Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписи

Примеры в контексте "Signing - Подписи"

Примеры: Signing - Подписи
The establishment of an e-signature system provides electronic signing of customs declarations, that results in a safer and faster international trade. Создание системы электронной подписи обеспечивает электронное подписание таможенных деклараций, что приводит к более безопасному и быстрому ведению международной торговли.
One day I saw someone on the street signing people up. Однажды я увидел как человек на улице собирает подписи.
The signature MUST sign the signing certificate. сертификат, дающий право подписи, должен быть скреплен подписью.
You know, good luck signing off on an adoption without the biological father's signature. Удачи с бумагами на усыновление без подписи биологического отца.
have fun signing my commission checks, boss. Тебе понравится ставить подписи на моих премиальных чеках, босс.
The Director, Division of Management and Administration, may, where adequate safeguards are provided, authorize the signing of cheques by one signatory only. При наличии достаточных гарантий Директор Отдела управления и административного руководства может разрешить подписание чеков одним лицом с правом подписи.
First pair is ZSK (Zone signing key) which is used to sign the zone file. Первая пара - ZSK (Zone signing key) используется для подписи зонного файла.
Please note: signing the petition requires email verification. to insure your signature registers! Пожалуйста заметьте: подписание ходатайства требует проверки электронной почты Дайте чтобы заверить регистр вашей подписи!
The Comptroller may, where adequate compensating controls are provided, authorize the signing of cheques by one signatory only. В тех случаях, когда имеются надлежащие механизмы контроля, Контролер может санкционировать подписание чеков одним лицом, имеющим право подписи.
In the signature box, she's written, I'm not signing this, Darren. В графе подписи, она написала: Я его не подпишу, Даррен.
Second pair is KSK (Key signing key), which used to sign ZSK key and generate DS entries that are sent to the parent zone's administrator. Вторая пара - KSK (Key signing key) используется для подписи ключа ZSK и формирования DS-записей, которые передаются администратору родительской зоны.
I am pleased, on behalf of the General Assembly, to thank the French Government for having agreed to organize the official signing ceremony in Paris, where 87 countries signed the Convention. Я рад от имени Генеральной Ассамблеи выразить благодарность правительству Франции за выраженное согласие провести в Париже официальную церемонию подписания, во время которой 87 стран поставили свои подписи под Конвенцией.
At the multilateral level, Brazil noted with satisfaction the signing of the Chemical Weapons Convention by 150 countries and urged the remaining countries to add their signatures. Что касается многостороннего уровня, то Бразилия с удовлетворением отмечает подписание Конвенции по химическому оружию 150 странами и настоятельно призывает остальные страны также поставить свои подписи под этим документом.
As has been seen earlier, some countries tend to have more stringent and particularized form requirements with respect to signatures and documents, while others focus on the intent of the signing party and permit a broad range of ways to prove the validity of signatures. Как показано выше, некоторые страны придерживаются более строгих и детализированных требований в отношении формы подписей и документов, тогда как другие уделяют основное внимание намерениям подписавшей стороны и допускают подтверждение действительности подписи множеством различных способов.
The advantages of having, in addition, an actual witness to attest a secure digital signature would probably be minimal unless the voluntary nature of the signing is in question. Дополнительные преимущества, которые могут быть получены благодаря физическому присутствию свидетеля при проставлении цифровой подписи, скорее всего минимальны, если под сомнение не ставится добровольный характер подписания.
To ensure proper control of payments, other staff members designated by the Controller, who may not simultaneously be approving officers, are responsible for signing checks, operating bank accounts and otherwise effecting payments. Для обеспечения надлежащего контроля за платежами другие назначенные Контролером сотрудники, которые при этом могут и не являться сотрудниками, имеющими право подписи, отвечают за подписание чеков, распоряжение банковскими счетами и за другие способы осуществления платежей.
In signing the present Agreement, the parties whose signatures appear below commit themselves to working together for peace, justice, security and development in Bougainville by: Подписывая настоящее Соглашение, Стороны, подписи которых приводятся ниже, обязуются работать сообща в интересах мира, справедливости, безопасности и развития на Бугенвиле на основе:
As between the person signing a data message and any person relying on the signed message, a security procedure or a combination of security procedures is deemed to fulfil the requirements of an [enhanced] [secure] electronic signature if expressly so agreed by the parties. Во взаимоотношениях лица, подписывающего сообщение данных, и любого лица, доверяющего подписанному сообщению, процедура защиты или комбинация процедур защиты считается отвечающей требованиям [усиленной] [защищенной] электронной подписи, если стороны прямо согласились с этим.
(b) the signature creation data were, at the time of signing, under the control of the signatory and of no other person; Ь) данные для создания электронной подписи в момент подписания находились под контролем подписавшего и никакого другого лица;
It was generally felt that the definition should not cover only the case where an electronic signature was effectively used, but also point to its availability as a technical signing device. В целом было сочтено, что это определение не только должно охватывать случаи фактического использования электронной подписи, а должно указывать на возможность ее использования в качестве технического способа подписания.
It was suggested that, while the signature holder and the signer would, in most instances, be the same person, the two concepts might need to be used for distinguishing the act of signing from the mere possession of a signature device. Было высказано мнение о том, что, хотя обладатель подписи и подписавшийся в большинстве случаев будут одним и тем же лицом, для проведения разграничения между актом подписания и фактом простого обладания устройством, позволяющим ставить подпись, возможно, потребуется использовать две концепции.
The draft Convention would allow a court to invalidate a transaction at the suit of a third party, on the ground of insufficient reliability of the signature, even if the parties have proved the act of signing as a matter of fact. Проект конвенции позволяет суду признать сделку недействительной по иску третьего лица на основании недостаточной надежности подписи, даже если стороны доказали факт подписания.
According to draft paragraph 3 (a), the essence consisted in providing a means of identifying the signing party and of linking that party with the document signed, as in the case of a handwritten signature, for which no further standard of reliability was imposed. В соответствии с проектом пункта З(а) такая суть заключается в определении способа идентификации подписавшейся стороны и связи этой стороны с подписанным документом, как и в случае собственноручной подписи, для которой не устанав-ливается каких-либо дополнительных требований надежности.
The author contacted all 11 voters and was reassured by them that they had never denied signing the lists in question, and that no one from the DEC had approached them to verify their signatures. Автор связался со всеми 11 избирателями, и они заверили его в том, что никогда не отказывались от своих подписей на упомянутых листах и что никто из сотрудников ОИК не просил их проверить их подписи.
Demonstration is made by signing with the private key a random number sent by the other party, who must recover the random number sent when verifying this signature. Доказательством служит подписание закрытым ключом случайной последовательности цифр, полученной от другой стороны, которая при проверке подписи должна восстановить из нее ту же последовательность цифр.