on 30 September 2002. Выборы производятся на оставшийся период его шестилетнего срока полномочий, который заканчивается 30 сентября 2002 года.
Nine years of compulsory school education for all children in Kosovo, starting from the age of six years, has been stipulated by UNMIK regulation 2000/51 of 30 August. Распоряжением МООНВАК 2000/51 от 30 августа в Косово введено девятилетнее обязательное образование начиная с шестилетнего возраста.
This paragraph leaves too much leeway for the interpretation of the date for the six years of validity of a test report. Данный пункт оставляет неясность в отношении определения даты, с которой начинается отсчет шестилетнего срока действия протокола.
Article 45 states that the State shall endeavor to provide early childhood care and education for all children until they complete the age of six years. В статье 45 говорится, что государство стремится обеспечить уход за детьми в раннем возрасте и воспитание всех детей до достижения ими шестилетнего возраста.
We also note the first listing in the Taliban section of the 1267 consolidated lists after almost six years of no activity. Мы хотели бы также отметить включение новых лиц из движения «Талибан» в сводный перечень Комитета 1267 по прошествии почти шестилетнего перерыва.
In the present case, the author's father was released from house arrest on 2 July 2003, in other words after almost six years. В данном случае отец автора был освобожден из-под домашнего ареста 2 июля 2003 года, т.е. по истечении почти шестилетнего срока.
Such a presence would also be indicative of the Organization's commitment to build on its considerable investment in Timor-Leste of more than six years. Такое присутствие также будет свидетельствовать о приверженности Организации цели сохранения и приумножения успехов, достигнутых благодаря существенным средствам, вложенным в Тимор-Лешти в течение более чем шестилетнего периода.
The current situation in developing countries contrasts widely with the six years of uninterrupted growth characterizing the majority of these countries before 2009. Нынешняя ситуация в развивающихся странах резко контрастирует с эпохой шестилетнего непрерывного роста в большинстве этих стран до 2009 года.
The programme was in line with IFAD support to post-conflict countries and would be implemented over a period of six years. Программа подготовлена МФСР в соответствии с принципами его работы по оказанию поддержки странам, пережившим конфликты, и будет осуществляться в течение шестилетнего периода.
Reforms involve a perpetual drive for improvement, and it was never expected that the process could stop after a period of six years. Проведение реформ предполагает постоянное стремление к совершенствованию, и речь никогда не шла о том, что по истечении шестилетнего периода этот процесс может прекратиться.
Efforts had been made to ensure access to schools from age six and to encourage the establishment of schools in rural settings. Были предприняты усилия по обеспечению школьного обучения детей начиная с шестилетнего возраста и оказанию содействия строительству школ в сельской местности.
The Act provides that education at the primary level shall be free and compulsory for all children (boys and girls) who have reached the age of six years. В Законе предусматривалось, что начальное образование является бесплатным и обязательным для всех детей (мальчиков и девочек), достигших шестилетнего возраста.
The Compulsory Education Act ensured that every Singaporean child received a minimum of six years of primary education as a foundation for continued education and training. Закон об обязательном образовании обеспечивает получение каждым сингапурским ребенком как минимум шестилетнего начального образования в качестве основы для продолжения образования и профессиональной подготовки.
The period from birth to six years of age, especially those below two years of age is considered the most important period for any intervention on malnutrition. Время с момента рождения ребенка до достижения шестилетнего возраста и особенно первые два года жизни считаются самым важным периодом для осуществления мер вмешательства в связи с недоеданием.