In the 1999 fiscal year, there had been significant gender action in two thirds of the operations in population, health and nutrition, and nearly half the operations in agriculture and rural development, social protection and education. |
В 1999 финансовом году две трети операций в области народонаселения, здравоохранения и питания, а также половина операций в области сельского хозяйства и развития сельских районов, социальной защиты и образования включали весомый гендерный компонент. |
Special Olympics made significant contributions to the work of the United Nations, particularly related to the achievement of the Millennium Development Goals (see "Contribution of the organization to the work of the United Nations" above). |
Организация "Спешиал Олимпикс" внесла весомый вклад в деятельность Организации Объединенных Наций, в частности в достижение Целей развития тысячелетия (см. выше "Вклад организации в работу Организации Объединенных Наций"). |
Commends the work of the border monitoring operation of the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe to Georgia along the border between Georgia and the Chechen and Ingushet Republics of the Russian Federation as a significant contribution to stability and confidence in the region; |
высоко оценивает работу, проводимую Миссией Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Грузии по наблюдению за положением на границе между Грузией и Чеченской и Ингушской республиками Российской Федерации, как весомый вклад в обеспечение стабильности и доверия в регионе; |
A recent evaluation of PANN 2000 highlighted the significant contribution it has made to combating overall malnutrition and anaemia in the country. |
Недавняя оценка ПАНН 2000 наглядно показала ее весомый вклад в борьбу за общее снижение показателей недоедания и отставания в развитии детей в масштабах страны. |
He is considered to be one of the brightest representatives of the Generation 2000 in the Indonesian literature, who made a significant contribution to the development of the Indonesian vers libre. |
Считается одним из ярких представителей Поколения-2000 в литературе, внёсших весомый вклад в развитие индонезийского верлибра. |
George Khutsishvili made significant input into study of the essence of theoretical thinking and the problem of the infinite in the light of philosophy and mathematics (1970-80s). |
Георгий Хуцишвили внес весомый вклад в исследовании сути теоретического мышления и проблемы бесконечности на основании философского и математического взаимоотношении (1970-80-е годы). |
Igor Ubogyi, the CEO of Comfort-Service PJSC, was awarded a Diploma of Honor for significant contribution into the national economics reformation, the entrepreneurship development, and the market infrastructure formation in Ukraine. |
2 октября Игорь Убогий, Председатель Правления ОАО «Комфорт-Сервис», награжден Почетной грамотой за весомый взнос в реформирование национальной экономики, развитие предпринимательства и формирование рыночной инфраструктуры в Украине. |
My delegation therefore attaches great importance to the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, and calls on those States that can do so to contribute in a significant and regular way. |
В связи с этим наша делегация придает огромное значение Целевому фонду Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров посредством Международного Суда и призывает те государства, которые могут это сделать, регулярно вносить в этот фонд свой весомый вклад. |
In that regard, well-packaged official development assistance, leveraged by domestic and foreign private capital, could make a significant contribution to the African development agenda. |
В этой связи четко структурированная официальная помощь в целях развития в сочетании с максимальным использованием внутреннего и иностранного частного капитала могла бы внести весомый вклад в выполнение повестки дня в области развития Африки. |
For its significant contribution to the agro-industrial sector of the economy and the processing industry of Ukraine, the President of the Company, Mr. Anton Shyshkin, was awarded the Order "For Services" (grades III and II). |
За весомый вклад в развитие агропромышленного комплекса и перерабатывающей промышленности Украины Президент Компании Антон Шишкин был награжден Орденами "За заслуги" III и II степени. |
In view of its significant contribution to protecting the entire Eurasian region from the drug threat, it was in the interest of the States of the region and regional and international organizations, including UNODC, to increase their cooperation with CSTO to counteract drug trafficking. |
Развитие взаимодействия с ОДКБ в рамках борьбы с оборотом наркотиков отвечает интересам государств региона и региональных и международных организаций, в том числе УНП ООН, поскольку такое сотрудничество вносит весомый вклад в дело обеспечения защиты от наркотической угрозы во всем Евроазиатском регионе. |
Ms. Khuro (Pakistan), endorsing the statement of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China, said that operational activities for development by the various United Nations funds and programmes had made a significant contribution to the realization of development objectives. |
Г-жа КХУРО (Пакистан) присоединяется к заявлению представителя Танзании от имени Группы 77 и Китая и говорит о том, что оперативная деятельность в целях развития в рамках различных фондов и программ системы Организации Объединенных Наций вносит весомый вклад в достижения целей развития. |
were rewarded the Letters of Commendation of the Cabinet of Council of Ukraine for significant contribution to the development of domestic food industry, production of competitive products and on the occasion of the 50th anniversary. |
были награждены Почетными Грамотами Кабинета Министров Украины за весомый вклад в развитие отечественной пищевой промышленности, выпуск конкурентоспособной продукции. |
Furthermore, we recognize that employment gains will be most significant in reducing poverty in landlocked developing countries and will provide employment opportunities for women. |
Кроме того, мы признаем, что наиболее весомый вклад в сокращение масштабов нищеты в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, внесет повышение уровня занятости, которое также поможет создать возможности трудоустройства для женщин. |
UNICEF also had significant responsibilities in the cluster approach, enabling the organization to make important contributions at the inter-agency level to the IASC Transformative Agenda. |
ЮНИСЕФ выполнял также важные функции в применении комплексно-тематического подхода, который позволяет организации внести весомый вклад в выполнение Программы преобразований, принятой Комитетом по международным стандартам учета. |
A democratic Somalia which is at peace with itself and with its neighbours will be a strong and productive Member of the United Nations. Somalia's association with the United Nations has been significant, though it has been troubled in recent years. |
Демократическое Сомали, находящееся в состоянии мира само с собой и со своими соседями, будет вносить весомый и полезный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций. |