Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапуром

Примеры в контексте "Singapore - Сингапуром"

Примеры: Singapore - Сингапуром
Mr. Degia (Barbados), speaking in favour of the motion for division proposed by the representative of Singapore, said that nothing should prevent delegations from justifying their positions. Г-н Дегия (Барбадос), который будет голосовать в поддержку требования о раздельном голосовании, выдвинутого Сингапуром, считает, что ничто не мешает делегациям обосновывать свои позиции.
Indonesia has also concluded Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters among eight like-minded countries with Brunei Darussalam, Cambodia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, and Vietnam in November 2004. В ноябре 2004 года Индонезия заключила также Договор о взаимной юридической помощи в вопросах уголовного права с семью странами-единомышленниками: Брунеем-Даруссаламом, Вьетнамом, Камбоджей, Лаосом, Малайзией, Сингапуром и Филиппинами.
Two reporters, using the Singapore test results, calculated that "a 60kg adult would have to eat more than 47 White Rabbit sweets every day over a lifetime to exceed the tolerable threshold" for melamine. Двое репортеров, используя данные, полученные Сингапуром, подсчитали, что взрослый весом 60 кг должен съедать 47 конфет «Белый кролик» каждый день на протяжении всей жизни, чтобы превысить порог опасности для меламина.
Pursuant to Article 23, it entered into force on 1 March 2013, the first day of the month after six months passed following adoption by three States parties, namely the Dominican Republic, Honduras, and Singapore. Была подготовлена ЮНСИТРАЛ, принята Генассамблеей ООН 23 ноября 2005 и вступила в силу 1 марта 2013, первый день месяца, наставшего через 6 месяцев после ратификации первыми 3 странами: Доминиканской республикой, Гондурасом и Сингапуром.
This was proposed late in the Bush administration in order to forge links with some ASEAN members - Singapore, Vietnam, and Brunei - as well as others across the Pacific. Это было предложено в бывшей администрации Буша, для того чтобы наладить связи с членами АСЕАН - Сингапуром, Вьетнамом и Брунеем - а также с другими странами на Тихом океане.
At the regional level, Indonesia, Brunei Darussalam, Malaysia, Singapore, Cambodia, Laos, the Philippines, and Vietnam have signed the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters on the 29 November 2004. В ноябре 2004 года Индонезия заключила также Договор о взаимной юридической помощи в вопросах уголовного права с семью странами-единомышленниками: Брунеем-Даруссаламом, Вьетнамом, Камбоджей, Лаосом, Малайзией, Сингапуром и Филиппинами.
Amongst North - South RTAs, the Singapore - Australia FTA envisages cooperation in the form of academic credits transfer and mutual recognition of academic and vocational qualifications between recognized institutions of higher learning. Если рассматривать РТС Север-Юг, то в рамках ССТ между Сингапуром и Австралией предусматривается сотрудничество в форме взаимозачета зачетных академических баллов и взаимного признания академической и профессионально-технической квалификации между признанными высшими учебными заведениями.
A similar approach has been taken by the United States in its 2004 U.S. Model BIT and its recent Free Trade Area Agreements with Chile, Singapore, Central America-Dominican Republic and Morocco. Соединенные Штаты использовали сходный подход в своем Типовом двустороннем инвестиционном договоре 2004 года и в недавних соглашениях о зоне свободной торговли с Чили, Сингапуром, Центральной Америкой -Доминиканской Республикой и Марокко.
It concerned Malaysia's request for provisional measures under article 290, paragraph 5, of the Convention, in its dispute with Singapore regarding land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor. Оно касается просьбы Малайзии о принятии временных мер в соответствии с пунктом 5 статьи 290 Конвенции в ее споре с Сингапуром в отношении восстановления Сингапуром земель в районе пролива Джонор и вокруг него.
A number of States expressed strong concerns regarding Singapore's proposed additional language and, despite our best endeavours to reach a compromise, we were beaten by the clock. Ряд государств выразил серьезную озабоченность предложенными Сингапуром дополнительными формулировками, и, несмотря на все наши усилия достичь компромисса, нам не удалось этого сделать.
As parts of Indo-Singapore MOU, an exhibition on the Indian National Army and Subash Chandra Bose was organized at Singapore in 2003. В соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным Индией и Сингапуром, в 2003 году в Сингапуре была организована выставка под названием "Индийская национальная армия и Субаш Чандра Бос".
For example, Singapore applies a general value-added rule for the Agreement between New Zealand and Singapore on a Closer Economic Partnership, while it applies product-specific rules of origin for the United States - Singapore Free Trade Agreement. К примеру, Сингапур применяет общее правило добавленной стоимости в рамках Соглашения между Новой Зеландией и Сингапуром о более тесном экономическом партнерстве, в то время как в рамках Соглашения между Соединенными Штатами и Сингапуром о свободной торговле он руководствуется правилами происхождения, конкретно привязанными к различным группам товаров.
Mr. CASSAR (Malta) said that he would vote against the amendment submitted by Singapore because the new version of the draft resolution, and in particular its new paragraph, took sufficient account of the concern for the sovereign equality of all States expressed by Singapore. Г-н КАССАР (Мальта) будет голосовать против поправки, предложенной Сингапуром, поскольку новая редакция проекта резолюции и в особенности содержащийся в ней новый пункт в достаточной степени учитывают выраженное Сингапутом стремление всех государств к суверенному равенству.
The case concerned a request for provisional measures under article 290, paragraph 5, of the Convention submitted by Malaysia in its dispute with Singapore concerning land reclamation activities carried out by Singapore that allegedly infringed upon Malaysia's rights in and around the Straits of Johor. Дело касалось просьбы о предписании временных мер по пункту 5 статьи 290 Конвенции, которая была представлена Малайзией в связи с ее спором с Сингапуром, касающимся расширения последним прибрежной полосы, которое, как было указано, нарушает права Малайзии в проливе Джохор и вокруг него.
By 2001 New Zealand and Singapore had already joined in the New Zealand/Singapore Closer Economic Partnership (NZSCEP). С 2001 года подобное соглашение действует с Сингапуром (New Zealand and Singapore Closer Economic Partnership).
Singapore's tough zero-tolerance stance against drug abuse had brought the drug and crime situation under control and the crime rate had reached a thirty-year low in 2013. Проводимая Сингапуром жесткая политика абсолютной нетерпимости по отношению к злоупотреблению наркотиками позволила поставить ситуацию с наркотиками и преступностью под контроль, а уровень преступности в 2013 году оказался на самом низком уровне за тридцать лет.
For instance, in a 2011 study of 52 school systems from across the globe, the top four performers in fourth-grade mathematics came from Asia and the Pacific namely: China; Hong Kong, China; Republic of Korea; and Singapore. Например, в ходе проведения в 2011 году исследования 52 систем школьного образования в различных странах мира четыре первых места по математике для учащихся четвертых классов были заняты странами Азиатско-Тихоокеанского региона, а именно: Китаем, Гонконгом (Китай), Республикой Корея и Сингапуром.
The Scottish-built vessel was launched in 1924 as a combination passenger liner and refrigerated cargo ship and operated a trade route between Western Australia and Singapore via the Dutch East Indies (now Indonesia), carrying passengers, cargo, and livestock. Изначально грузо-пассажирское и рефрижераторное судно было построено в Шотландии в 1924 и ходило между западной Австралией и Сингапуром через Индонезию, перевозя людей, штучные грузы и скот.
Brunei has a number of diplomatic missions abroad and has close relations with Singapore, sharing an interchangeable currency regime as well as close military relations with the latter island-state. Бруней имеет многочисленные дипломатические миссии за рубежом и имеет тесные отношения с Сингапуром, особый валютный режим, а также тесные военные отношения с островным государством.
Indeed, Canning was unsure of the exact circumstances under which Singapore was acquired, and at first, only non-controversial issues such as free-navigation rights and the elimination of piracy were agreed upon. Каннинг не имел точных сведений об обстоятельствах, связанных с Сингапуром, и потому поначалу были обсуждены вопросы, по которым между сторонами не было противоречий - такие как вопросы о свободе навигации и борьбы с пиратством.
Amnesty International regretted Singapore's rejection of recommendations to end the use of mandatory death sentences, to impose a moratorium on the death penalty, and to end judicial caning. Организация "Международная амнистия" выразила сожаление по поводу отклонения Сингапуром рекомендаций в отношении отмены положений, предусматривающих смертную казнь за определенные преступления, введения моратория на смертную казнь и отмены наказания в виде избиения палками.
The motion for division proposed by Singapore had indeed been submitted under rule 129 of the rules of procedure, as had the motion proposed by Barbados, which the Committee had just rejected. Ведь и требование о раздельном голосовании, представленное Сингапуром, и только что отклоненное требование Барбадоса были выдвинуты на основании правила 129 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
The economic partnership agreement between Japan and Singapore also provides for cooperation in the field of competition policy, which will be a basis for competition policy elements in the Japan-ASEAN Economic Partnership Initiative. В соглашении об экономическом партнерстве между Японией и Сингапуром также предусматривается сотрудничество по вопросам политики в области конкуренции, которое заложит основу для проработки вопросов, касающихся конкурентной политики, в рамках инициативы об экономическом партнерстве Японии-АСЕАН.
We have finished negotiating a free-trade agreement with Singapore, negotiations with Thailand have reached an "early harvest" agreement, and we have begun to negotiate a free-trade agreement with the People's Republic of China. Мы завершили переговоры о заключении соглашений о свободной торговле с Сингапуром, добились быстрых положительных результатов в ходе переговоров с Таиландом, а также начали переговоры о заключении соглашения о свободной торговле с Китайской Народной Республикой.
Recent examples of South - South PTIAs include the ASEAN initiatives for the establishment of a free trade and investment area with China, India and the Republic of Korea, the Singapore - Panama FTA and the China - Pakistan FTA. К последним примерам ПТИС между странами Юга относятся инициативы АСЕАН по созданию зоны свободной торговли и инвестиционной зоны с Китаем, Индией и Республикой Кореей, ССТ между Сингапуром и Панамой и ССТ между Китаем и Пакистаном.