| The country has also ratified 17 conventions of the International Labour Organisation. Viet Nam signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 22 October 2007 and is seriously considering signing the Convention against Torture. | Страна также ратифицировала 17 конвенций Международной организации труда. Вьетнам подписал Конвенцию о правах инвалидов 22 октября 2007 года и серьезно изучает вопрос о подписании Конвенции против пыток. |
| They also feared, as did others, that by not signing the Kyoto Protocol, some of the biggest polluters would severely weaken the net effect of global mitigation efforts and would provide a disincentive to those that did sign the Protocol to follow through on their commitments. | Кроме того, они опасаются, как и другие оппоненты, что некоторые не подписавшие Киотский протокол страны, но в наибольшей степени загрязняющие атмосферу, серьезно ослабят чистый эффект глобальных усилий по смягчению последствий и послужат плохим примером в части выполнения обязательств для тех, кто подписал Протокол. |
| (c) Welcoming the positive step taken by the Sudan Liberation Army (Minawi) in signing onto an action plan on child recruitment and reintegration with UNICEF, and calling upon the signatories to implement the agreement without delay; | с) приветствовать позитивные шаги, предпринятые Освободительной армией Судана (группировкой Минави) в целях подписания с ЮНИСЕФ плана действий по вопросу о вербовке детей и их реинтеграции и призвать тех, кто подписал этот документ, осуществить его без промедления; |
| AND ANDY WASN'T SIGNING A RECEIPT. | А Энди подписал вовсе не квитанцию. |
| Just signing my life away. | Только что подписал отказ от своей жизни. |
| But l vaguely recollect signing something for insurance. | Да. Но ведь буквально на днях я своей рукой подписал страховку. |
| On August 24, he officially retired as a 49er, signing a one-day contract for $1,985,806.49. | 24 августа он подписал однодневный контракт с «Форти Найнерс» на сумму 1985806,49 долларов. |
| In December 2009, Kasami returned to Switzerland to play for Bellinzona, signing a contract until 2011. | В декабре 2009 года Касами вернулся в Швейцарию в клуб «Беллинцона», с которым подписал контракт до 2011 года. |
| On 1 September 2014, N'Gog ended his six-year spell in the English leagues after signing a two-year contract with Ligue 1 outfit Stade de Reims. | 1 сентября 2014 года Н'Гог закончил свое 6-летнее пребывание в Англии и подписал двухлетний контракт с представителем Лиги 1 футбольным клубом Реймс. |
| Lourenço was released by Sporting in the summer of 2006, signing for Vitória de Setúbal. | Лоренсу был уволен «Спортингом» летом 2006 года и подписал контракт с «Витория Сетубал». |
| Following Toronto's first-round exit, McGrady became a free agent, signing a six-year, $67.5 million contract with the Orlando Magic. | После плей-офф НБА 2000 года, Макгрэди стал свободным агентом и подписал шестилетний контракт на сумму $ 67500000 с «Орландо Мэджик». |
| In July 2009, he returned to the Spanish Liga ACB, signing a two-year contract with Spanish power Real Madrid. | В июле 2009 года игрок вернулся в чемпионат Испании, где подписал двухлетний контракт с командой «Реал Мадрид». |
| The stylish full back or half back was spotted playing in army football by a Raith Rovers official who wasted no time in signing him. | Центральный защитник или опорник с ярким стилем игры был замечен «Рэйт Роверс» в футбольной команде армии, клуб, не теряя времени, подписал его. |
| After four years in Germany, Ljuboja returned to France on 23 July 2009 signing with Grenoble Foot 38. | После четырёх лет в Германии 23 июля 2009 года игрок вернулся во Францию, где подписал контракт с клубом «Гренобль». |
| In May 2004, Van Bronckhorst completed his move from Arsenal to Barcelona for a fee of €2 million, signing a three-year deal. | В мае 2004 года ван Бронкхорст был полностью выкуплен у «Арсенала» за 2 миллионов € и подписал полноценный трехлетний контракт с «Барселоной». |
| Loach joined Lincoln City's Centre of Excellence in April 2003, before signing a three-year scholarship in summer 2004. | Лоч присоединился к центру передового опыта клуба «Линкольн Сити» в апреле 2003 года, прежде чем подписал трехлетний профессиональный контракт летом 2004 года. |
| Pennant joined Stoke on a permanent transfer on 29 December 2010, signing a two-and-a-half-year contract for an initial fee of £1.725 million which could eventually rise to £2.8 million. | Пеннант присоединился к «Сток Сити» на постоянной основе 29 декабря 2010 и подписал контракт на два с половиной года с первоначальным взносом в £ 1725000, которые могут в конечном итоге повысится в будущем до £ 2,8 млн. |
| Five years ago Mr. Chenery had me witness him signing a provision that, while both of you are beneficiaries, dispersal of the farm would be left to Hollis. | 5 лет назад я была свидетелем того, как мистер Ченери подписал документ, согласно которому, вопросы касательно фермы должен решать Холлис. |
| Brown showed talent and maturity at an early age, signing full professional terms with boyhood club Manchester United on 4 November 1996 at the age of 17. | Браун показал себя талантливым футболистом ещё с ранних лет и подписал полноценный контракт с «Манчестер Юнайтед» 4 ноября 1996 года в семнадцатилетнем возрасте. |
| Imbert's faction, called the Government of National Reconstruction was endorsed by the U.S. troops inspectors, in addition, he was one of the collaborators with the Americans, finally signing a peace act that put an end to the April war. | Фракция Имберта, названная Правительством национальной реконструкции, была одобрена американскими войсковыми инспекторами, кроме того будучи союзником американцев, он был среди тех, кто подписал мирный договор, положивший конец войне. |
| He played football for Cramlington Juniors before joining Blackburn Rovers as a schoolboy at the age of 17, signing his first full contract at the start of the 1997-98 season. | Он играл в футбол за «Крэмлингтон Джуниорс» до перехода в Блэкберн Роверс: в начале сезона 97/98 17-летний Тейлор подписал свой первый профессиональный контракт. |
| Following his release from Arsenal, Hoyte signed a two-year contract with Dagenham & Redbridge on 10 July 2012, becoming their first signing of the new season. | После ухода из «Арсенала» Хойт подписал контракт с «Дагенем энд Редбридж» на два года, став их первым трансфером в новом сезоне. |
| Two-and-a-half years after signing for Sloboda Užice, before his 15th birthday, Red Star Belgrade signed Vidić to their youth system. | Два с половиной года спустя, незадолго до своего 15 дня рождения, Видич подписал молодёжный контракт с «Црвеной Звездой». |
| On 23 December 2008 he signed with Widzew Łódź, and since 21 August 2009 he has played for Cracovia Krakow, signing a two-year contract. | 23 декабря 2008 он присоединился к клубу «Видзев» из родной Лодзи, а 21 августа 2009 года он подписал 2-х годичный контракт с «Краковией». |
| Six years later, he was spotted by Chelsea scout Frank Arnesen during a match with the Spanish under-15s, signing with the London club in late March. | Шесть лет спустя он был замечен скаутом «Челси» Франком Арнесеном во время матча сборной Испании (до 15 лет), и Серхио подписал контракт с лондонским клубом в конце марта. |