Английский - русский
Перевод слова Simplify
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplify - Упростить"

Примеры: Simplify - Упростить
This solution would greatly simplify the rules and clarify their use for every user. Это решение позволило бы в значительной мере упростить правила и пояснить всем пользователям, как их следует применять.
Guidelines could facilitate and simplify the review process. Руководящие принципы могли бы облегчить и упростить процесс обзора хода осуществления.
They should also simplify the process for certifying that buildings are in good repair, justifying a rent rise. Они также должны упростить процесс сертификации того, что здание находится в хорошем состоянии, в обоснование повышения арендной платы.
UN-Women regional centres will simplify and clarify reporting lines for country offices, thereby reducing transaction costs. Региональные центры структуры «ООН-женщины» позволят упростить и уточнить порядок подчиненности для страновых отделений, обеспечивая тем самым снижение операционных издержек.
The country could also simplify its procedures for granting citizenship to persons of Thai ancestry who wished to return. Таиланд мог бы также упростить процедуры предоставления гражданства лицам тайского происхождения, которые желают вернуться в страну.
Agencies had to better harmonize and simplify programming and funding instruments, processes and business practices to facilitate a truly coordinated response. Учреждениям следует лучше согласовать и упростить инструменты, процессы и деловую практику в области разработки программ и финансирования в целях содействия подлинно скоординированным мерам реагирования.
All partners should simplify and harmonize the rules of origin for the least developed countries in order to facilitate better market access for their products. Всем партнерам следует упростить и согласовать правила происхождения для наименее развитых стран, чтобы содействовать доступу их продукции на рынки.
They will also simplify the requirements for the development of PDDs. Они помогут также упростить требования в отношении разработки ПТД.
Furthermore, a consistent approach will simplify the development of computerized tools and applications to support the linking of socio-economic information to a location. Более того, последовательный подход позволит упростить разработку компьютеризованных инсструментов и приложений в поддержку привязки социально-экономической информации к местности.
It also called on the United Nations development system as a whole to greatly simplify and harmonize its business practices. Совет также призвал систему развития Организации Объединенных Наций в целом в значительной степени упростить и согласовать рабочие процедуры.
CRC recommended that Slovenia simplify the proceedings for obtaining permanent residence permits by "erased" people. КПР рекомендовал Словении упростить порядок получения "вычеркнутыми лицами" постоянного вида на жительство.
It recommended that the Lao People's Democratic Republic simplify and accelerate that registration process. Он рекомендовал Лаосской Народно-Демократической Республике упростить и ускорить такой процесс регистрации.
Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее.
They think they can simplify what I was doing and release it. Они думаю что смогут упростить то что я делал и выпустить это.
This can significantly simplify the process of the initial population of the site data. Это может значительно упростить процесс первоначального наполнения базы данных.
Other participants emphasised the need for developing new techniques, which might simplify monitoring of non-described military use. Другие участники подчеркивали необходимость разработки новых методов, которые позволили бы упростить мониторинг незаявленного военного использования.
The register will simplify the process of company registration and enhance the business environment for domestic and foreign investors. Регистр позволит упростить процесс регистрации компаний и улучшить условия для деловой активности внутренних и зарубежных инвесторов.
The Group welcomed the Commission's decision to modernize and simplify allowances, while ensuring equity and transparency. Группа приветствует решение Комиссии модернизировать и упростить систему надбавок и пособий при обеспечении ее справедливости и транспарентности.
Bilateral and multilateral development partners should simplify their systems of aid coordination, reporting and accounting. Двусторонние и многосторонние партнеры по вопросам развития должны упростить свои системы координации, отчетности и учета помощи.
The Department had proposed solutions that would simplify the preparation of reports and refocus consideration of some issues. Департаментом были предложены решения, позволяющие упростить процесс подготовки докладов и сосредоточиться на изучении ограниченного числа вопросов.
Also, there was a need to harmonize and simplify procedures and cut costs of implementation. Кроме того, необходимо согласовать и упростить процедуры и снизить издержки, связанные с оказанием помощи.
The invention makes it possible to increase the strength and load-bearing capacity of an assembly joint and simplify the installation thereof. Изобретение позволяет повысить прочность и несущую способность узлового соединения, а также упростить сборку.
The Board of Ethnic Equality had been closed down to free up resources, simplify administration and improve accessibility. Совет по вопросам этнического равенства был закрыт, чтобы высвободить ресурсы, упростить управление и повысить доступность.
This can simplify certain mathematical manipulations, and expresses reciprocal lattice dimensions in units of spatial frequency. Это может упростить определённые математические манипуляции и выражает взаимные измерения решётки в единицах пространственной частоты.
The Base Classes can often simplify development, allowing the programmer to bypass certain tasks. Эти классы обычно позволяют упростить разработку, позволяя программисту обойти некоторые задачи.