Setting up a network connection using PPPoE is not supported by default in the installer, but can be made to work very simply. |
По умолчанию программа установки не поддерживает настройку сети с использованием РРРоЕ, но этого можно легко добиться. |
And I thought, what about the gesture of opening the fan, and how simply could I state something. |
Я задумался о жесте, которым его раскрывают, и как легко можно что-то выразить. |
Well the background is simply's changeable. |
Ну просто фон... легко изменить. |
The concerns of women become all too easy to bargain away or simply overlook. |
Интересы женщин слишком легко могут стать предметом компромисса или просто игнорироваться. |
Spam comments will be easily and quickly covered with a NoFollow, reported to Aksimet and hardship simply be deleted. |
Спам комментарии будут легко и быстро покрываются NOFOLLOW, сообщили Aksimet и лишений быть просто исключены. |
The user's electrical meter is simply able to record electrical power exiting as well as entering the home or business. |
Электрические счётчики пользователей способны столь же легко регистрировать исходящую мощность, как и потребляемую домом или бизнесом. |
A graph with exactly 3n/3 maximal independent sets is easy to construct: simply take the disjoint union of n/3 triangle graphs. |
Граф, имеющий ровно 3n/3 наибольших независимых множеств, легко построить, просто взяв несвязный набор n/3 треугольных графов. |
Songs simply flow, one by one, and easily overflow from one mood into another. |
Просто течет песня, одна за одной, перетекает из одного настроения в другое - легко. |
It's easy to forget what it means simply to live. |
Ведь так легко забыть, что значит просто жить. |
Using the Internet, a user simply selects a table shell, a population of interest, and a geographic area. |
С помощью Интернета пользователь может легко выбирать макет таблицы, интересующую его группу населения и географический район. |
They pointed out that this could easily have been achieved by simply reducing the number of posts he was proposing to abolish. |
Они указали, что этого легко можно было бы добиться, просто сократив количество должностей, которые он предлагает упразднить. |
It is also too easy simply to blame our institutions and structures. |
Весьма легко также возложить вину на наши институты и структуры. |
It is easy to advise those countries simply to allow the forces of the market to take their course. |
Легко посоветовать этим странам просто позволить действовать рыночным силам. |
My actions have brought about a situation which will allow you to recover the missing Taranium easily and simply. |
Мои действия привели к ситуации, которая позволит вам вернуть пропавший Тараниум легко и просто. |
It is possible that JavaScript support in your browser is simply switched off and you can enable it in the browser's preferences. |
Вполне вероятно, что поддержка JavaScript просто отключена в настройках браузера и ее можно легко включить. |
As far as easily and simply to explain any physical phenomenon in the Nature on the basis of this model you will see, having read, some pages of the text. |
Насколько легко и просто объяснить любое физическое явление в Природе на основе этой модели Вы увидите, прочитав, несколько страниц текста. |
Any individual home computer can easily be configured to resolve the UnifiedRoot network by simply downloading our "UnifyMe" Tool. |
Любой домашний компьютер можно легко настроить для подключения к сети UnifiedRoot, просто загрузив наш инструмент «UnifyMe». |
It's easy to simply ignore them and it's even easier when the government goes to great lengths to keep them hidden. |
Их легко просто не замечать, тем более когда правительство прикладывает большие усилия, скрывая их. |
United Nations resolutions concerning the economy were not effectively implemented: efforts should be made to ensure that they were not simply a moral commitment, easily ignored and scorned. |
Не налажено эффективное осуществление резолюций Организации Объединенных Наций в экономической области: следует предпринять усилия по обеспечению того, чтобы они не просто носили характер морального обязательства, которое легко игнорировать и которым легко пренебрегать. |
Quite simply, we have the potential to reach every human being on the earth. |
В наших силах легко и просто найти любого человека на этой планете. |
While it is easy to link all evils and problems societies are facing to globalization, this is simply an oxymoron. |
Увязать с глобализацией все беды и проблемы, с которыми сталкивается общество, легко, но это будет притянуто за уши. |
This has been achieved simply in drought-prone north-eastern Brazil through the Programme of a Million Cisterns (see para. 33 above). |
Этого легко удалось добиться в подверженном засухам северо-восточном районе Бразилии и благодаря программе «Миллион цистерн» (см. пункт ЗЗ выше). |
I'm sure it contains the scoop of the century... but we simply cannot access it. |
Уверен, в нём таится сенсация века, но мы не можем так легко получить к нему доступ. |
A literal wonderland of corporate corruption where governments - simply act as vacuum cleaners, sucking up the wealth and resources - of the middle class, and transferring it to offshore bank accounts, - leaving behind a cultural and economic wasteland of easily managed slaves. |
Буквально страна чудес корпоративной коррупции, где правительства, просто как пылесосы, высасывают из среднего класса ресурсы и богатства, переводя их затем на оффшорные банковские счета, оставляя за собой культурную и экономическую пустошь легко управляемых рабов. |
The specific example in the second sentence could be salvaged simply by preceding it with the words "for example". |
Конкретный пример во втором предложении можно было бы легко сохранить, предварив его словом «например». |