Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуром

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуром"

Примеры: Singapore - Сингапуром
As explained earlier, the Women's Desk works with the IMC members who are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations to address the needs of women and to ensure Singapore's implementation of the Convention. Как было указано выше, Бюро по положению женщин сотрудничает с членами Межведомственного комитета, которые несут ответственность за осуществление и согласование инициатив в рамках своих организаций в целях более эффективного решения проблем женщин и обеспечения осуществления Конвенции Сингапуром.
Bangladesh was a bilateral partner in TCDC activities during the reporting period through cooperation agreements with China, Thailand, India, Singapore, Malaysia and Pakistan in micro credit, rural banking and innovative income- generation activities. В отчетный период двусторонним партнером в рамках деятельности по ТСРС была Бангладеш, участвовавшая в соглашениях о сотрудничестве с Китаем, Таиландом, Индией, Сингапуром, Малайзией и Пакистаном в области микрокредитования, развития банковского сектора в сельских районах и новаторских доходоприносящих видов деятельности.
The policy, in conjunction with other measures, has played a significant role in allowing Singapore to achieve its current level of development and prosperity, and the Government continues to see its targeted skills attraction programme as a building block for future growth and development. Эта политика в сочетании с другими мерами сыграла существенную роль в достижении Сингапуром нынешнего уровня развития и процветания, и правительство по-прежнему рассматривает свою целенаправленную программу по привлечению квалифицированных кадров в качестве одного из основных факторов будущего экономического роста и развития.
Mrs. Chassoul: Allow me to start by congratulating you, Sir, on your well-deserved presidency of the Council for the month of May. Costa Rica admires the work carried out by Singapore over the past 18 months as a non-permanent member of this organ. Г-жа Чассул: Позвольте мне начать с поздравлений в Ваш адрес, г-н Председатель, в связи с Вашим замечательным руководством работой Совета в мае месяце. Коста-Рика восхищается работой, проделанной Сингапуром за последние 18 месяцев в его качестве непостоянного члена этого органа.
It was also unfortunate that there was no discussion whatsoever at the public meeting on Kosovo of two issues that Singapore raised: first, a regular review mechanism and, secondly, an exit strategy for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. Также прискорбно то, что не было никаких дискуссий на открытом заседании по Косово по двум вопросам, затронутым Сингапуром: во-первых, о регулярном механизме обзора и, во-вторых, о стратегии ухода для Миссии Организация Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
Third, he said, while the cases considered at the current meeting involving Kazakhstan, the Republic of Korea and Singapore, together with cases of illegal trade, were sporadic, they nonetheless indicated a need to strengthen trade regulations. В-третьих, как он заявил, хотя рассмотренные на нынешнем совещании случаи с Казахстаном и Республикой Корея и Сингапуром, наряду со случаями незаконной торговли, носят единичный характер, они, тем не менее, указывают на необходимость усиления регламентирующих положений, касающихся торговли.
In view of the Philippines' and India's skilled English-speaking workforces, both the India - Singapore FTA and the Japan - Philippines EPA have extensive provisions for the movement of natural persons. С расчетом на квалифицированных англоязычных работников из Филиппин и Индии как в ССТ между Индией и Сингапуром, так и в СЭП между Японией и Филиппинами закреплены обширные положения, посвященные перемещению физических лиц.
They are the Inter-Ministry Committee (IMC) on CEDAW which was set up in 1996 to monitor Singapore's implementation of the Convention and the Women's Desk, which was established in 2002 as the national focal point for women matters. Это Межведомственный комитет (МВК) по КЛДОЖ, который был создан в 1996 году с целью контроля за осуществлением Конвенции Сингапуром, и Бюро по положению женщин, которое было учреждено в 2002 году в качестве национального координационного центра по проблемам женщин.
Two consultation sessions were also held with Government Parliamentary Committee members and female Members of Parliament to share what Singapore has done to ensure the de jure and de facto equality of women. 7.17 Кроме того, были проведены две консультационные сессии с членами правительственного парламентского комитета и женщинами - членами парламента в целях обмена мнениями по вопросу о том, что сделано Сингапуром для обеспечения юридического и фактического равенства женщин.
The MSAR has signed a Memorandum of Understanding (MoU) with Singapore in 2005, to develop and strengthen cooperation and information exchange, as well as to develop all-round multi-level academic exchange, professional training and technical support. В 2005 году САРМ также подписал меморандум о договоренности с Сингапуром о развитии и укреплении сотрудничества и обмена информацией, а также о развитии всестороннего многоуровневого академического обмена, профессиональной подготовки и технической помощи.
Contributions of Barbados, Croatia, the Czech Republic, Denmark, the European Union, France, Japan, Peru, Singapore, Tunisia and Zimbabwe; United States. United States. Материалы, представленные Барбадосом, Данией, Европейским союзом, Зимбабве, Перу, Сингапуром, Тунисом, Францией, Хорватией, Чешской Республикой и Японией; Соединенные Штаты. Соединенные Штаты.
His country was cooperating with many other countries, and had recently signed a memorandum of understanding with Canada to facilitate cooperation on trafficking in persons and maritime security and a memorandum of understanding with Singapore to increase cooperation on drug-related issues. Малайзия сотрудничает со многими другими странами и недавно подписала меморандум о взаимопонимании с Канадой в целях облегчения сотрудничества в борьбе с торговлей людьми и обеспечении защищенности на море, а также меморандум о взаимопонимании с Сингапуром в целях активизации сотрудничества по вопросам, связанным с наркотиками.
The free trade agreements which Singapore has concluded with Australia, the EFTA countries, New Zealand and the United States also contain competition policy provisions, as do the agreements which Thailand has concluded with Australia and New Zealand. Соглашения о свободной торговле, заключенные Сингапуром с Австралией, странами ЕАСТ, Новой Зеландией и Соединенными Штатами, равно как и соглашения, заключенные Таиландом с Австралией и Новой Зеландией, также содержат положения о конкурентной политике.
The current PAA projects include trade document exchange between Hong Kong and Chinese Taipei, Chinese Taipei and Malaysia, Singapore and Malaysia, Chinese Taipei and Thailand, the Republic of Korea and Chinese Taipei and Japan and the Republic of Korea. В настоящее время ПАА осуществляет проекты по развитию обмена торговыми документами между Гонконгом и китайским Тайбэем, китайским Тайбэем и Малайзией, Сингапуром и Малайзией, китайским Тайбэем и Таиландом, Республикой Кореей и китайским Тайбэем и Японией и Республикой Кореей.
Bilateral agreements between the United States and Australia and the agreement between the United States and Morocco have no market access commitments with respect to professionals and no chapter on temporary entry of businesspersons, which is present in NAFTA and in the Chile and Singapore agreements. Двусторонние соглашения между Соединенными Штатами и Австралией и соглашение между Соединенными Штатами и Марокко не предусматривают обязательств доступа на рынки в отношении специалистов и не содержат главы о временном въезде предпринимателей, которая имеется в САССТ и соглашениях с Чили и Сингапуром.
In 1980, average income in the US was a little more than three times that of Mexico, the gap between Singapore and Indonesia was 5.3 to one, and the difference between Spain and Morocco 3.5 to one. В 1980 году средний уровень дохода в США был в три раза выше, чем в Мексике, разница в доходах между Сингапуром и Индонезией составляла 5.3 к одному, а разница между Испанией и Марокко - 3.5 к одному.
those with which New Zealand has a mutual assistance treaty: Hong Kong (1999) and the Republic of Korea (2000). (It is currently in negotiations with Singapore.) те страны, с которыми Новая Зеландия имеет договор о взаимной помощи: Гонконг (1999 год) и Республика Корея (2000 год). (В настоящее время соответствующие переговоры ведутся с Сингапуром.).
Draft resolution entitled "Functioning of the Statistical Commission", submitted by Australia, Botswana, Canada, Iceland, India, Mexico, the Netherlands, Singapore, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America Представленный Австралией, Ботсваной, Индией, Исландией, Канадой, Мексикой, Нидерландами, Сингапуром, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки проект резолюции, озаглавленный "Функционирование Статистической комиссии"
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
It remained concerned about freedom of expression and the right of peaceful assembly, urged Singapore to repeal the 2009 public assembly law, and expressed its regret that Singapore had rejected a moratorium on corporal punishment. Они вновь заявили о своей озабоченности по поводу осуществления права на свободное выражение мнений и свободы мирных собраний, настоятельно призвали Сингапур отменить Закон о публичных собраниях 2009 года и выразили сожаление в связи с отклонением Сингапуром рекомендации о введении моратория на телесные наказания.
A warrant of arrest scheme is in place with Brunei Darussalam and Singapore. Действует механизм выдачи в отношениях между Малайзией и Бруней-Даруссаламом и Сингапуром.
There are also international ferry services between across the Straits of Malacca between Sumatra and Malaysia, and between Singapore and nearby Indonesian islands, such as Batam. Через Малаккский пролив организовано международное сообщение между Суматрой и Малайзией и между Сингапуром и близлежащими индонезийскими островами, например, Батамом.
Gibson finds it painful to try to connect with the Victorian Singapore, of which few vestiges remained. Гибсону тяжело найти связи между современным и викторианским Сингапуром, от которого мало что осталось.
Joining the Security Council, especially for the first time, as it was for Singapore, is like suddenly jumping on a moving train. Становясь членом Совета Безопасности, особенно впервые, как это было с Сингапуром, мы как бы вскакиваем на подножку несущегося вперед поезда.
The immediate problems make it more urgent for Singapore to restructure its economy to strengthen its position rather than slow down essential changes. Наличие большого числа проблем, требующих неотложного решения, обусловливает настоятельную необходимость перестройки Сингапуром своей экономики с целью укрепления своих позиций и недопущения замедления темпов перемен.