Английский - русский
Перевод слова Simplify
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplify - Упростить"

Примеры: Simplify - Упростить
Developed countries should reduce tariff levels and simplify tariff structures to encourage exports from developing and transition economies. Развитым странам необходимо снизить уровень таможенных пошлин и упростить структуру тарифов для поощрения экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
In 2004 the European Commission decided to extend and simplify the use of this instrument. В 2004 году Европейская комиссия приняла решение расширить сферу охвата и упростить использование этого инструмента.
UNDCP should simplify its financial accounting arrangements (para. 7). ЮНДКП следует упростить свои механизмы финансового учета (пункт 7).
Governments should simplify procedures and regulations for the registration and licensing of businesses. Правительствам следует упростить процедуры и правила, касающиеся регистрации предприятий и выдачи им лицензий.
They should enable the Secretariat to streamline and simplify administrative procedures, to derive full benefit from modern technology and to eliminate duplication. Они должны позволить Секретариату рационализировать и упростить административные процедуры, в полной мере использовать современные технологии и исключить дублирование.
Providing a direct action under this draft instrument would simplify the process, better protect the cargo claimant's interests, and achieve greater uniformity. Включение положения, предусматривающего непосредственную ответственность в соответствии с настоящим проектом документа, позволяет упростить процедуру, лучше защитить интересы стороны, заявляющей требование на груз, а также обеспечить большее единообразие.
However, it would appear timely to update and perhaps simplify the criteria. Однако, как представляется, пришло время обновить и, возможно, упростить эти критерии.
Such presumptions may simplify the voting procedure, and lessen the need to provide notice and information to relevant creditors. Такие презумпции могут упростить процедуру голосования и ослабить необходимость в представлении уведомления и информации соответствующим кредиторам.
In addition, it is essential to harmonize and simplify preliminary administrative arrangements. Кроме того, чрезвычайно важно согласовать и упростить предварительные административные механизмы.
It will restructure ministries and simplify administrative procedures and business processes. Оно планирует осуществить реорганизацию министерств и упростить административные процедуры и деловые процессы.
The changes were intended to streamline and simplify the overall system of vocational youth training programmes. Это было сделано с целью рационализировать и упростить общую систему профессионально-технической подготовки молодежи.
Limiting subcontractors and keeping more than 75 per cent of the implementation of a mission within the team can considerably simplify programme mission complexity. Ограничение субподряда и сохранение в пределах проектной команды свыше 75 процентов деятельности по осуществлению проекта может значительно упростить работу.
To streamline and simplify current activities in order to achieve these objectives. Упорядочить и упростить существующий порядок работы для достижения этих целей.
Such a decision would simplify the Group's future work on definitions. Принятие такого решения позволило бы упростить дальнейшую работу Группы над определениями.
The State party should simplify and facilitate the naturalization process and integration of non-citizens and stateless persons. Государству-участнику следует упростить и облегчить процедуру натурализации и интеграции неграждан и лиц без гражданства.
This recommendation will harmonize the provisions under both categories and simplify verification procedures in the field and the contingent-owned equipment reimbursement system. Эта рекомендация позволит согласовать выделение ассигнований по обеим категориям и упростить процедуры проверки на местах и систему возмещения расходов за принадлежащее контингентам имущество.
It will also simplify departmental operations and enhance productivity. Это позволит также упростить работу Департамента и повысить производительность.
Alongside structural changes, the Office has worked to streamline and simplify its processes. Наряду со структурными реформами Управление стремится упорядочить и упростить свои процессы.
The introduction of the amendment to paragraph 49 will simplify the work of the competent authorities and their testing agencies. Внесение поправки в пункт 49 позволит упростить работу компетентных органов и их учреждений, проводящих испытания.
The checklist was conceived as a simple and interactive tool that would simplify reporting obligations under the Convention and its Protocols. Контрольный перечень задумывался как простое интерактивное средство, позволяющее упростить выполнение обязательств по представлению отчетности, предусмотренных согласно Конвенции и протоколам к ней.
Where such a strategy significantly facilitates coordination between the national and international actors concerned, it will simplify monitoring and documentation requirements for post-conflict Governments. Где такая стратегия значительно способствует координации между соответствующими национальными и международными сторонами, там она поможет упростить требования, предъявляемые к наблюдению и документации для правительств тех стран, которые находятся на постконфликтном этапе.
The Procurement Division has embarked on an initiative to streamline and simplify the Procurement Manual. Отдел закупок приступил к реализации инициативы, призванной упорядочить и упростить Руководство по закупкам.
The Representative welcomes the willingness expressed by the Serbian authorities to review and simplify the documentation procedures and calls on them to proceed without delay. Представитель приветствует выраженное сербскими властями стремление пересмотреть и упростить процедуры оформления документов и призывает их сделать это в кратчайшие сроки.
Perhaps UN-Women can, however, simplify the communication of statistics into a single scorecard or rating mechanism. Вместе с тем она могла бы упростить формат представления статистических данных, создав единый оценочный лист или механизм.
It recommended that Angola simplify the adoption regulations in order to facilitate the use of the procedure by the general public. Он рекомендовал Анголе упростить процедуру усыновления в целях облегчения ее использования.